Циклы "Хок и Фишер"-"Лесное королевство".Компиляция. Кн. 1-10 - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

– Не беспокойся, девочка. Дверь заперта.

– Я и не беспокоюсь, но лучше уйдем.

Хок не возражал. Он и сам уже почувствовал холодок в спине. Непонятно, от кого исходил услышанный звук, но в лаборатории явно кто-то скрывался. Какое-то существо притаилось сейчас за дверью и выжидает… Хок отодвинулся, и это ощущение исчезло.

– Да, в доме чародея много таинственного, – пробормотал Хок. – Пошли отсюда.

– Давно пора.

Хок распахнул дверь в холл и быстро вышел из библиотеки. Фишер следовала за ним, держа руку на эфесе меча. Даже в холле они по-прежнему чувствовали себя беспокойно. Хок повел плечом и закрыл дверь библиотеки. При случае надо поговорить с Гонтом о его лаборатории. Хок повернулся к Фишер, и она ободряюще улыбнулась ему. Хок криво усмехнулся, пересек холл и распахнул дверь гостиной. Чародей и его гости смотрели на Стражей со смешанным чувством враждебности и почтительности.

– Благодарю всех за терпение, – сказал Хок. – Первая стадия расследования завершена. Остальное продолжится утром, когда прибудут эксперты.

Боумен выступил вперед.

– Гонт сообщил нам, что мы не сможем покинуть его дом до утра из-за заклятия. Вы приказали наложить запрет?

– Да. Я не мог рисковать. Убийца мог скрыться, а другого способа у меня не было.

– Значит, мы здесь заперты?!

– Совершенно верно. Поэтому советую вам разойтись по своим комнатам и немного поспать.

– Судя по вашим словам, – вмешался Хайтауэр, – мы должны провести ночь вместе с убийцей?!

– Заприте дверь – вот мой вам совет, – пожал плечами Хок.

– Но Вильяму это не помогло, – заметил Доримант.

– Хватит! – повысил голос Хок. – Ситуация не из легких. Я все понимаю, но иначе поступить не могу. Если у вас есть претензии, выскажите их моему начальству утром. А пока никто из вас не подвергнется опасности, если вы разумно себя поведете. Мы с Фишер всю ночь проведем в гостиной. Когда кто-то почувствует беспокойство, достаточно дать знать, и мы тут же будем рядом. Если вдруг что-то произойдет, мы будем в курсе. Но, повторяю, все должны находиться в своих комнатах.

– А если мне понадобится в туалет? – спросил Боумен.

– Воспользуйтесь ночным горшком, – посоветовала Фишер.

Наступило молчание, гости переглядывались, но возражений вслух не последовало. Кэтрин первой поднялась и направилась к дверям, за ней потянулись остальные. Послышались пожелания спокойной ночи. Когда все разошлись, Стражи подошли к чародею.

– Что находится в вашей лаборатории, сэр Гонт? – спросил Хок.

– Всякая всячина. Химикаты и тому подобное. А в чем дело?

– Я ощутил там нечто странное, – замялся Хок. – Там что-то не так…

– О, разумеется, – чародей улыбнулся. – Я забыл вас предупредить. На дверь наложено отталкивающее заклятие. Конечно, только из соображений осторожности. Стоит вам приблизиться, запрет заставляет вас чувствовать себя настолько не в своей тарелке, что вы невольно отойдете от двери и даже не попытаетесь открыть ее. Просто, но эффективно.

– Понятно, – разочарованно протянул Хок. – Считаю инцидент исчерпанным. Мы с Изабель проведем ночь в гостиной. Один из нас поочередно будет на часах.

– Звучит обнадеживающе. Сегодня я заночую в лаборатории. Если я вам понадоблюсь, позовите, я услышу. Ну, до утра. Спокойной ночи, капитан Хок, капитан Фишер.

Он вежливо поклонился и вышел. Хок и Фишер оглядели опустевшую гостиную.

– Теперь нам не пообедать, – грустно пробормотала Фишер.

– Да, тяжела ты, доля Стража, – вздохнул Хок.

– Бросим монетку – кому первому дежурить?

– Твою монету или мою?

– Ты же меня знаешь, – усмехнулась Изабель.

4. ТАЙНЫ

Эдвард Боумен сидел в кресле возле кровати, осматривая свою комнату. Достаточно просторная и со вкусом обставленная, но в цветовой гамме доминировал мрачный розовато-лиловый цвет, что придавало ей нежилой вид. Боумен недоумевал, почему чародей выбрал именно такой неприятный цвет – ведь у него великолепный вкус. Но потом он решил, что Гонт редко пользуется этими комнатами, так что, вероятно, их убранство сохранилось еще со времен прежних владельцев. Да, наверняка так оно и есть. Де Феррьеры всегда отличались… странностями. Боумен взглянул на часы, стоявшие на камине. Часы стучали громко, но стрелки, казалось, замерли на месте. Боумен заворочался в кресле, решил подождать минут сорок пять, пока все улягутся, тогда и навестить Кэтрин.


стр.

Похожие книги