Чужой. Чужие. Чужой-3 - страница 84

Шрифт
Интервал

стр.

Рипли никогда не любила никчемной болтовни. Теперь же, более чем всегда, жизнь казалась ей слишком драгоценной, чтобы тратить ее на непоследовательные замечания. И почему это люди не говорят то, что они хотят сказать, а ходят минут пять вокруг да около?

— Мою дочь разыскали?

Берк выглядел смущенным.

— Ну, надо подождать, пока закончится расследование.

— Я ждала пятьдесят семь лет. У меня больше нет терпения. Так что уж ублажите меня.

Он кивнул, поставил свой чемоданчик и раскрыл его. Минуту он шарил в нем, а затем вытащил несколько листов тонкого пластика.

— Она?..

Берк говорил, читая один из листков.

— Аманда Рипли-Маккларен. Я полагаю, это фамилия после замужества. Шестидесяти шести лет… к моменту смерти. Это случилось два года назад. Здесь вся ее история. Ничего особенного и примечательного. Подробности приятной, обычной жизни. Такой, как у большинства из нас, я думаю. Извините.

Он передал листки, изучая лицо Рипли в то время, как она просматривала их.

— Думаю, что сегодня утром я обречен на сплошные извинения.

Рипли рассматривала голографическое изображение, отпечатанное на одном из листов. На нем была полная, немного бледная женщина лет пятидесяти с небольшим. Она могла бы быть чьей-нибудь тетей. В лице ничего характерного, ничего зовущего и кричаще родного. Невозможно было представить, что эта старая женщина и есть та самая маленькая девочка, которую она оставила на Земле.

— Эми, — прошептала она.

Берк все еще держал пару листков, спокойно читая, в то время как она рассматривала голограмму.

— Рак. Хм-м… До сих пор некоторые виды его неизлечимы. Тело кремировано. Погребена на кладбище Уэстлейк, Литтл-Шут, Висконсин. Детей нет.

Рипли смотрела мимо него, в сторону экрана, но не на экран. Она смотрела на невидимый пейзаж прошлого.

— Я обещала ей вернуться ко дню ее рождения. К ее одиннадцатилетию. Я действительно жалею об этом.

Она снова посмотрела на снимок.

— Ну, она уже научилась не слишком верить моим обещаниям. По крайней мере, связанным с расписанием полетов.

Берк кивнул, стараясь выглядеть сочувствующим. Это было для него трудно и при обычных обстоятельствах, но намного труднее в это утро. Но у него, по крайней мере, хватило ума помалкивать, а не бормотать обычные вежливые фразы.

— Всегда думаешь, что еще успеешь что-то сделать позже, вы знаете.

Она глубоко вздохнула.

— Но теперь я никогда не смогу. Никогда.

Затем хлынули запоздалые слезы. Опоздавшие на пятьдесят семь лет. Она сидела на скамейке и тихо плакала по себе, такой одинокой теперь в чуждом ей мире.

Наконец Берк успокоительно похлопал ее по плечу, стесняясь и очень стараясь не показывать этого.

— Слушание назначено на девять тридцать. Вы ведь не хотите опоздать. Это не произведет хорошего впечатления.

Она кивнула, поднимаясь.

— Джонс. Джонси, иди ко мне.

Мяукая, кот подошел к ней и позволил взять себя. Она вытерла слезы. — Мне нужно переодеться. Это не займет много времени.

Она потерла нос о кошачью спину, и кот молчаливо перенес это незначительное нарушение его покоя.

— Хотите, я провожу вас до вашей комнаты?

Конечно, почему бы нет?

Берк повернулся и пошел к нужному коридору. Двери раздвинулись, выпуская их из атриума.[9]

— Знаете, кот — это ваша особая привилегия. Обычно здесь не разрешают держать животных.

— Джонс — не животное, — она почесала кота за ухом. — Он — уцелевший.

Рипли собралась быстро, как и обещала. Берк ждал ее, изучая тем временем свои бумаги. И вот она появилась. Превращение было впечатляющим. Исчезла бледная, восковая кожа, исчезли выражение горечи и неуверенная походка. Интересно, что это, размышлял он, пока они шли по главному коридору. Решительность? Или просто умелая косметика?

Ни один из них не произнес ни слова, пока они не приблизились к нижнему уровню, где находился зал заседаний.

Наконец, он спросил ее:

— Что вы собираетесь им рассказать?

— Что я могу сказать такого, что еще не сказано? Вы читали мое донесение. Оно полное и точное. Никакого украшательства. Оно не нуждается в приукрашивании.

— Послушайте, я вам верю, но там будут такие тяжеловесы, каждый из которых постарается поковыряться в вашем рассказе. Представители правительства, Межзвездной Торговой Комиссии, Колониальной Администрации, парни из страховой компании…


стр.

Похожие книги