Чужой мир - мои правила. Дилогия - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Простите, — пробормотала я, смутившись из-за того, что слишком долго его разглядывала. — Я… Давайте помогу!

Подхватила корзину, рывком подняла. Тяжелая! Потащила к столу. Ой, как неудобно вышло!

— Я бы сам донес, — весело произнес он мне в след. — А куда ты так спешила?

Точно, тряпки! Я взвыла и рванула к выходу.

— Эиринн, ты куда? — крикнула Нисса.

К моей радости, никто не покусился на тряпье. Я сгребла его в кучу и занесла в дом.

Все оказались при деле. Мера, болтая в воздухе ногами, сидела на лавке и ела хлеб с маслом. Темноволосый мужчина — ну не могу называть его карликом! — грыз сыр, задумчиво разглядывая меня. Мама Нисса ловко разделывала курицу.

— Я … вот, выстирала все, — положила кучу на земляной пол.

— Спасибо, доченька, — похвалила мама Нисса, подошла ко мне и поцеловала в щеку. Руки у нее были в птичьей крови… Я смутилась окончательно.

— Сыр будешь? — голос мужчины разрядил повисшее молчание. — Меня Бэк зовут (прим. Перевод с гаельск. ‘маленький’)!

— Нет, спасибо, — ответила я, присаживаясь на скамью рядом с Мерой. На столе лежали несколько крупных грязных морковок. Наверное, следует почистить… раз они тут лежат! Сходила за ножом, которым собиралась отбиваться от негодяев, если такие решат покуситься на наш с Мерой сон.

— А ты у нас кто? — спросил Бэк.

— Марта…

— Эиринн! — в один голос поправили Нисса с девочкой. — У нее память в Улайде отшибло, — наябедничала Мера. — Она вообще ничего не помнит!

— Спасибо тебе, — прошипела я, и погрозила ей кулаком. Мера захихикала.

Нисса напевала песенку, вешая котел над разгоревшимся очагом. Я скоблила тупым ножом морковь под одобрительные взгляды хозяйки. Бэк уничтожал запасы еды из корзины, на дне которой скромно притаилась темная бутыль вина.

— Ну что, Марта-Эиринн, — произнес Бэк, наконец, прикончив кусок сыра и взявшись за яблоки. Крепкие зубы вгрызлись в мякоть, сок брызнул во все стороны. — Нисса говорила, что тебя ищут?

— Бэк! — укоризненно воскликнула женщина. — Мы же решили, что обсудим все после праздника!

— Нет уж, давай сейчас разберемся, а затем будем отмечать Имболк! Мера, красавица моя, а ну-ка дуй домой! Мать тебя, наверное, обыскалась уже!

— А можно я еще с вами посижу? — заныла девочка.

— Нет! — рявкнул Бэк, скорчив страшную мину. — Убегай сейчас же, а то я тебя съем!

Мера засмеялась, спрыгнула с лавки, помахала рукой.

— Вечером у реки увидимся!


Когда девочка убежала, Бек, подперев ладонью щеку и не забывая жевать яблоки, снова принялся меня рассматривать. Я тоже молчала, скребя последнюю морковь. Что бы еще почистить? Кажется, сейчас решается моя судьба…

— А ты знаешь, Марта-Эиринн, что воровство в Мунстере запрещено? Наш король Гургаст Худой, да продлят Боги его дни, величайшим указом запретил сие занятие на этих землях…

— Прискорбно, — согласилась я. — А что, прямо так сильно ищут?

Он кивнул. Мама Нисса, тяжело вздыхая, кидала куски курицы в котел. Я стала нарезать морковь маленькими кубиками, затем все мельче и мельче…

— Ищут северянку, не говорящую на всеобщем языке, рост, цвет глаз и волос — все сходится! Хотя, я даже и представить не мог, что ты такая красотка…

Я удивленно мигнула. Это что, комплимент?..

— Так зачем тебе нужен тот меч? — вздохнул он.

— Это кинжал был, — покаялась я. — Но какая уже разница! Мне придется бежать из города?

— Не пройдешь через стражу у ворот, — покачал головой Бэк.

— Печально… А что будет, если поймают?

— Брегоны-законники всегда на стороне знати… Думаю, штраф будет слишком большим, чтобы вы, девочки, смогли его заплатить… Или же посадят в тюрьму. А знаешь, что делают в камере с такими красотками?

Он, криво ухмыльнувшись, протянул руку к моей груди, наверное, решив на деле показать, что ожидает меня в будущем. Я задумчиво подкинула нож, и поймав, с силой всадила в столешницу. Надеюсь, поймет. Жаль, если придется продемонстрировать насколько легко перерезать человеку горло даже тупым лезвием… Бек усмехнулся и убрал руку.

— Ой, ты уже нарезала морковку? — спросила мама Нисса, подойдя к столу — Какая молодец! А где у нас каштаны?..

— Здесь, — я протянула ей глиняный горшок.


стр.

Похожие книги