Притормози, Робби. — Лили присела на корточки рядом с сыном, убирая с его лица растрепавшиеся соломенные волосы.
Он умоляюще уставился на нее большими голубыми, как и у отца, глазами. Ее сердце сжалось при воспоминании о прошлой жизни. Она тряхнула головой, отбрасывая невеселые мысли.
А что мама Колина и Коди об этом думает?
Она сказала, ты освободишься быстрее, если я не буду мешаться под ногами, — радостно сообщил малыш.
Лили с улыбкой погладила сына по золотистым вихрам. Ее мальчик начал разговаривать в год и, казалось, с тех пор ни разу не замолкал.
Может, мне просто надо найти дело и тебе?
Малыш недовольно наморщил нос:
Мам, мне же только пять.
А кто недавно говорил, что он совсем большой, и считал дни до своего шестилетия?
Нет, я еще маленький, — надулся мальчик, но тут он заметил Ноа: — Привет, а вы кто? Я Робби Перри.
Робби, это мистер Куппер, — сказала Лили.
Можешь звать меня Ноа, Робби.
Малыш внимательно оглядел мать, потом перевел взгляд на незнакомца.
А что вы с мамой здесь делаете? — подозрительно спросил он.
Я хочу арендовать этот дом, Робби, — объяснил Ноа мальчику. — Но твоя мама сказала, что им уже заинтересовался кто-то другой.
Да? Кто, мама? — удивился малыш.
У Лили не было ответа на этот вопрос. Она почувствовала, как краснеет.
Я точно не знаю. — Она поспешила сменить тему. — Почему бы тебе не пойти и не поискать свои плавки и полотенце?
Глаза малыша засияли от восторга.
Значит, мне можно поехать?
Похоже, теперь у Лили не было выхода. Она кивнула, и ее сын с радостным возгласом бросился на поиски плавок.
Замечательный мальчуган, — сказал Ноа, проводив ребенка взглядом.
Да, это так. Хотела бы я иметь столько энергии.
Они помолчали.
Что ж, пожалуй, я пойду. Спасибо, что уделили мне время, мисс Перри.
Простите, что не смогла вам ничем помочь, — откликнулась она. — Надеюсь, вы найдете хороший дом для аренды. Вы работаете неподалеку? — Зачем она спрашивает? — Я имею в виду, что если вы ищете работу, то вокруг есть несколько ранчо, где всегда нужны умелые, опытные ковбои.
Ноа видел — Лили Перри ему не доверяет. После всего, что произошло с ней и ее семьей, это можно понять.
Когда-то я был ковбоем, но это в прошлом. Сейчас я работаю на строительстве новых домов в западной части города.Вы работаете на «А.К. констракшен»? На Алекса Касали?
Да, мисс. По профессии я плотник. Что ж, я, пожалуй, пойду. До встречи.
Выходя из дома, он столкнулся с бегущим мимо Робби.
Эй, малыш, может, ты знаешь, куда ушла твоя бабушка? — спросил его Ноа.
Конечно, — радостно улыбнулся Робби. — Она шьет в «Потайном стежке». Это очень скучно. Они режут старые вещи на квадраты и шьют из них лоскутные одеяла. Моя сестра тоже там.
Ну, женщинам такое нравится. А у мальчишек есть дела поинтереснее.
Наверное, — кивнул малыш. — Я не очень много про это знаю, потому что мой папа умер.
Мне очень жаль это слышать. — Ноа не знал, что еще сказать. — Хорошо тебе искупаться.
Спасибо, — кивнул малыш и побежал к ждущей его машине.
Ноа мысленно проклял мужа Лили. Как он мог так поступить со своей семьей? У Михаэля Перри были красавица жена и двое замечательных детей, а он все потерял.
Это была работа Ноа — узнать, кто стоит за его смертью. Может, именно он был тем анонимным информатором, который назначил ему встречу и так и не появился тем вечером. Или это просто печальное совпадение? Ноа собирался во что бы то ни стало узнать правду, пока еще кто-нибудь не пострадал.
Ноа стоял перед дверью «Потайного стежка» на главной улице Керри-Спрингс. Ему не составило труда отыскать магазин — в этом городке его знал каждый.
Он открыл дверь, и над его головой гостеприимно звякнул колокольчик. Конечно, Ноа чувствовал бы себя куда комфортнее, входя в бар, чем в это женское царство, но работа есть работа.
«Потайной стежок» оказался очаровательным уютным магазинчиком. Ноа встретили полки, на которых были разложены рулоны разноцветной ткани, и стены, украшенные искусно вышитыми лоскутными одеялами Около большого стола для резки ткани толпились покупательницы. За распахнутой дверью виднелся еще один зал, где за круглым столом шили несколько женщин разного возраста.