– Вы же сами слышали ответы, – удивился Хок. – Все отрицали причастность к убийствам.
– Может быть, вы просто не сумели правильно спросить, – нахмурился Гонт.
– Хватаетесь за соломинку, – проворчал лорд Хайтауэр.
– Если никто из нас не является убийцей, – рассуждал вслух Доримант, – значит, убийца прячется где-то в доме. Вот единственное разумное объяснение.
– Здесь больше никого нет, – отрезала Фишер. – Мы с Хоком осмотрели все комнаты, в доме не осталось щели, куда бы мы не заглянули! Здесь нет никого, кроме нас.
– Совершенно верно, – согласился Гонт. – Мои заклятия наложены и не нарушены. Никто не войдет в дом и не выйдет из него так, чтобы я об этом не узнал. Да и по самому дому невозможно перемещаться, не нарушив множества заклятий. Здесь нет никого из посторонних!
– Хорошо, я готов предположить, что Заклятие Истины нас подвело, – сказал Хок. – Пожалуй, это единственное объяснение, какое приходит мне сейчас на ум.
– Я фокусами не занимаюсь, – оскорбился чародей. – Мое заклятие абсолютно надежно в течение всего периода его действия.
– В течение всего периода его действия? – вскочила Фишер. – Вы хотите сказать, что оно уже закончилось? Я думала, у нас есть двадцать минут.
– Здесь слишком много людей, – пожал плечами Гонт, – больше, чем заклятие способно охватить. Теперь оно уже не действует.
– А вы можете наложить новое? – спросил Доримант.
– Конечно, но только через сутки.
– Отлично, – пробормотал Хок, – просто великолепно.
– Ну, ладно, – вмешался Сталкер, – что нам теперь делать?
– Есть только одно место, которое мы осмотрели недостаточно тщательно, – сказала Фишер, – это кухня.
Хок пожал плечами.
– Ты же сама видела, что там негде спрятаться.
– Думаю, стоит проверить еще раз – для полной уверенности.
Хок посмотрел на Гонта, тот пожал плечами. Хок вздохнул и поднялся.
– Согласен, Изабель. Пойдем посмотрим еще раз. – Он обвел гостей глазами. – Вы все оставайтесь здесь, это приказ. Я не хочу, чтобы убили еще кого-нибудь. Никто не должен покидать гостиную до нашего возвращения.
Они вышли и прикрыли за собой дверь. Некоторое время в гостиной стояла тишина. Каждый был погружен в свои мысли. Вдруг Визаж вскочила на ноги.
– Я должна вас покинуть!
– Я думаю, вам стоит оставаться в гостиной, – сказал Гонт. – Здесь безопаснее.
– Мне нужно в туалет, – покраснела Визаж. – И ждать я не могу.
– Не думаю, что тебе следует идти одной, – предупредил Доримант.
– Совершенно верно, – согласился лорд Хайтауэр и повернулся к жене. – Почему бы нам не подняться с Визаж? Составим ей компанию, так сказать.
– Разумеется, – ответила леди Элен. – Вы не возражаете, дорогая?
– Конечно, нет. Я буду чувствовать себя увереннее, зная, что вы рядом.
– Не задерживайтесь, – предостерег Гонт. – Вы же не хотите вызвать гнев капитана Хока.
Лорд Хайтауэр громко фыркнул, но промолчал. Визаж и аристократическая чета вышли из гостиной. Доримант с тревогой заерзал в кресле. Он хотел сам пойти с колдуньей и убедиться, что с ней ничего не случится, но побоялся смутить ее. Теперь оставалось только надеяться, что все обойдется, Хайтауэры за ней присмотрят. Доримант слегка расслабился и попытался поразмышлять о чем-нибудь другом, менее тревожном. Рассказав Стражам о том, что раньше скрыл, он почувствовал себя лучше. Пусть даже его откровенность и не слишком помогла. Он незаметно покосился на Кэтрин. Как она могла такое сделать? Встать на колени возле тела мужа и всадить ему кинжал в грудь… Доримант поежился.
– Бокал меня все-таки беспокоит, – начал он. – Если вино не отравлено…
– Оно не отравлено, – сказал Гонт. – Я сам пробовал его.
– Вино… – вдруг произнесла Кэтрин. Все посмотрели в ее сторону. Она, нахмурившись, не отрывала взгляда от пустого камина, – Вильям никогда много не пил, даже на домашних вечеринках. Это было его правилом. Он и сегодня сказал мне, что ему уже достаточно… Но почему же у него оказался пустой бокал? Кто дал ему вино?
– Я не помню, – задумался Доримант. – Я не видел.
Он обвел глазами гостей, но все отрицательно покачали головами.
– Я уверена, что видела этого человека, – сказала Кэтрин. – Но я не могу вспомнить… Нет, не могу.