Чужой. Чужие. Чужой-3 - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

— Ничего, — она слабо улыбнулась. — Это был глупый вопрос.

— Может быть, мы скоро многое поймем, — Даллас ступил со скалы на что-то, напоминающее сходни, ведущие к овальным отверстиям, и начал подниматься. — Мы слишком долго ждали. Давайте теперь войдем внутрь, если сумеем.

Трое астронавтов, один за другим, вошли в открытый люк. Кейн внимательно осмотрел помещение, в котором они оказались.

— Может быть, кто-нибудь именно так представляет себе шлюз. Только не я.

Внутренний люк тоже оказался открытым. Даллас прошел через него и спустя минуту крикнул:

— Здесь большой отсек.

— Как насчет света? — Ламберт нащупала свой фонарик, висевший на поясе рядом с пистолетом.

— Пока достаточно светло. Надо беречь энергию. Она нам еще понадобится.

Ламберт и Кейн прошли вслед за капитаном по короткому коридору и вошли в помещение с высокими потолками. Если в этом отсеке и находились какие-либо приборы, то они были надежно скрыты серыми панелями стен. Все стены, пол и потолок были опоясаны металлическими поручнями, и это создавало удивительное впечатление, будто находишься внутри огромной человеческой грудной клетки. В лучах света, проникающих снаружи, плясали пылинки.

Даллас посмотрел на Кейна.

— Что скажешь?

— Не знаю. Может быть, это грузовой отсек. Или часть сложной шлюзовой системы. Да, похоже. Мы только что прошли двойную дверь, а это — сам шлюз.

— Для шлюза помещение слишком велико, — сказала Ламберт.

— Это всего лишь предположение. Если обитатели этого корабля настолько же больше нас, насколько их корабль больше «Ностромо», то им нужен шлюз именно такого размера. Но я лично склоняюсь к мнению, что это грузовой отсек. Может быть, этим объясняется наличие трех выходов. Кейн обернулся и увидел, что Даллас склонился над темным отверстием в полу.

— Эй, осторожней, Даллас! Неизвестно, какая там глубина, и что ждет нас внизу.

— Корабль долго стоял с открытыми люками, и на наш приход никто не отреагировал. Не думаю, что здесь есть кто-то живой.

Даллас отстегнул свой фонарик, включил его и направил луч в дыру.

— Что-нибудь видно? — спросила Ламберт.

— Ага, — ухмыльнулся Кейн. — Вроде кролика с часами?[6]

— Ни черта не вижу, — Даллас поводил фонариком из стороны в сторону. Луч был узкий, но довольно яркий.

— Ну, что там? — Ламберт подошла к ним, держась, однако, на почтительном расстоянии от отверстия. — Другой грузовой отсек?

— Отсюда трудно сказать. Просто люк, ведущий вниз. Гладкие стены, насколько можно видеть и никаких следов подъемника или лестницы. Дна не видно. Свет туда не доходит.

Даллас выключил фонарь, отошел от люка и начал отстегивать и снимать с себя тяжелое снаряжение. Сложив его на пол, он поднялся и оглядел серое, тускло освещенное помещение.

— Что бы ни было там внизу, это подождет. Сначала надо оглядеться здесь. Я хотел бы убедиться, что тут нет никаких сюрпризов. Может быть, мы даже сумеем найти более легкий путь вниз.

Капитан снова включил фонарик и направил его на ближайшую стену. Напоминая внутренность кита, стены оставались успокаивающе неподвижными.

— Рассредоточимся…, но не слишком далеко. Ни при каких обстоятельствах не будем терять друг от друга из поля зрения. Все это займет не больше нескольких минут.

Кейн и Ламберт тоже включили свои фонарики. Идя друг за другом, астронавты начали обследовать огромный зал.

Повсюду валялись куски какого-то серого вещества. Многие из них были погребены под толстым слоем пыли. Кейна не интересовали обломки. Он искал то, что осталось неповрежденным.

Неожиданно луч фонарика Далласа высветил то, что явно не было частью стены или пола. Подойдя ближе, он увидел, что это нечто, вроде урны или вазы, рыжевато-коричневого цвета, с зазубренными, обломанными краями. Он направил луч фонарика внутрь.

Пусто.

Даллас отошел, разочарованный, удивляясь, как могла сохраниться такая хрупкая вещь, когда, похоже, более прочные предметы развалились на куски. Хотя, вполне вероятно, вещество, из которого состоит эта «урна», вполне могло выдержать заряд его лазерного пистолета.

Он уже совсем был готов вернуться к отверстию в полу, как вдруг луч фонарика упал на нечто сложное и явно механическое. Было большим облегчением встретить в полуорганическом окружении чужого корабля это бесспорно функциональное устройство, хотя и совершенно незнакомой конструкции.


стр.

Похожие книги