Цигун и жизнь, 1999 № 02 - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Так называемый «корень» предполагает полный отказ от всяких письменных знаков, теорий и учений, предполагает познание сущности предметов и явлений через опыт.


5. Четвертое слово — «проходимость»

Когда мы говорим о «проходимости», то обычно имеем в виду «проходимость» энергетических каналов, свободную циркуляцию ци и крови. Слово «тун», обозначающее «проходимость», также часто используется, чтобы обозначить степень понимания человеком той или иной проблемы. Это слово очень многозначно и образно. Когда сознание человека «проходимо», это неизбежно проявляется в состоянии его здоровья. Точно так же как «непроходимость» сознания может означать «непроходимость» какого-либо участка тела. Это удивительное явление. Поражаешься, насколько наши душа и тело тесно связаны друг с другом.

Если пойти еще дальше, то можно увидеть, насколько тесно переплетаются буквально все науки, будь то психология, физиология, физика, лингвистика или космология, насколько они «пронизывают» друг друга. Точно также «проходят» друг через друга и все присущие человеку виды мышления: чувственное, образное, эстетическое, интуитивное, «особое», подсознательное.

Необходимо обеспечить «проходимость» друг для друга восточной и западной культур, соединение всего самого рационального и логичного с интуитивным. Надо раздвигать рамки мышления, не останавливаться только на какой-нибудь одной точке зрения.

Чтобы понять, уяснить какой-либо вопрос, необходимо применить к нему свободный подход. Многим приходилось изучать иностранный язык, и будет понятен такой пример. Когда вам необходимо перевести на слух текст с иностранного на родной, это невозможно сделать, останавливаясь на каждом слове. Ведь текст звучит непрерывно, и, даже если вы не поняли какого-нибудь слова, у вас нет ни мгновения, чтобы задержаться на нем, чтобы вспомнить, что же оно означает, потому что тогда вы пропустите все остальное. Сознание должно непрерывно следовать за текстом, а незнакомые слова должны фиксироваться им на уровне впечатления. Только так можно в максимальной степени уяснять содержание воспринимаемого текста.

Этот принцип применим как при изучении иностранного языка, так и в цигун и в жизни в целом. Если хочешь постичь истину, ни в коем случае не упирайся в одну точку, старайся охватить проблему в целом, добиться ее «сквозной проходимости».

Перевод С. Сергеева

МЕТОДИКИ ЦИГУН

Определяющая тенденция развития китайского цигун

Кэ Юньлу

>(Продолжение. Начало см. 1997, № 6,1998, № 1–3,6)



«Девять главных техник цигун»

«Девять главных техник» содержат обобщающий опыт практики цигун с древних времен до наших дней, который постепенно распространяется по Китаю и будет распространяться по всему миру. В помощь любителям цигун мы решили опубликовать «тайную методику», позволяющую овладеть ими в короткий срок и добиться огромных успехов в занятиях цигун.

Итак, каковы особенности «девяти техник»?

Главная из них заключается в том, что это обобщенный опыт занятий цигун огромного числа древних и современных мастеров, принадлежавших к различным школам и направлениям. Это опыт тысячелетий.

Если же говорить более конкретно, то можно отметить следующие четыре особенности:

— дают быстрый результат. Даже одно занятие вызывает очевидные перемены к лучшему. У разных людей неодинаковая чувствительность в отношении к цигун-ощущениям. «Девять техник» именно тем и отличаются, что вызывают ощущения у всех. И не просто вызывают ощущения, но и оказывают терапевтическое воздействие, стимулируют интеллектуальные способности, пробуждают скрытые возможности;

— просты в овладении, обеспечивают высокий уровень мастерства. Излишняя сложность затрудняет популяризацию. В то же время не должно происходить и примитивизации. Как сочетать легкость в обучении с высоким уровнем обеспечиваемого мастерства? Это та задача, которая неизменно ставилась перед «техниками» в процессе их формирования и которую теперь, когда с ними знакомится общество, можно считать решенной;

— не дают побочных явлений. Исключение составляет небольшая группа людей с болезнями психики или подвергшихся серьезному хирургическому вмешательству и не успевших полностью восстановиться;


стр.

Похожие книги