Она посмотрела на капрала.
— Скажи мне кое-что, Хикс: значит ли это, что я могу сослаться на невменяемость, если пристрелю это дерьмо? Если да, то я заодно пристрелила бы и лейтенанта.
— Никто ни в кого не стреляет, — голос капрала звучал твердо. — Мы уходим отсюда.
Рипли встретилась с ним глазами, кивнула и села. Она обняла единственного человека, не принимавшего участие в дискуссии. Ящерка приникла к ее плечу.
— Мы едем домой, милая, — сказала она девочке.
Теперь, когда они определились с будущим, Хикс осмотрел внутренность транспортера. Поврежденный огнем и прожженный кислотой, он годился теперь только на металлолом.
— Нужно взять все, что мы сможем унести. Хадсон, помоги мне справиться с лейтенантом.
Компьютерный техник с отвращением смотрел на парализованного командира.
— Давайте усадим его в кресло и оставим здесь. Он будет чувствовать себя как дома.
— Не торгуйся. Он еще живой, и мы должны вытащить его отсюда.
— Да, знаю, знаю. Только напоминайте мне об этом почаще.
— Рипли, присмотри за ребенком. Она вроде привязалась к тебе.
— Наше чувство взаимно, — она прижала Ящерку к себе.
— Васкес, ты сможешь прикрывать нас, пока не сядет челнок?
Она улыбнулась, обнажив великолепные зубы.
— А свиньи могут летать?
Она постучала по импульсной винтовке.
Капрал повернулся к последнему члену группы.
— Вы идете?
— Хватит шутить, — нахмурился Берк.
— Не буду. Во всяком случае, не здесь. Это не очень-то веселое место.
Он включил микрофон:
— Бишоп, что-нибудь нашли?
Голос синтетика заполнил операторскую.
— Не много. Оборудование здесь только самое основное, чисто в колониальном стиле. Я сделал все, что только было возможно.
— Ладно. Мы улетаем. Собирайтесь и ждите нас на посадочной площадке. Я не хочу бросать машину, пока не придет челнок.
— Нет проблем. Я все успею.
— Хорошо. Оставьте все, что трудно унести. Торопитесь.
Челнок поднялся в воздух над бетонной площадкой, борясь с ветром. Управляемый твердой рукой Ферро, он завис в воздухе, развернулся и направился в сторону заглохшей бронемашины.
— Вижу вас. Ветер немного мешает. Сяду настолько близко, насколько смогу, — сообщила им Ферро.
Хикс повернулся к своим товарищам:
— Готовы?
Все, кроме Берка, кивнули. Вид у Берка был кислый, но он ничего не сказал.
— Тогда пошли отсюда.
За дверью на них обрушился дождь и ветер. Они быстро выскочили из машины. Челнок уже был виден. Свет его прожекторов вырвал из туманной мглы одинокую человеческую тень, приближавшуюся к ним.
— Бишоп! — Васкес помахала рукой. — Давно не виделись.
— Сработали неважно, да? — отозвался он.
— Паршиво.
Она сплюнула в подветренную сторону.
— Когда-нибудь я тебе все расскажу.
— Позже. После гиперсна. Когда это все останется позади.
Она кивнула. Кажется, ее одну из всей группы не очень занимало приближение челнока. Темные глаза непрестанно осматривали местность вокруг бронетранспортера. Рядом с ней стояла Рипли, крепко сжимая маленькую руку Ящерки. Хадсон и Хикс поддерживали все еще находящегося без сознания лейтенанта.
— Держитесь там, — доносились инструкции Ферро. — Дайте мне немного места. Я не хочу сесть вам прямо на голову.
Она выключила микрофон.
— Эй, Спанкмейер, мне нужна твоя помощь.
Дверь отсека позади нее скользнула в сторону. Она взглянула через плечо, чувствуя раздражение и не скрывая этого.
— Времени нет. Где?..
Глаза ее расширились, и последние слова повисли в воздухе.
Это был не Спанкмейер.
Чужой медленно протиснулся в дверной проем. Она увидела клыкастую пасть, надвигавшуюся на нее. Ферро едва успела закричать, рухнув спиной на панель управления.
Внизу заметили, что аппарат резко накренился. Его двигатели взревели, и он стремительно набирал скорость, одновременно теряя высоту. Рипли схватила Ящерку и бросилась к ближайшему зданию.
— Бегите!
Челнок зацепил скалу у края дороги, развернулся влево и ударился о базальтовый гребень холма. Он перевернулся, упал на спину, словно умирающая стрекоза, и взорвался. Горящие куски разлетелись во все стороны. Корпус аппарата, отскочив от каменистой поверхности, подпрыгнул в воздух, продолжая изрыгать огонь из своих двигателей.