Чувства под прикрытием - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Притормози, Робби. — Лили присела на корточки рядом с сыном, убирая с его лица растрепавшиеся соломенные волосы.

Он умоляюще уставился на нее большими голубыми, как и у отца, глазами. Ее сердце сжалось при воспоминании о прошлой жизни. Она тряхнула головой, отбрасывая невеселые мысли.

А что мама Колина и Коди об этом думает?

Она сказала, ты освободишься быстрее, если я не буду мешаться под ногами, — радостно сообщил малыш.

Лили с улыбкой погладила сына по золотистым вихрам. Ее мальчик начал разговаривать в год и, казалось, с тех пор ни разу не замолкал.

Может, мне просто надо найти дело и тебе?

Малыш недовольно наморщил нос:

Мам, мне же только пять.

А кто недавно говорил, что он совсем большой, и считал дни до своего шестилетия?

Нет, я еще маленький, — надулся мальчик, но тут он заметил Ноа: — Привет, а вы кто? Я Робби Перри.

Робби, это мистер Куппер, — сказала Лили.

Можешь звать меня Ноа, Робби.

Малыш внимательно оглядел мать, потом перевел взгляд на незнакомца.

А что вы с мамой здесь делаете? — подозрительно спросил он.

Я хочу арендовать этот дом, Робби, — объяснил Ноа мальчику. — Но твоя мама сказала, что им уже заинтересовался кто-то другой.

Да? Кто, мама? — удивился малыш.

У Лили не было ответа на этот вопрос. Она почувствовала, как краснеет.

Я точно не знаю. — Она поспешила сменить тему. — Почему бы тебе не пойти и не поискать свои плавки и полотенце?

Глаза малыша засияли от восторга.

Значит, мне можно поехать?

Похоже, теперь у Лили не было выхода. Она кивнула, и ее сын с радостным возгласом бросился на поиски плавок.

Замечательный мальчуган, — сказал Ноа, проводив ребенка взглядом.

Да, это так. Хотела бы я иметь столько энергии.

Они помолчали.

Что ж, пожалуй, я пойду. Спасибо, что уделили мне время, мисс Перри.

Простите, что не смогла вам ничем помочь, — откликнулась она. — Надеюсь, вы найдете хороший дом для аренды. Вы работаете неподалеку? — Зачем она спрашивает? — Я имею в виду, что если вы ищете работу, то вокруг есть несколько ранчо, где всегда нужны умелые, опытные ковбои.

Ноа видел — Лили Перри ему не доверяет. После всего, что произошло с ней и ее семьей, это можно понять.

Когда-то я был ковбоем, но это в прошлом. Сейчас я работаю на строительстве новых домов в западной части города.Вы работаете на «А.К. констракшен»? На Алекса Касали?

Да, мисс. По профессии я плотник. Что ж, я, пожалуй, пойду. До встречи.

Выходя из дома, он столкнулся с бегущим мимо Робби.

Эй, малыш, может, ты знаешь, куда ушла твоя бабушка? — спросил его Ноа.

Конечно, — радостно улыбнулся Робби. — Она шьет в «Потайном стежке». Это очень скучно. Они режут старые вещи на квадраты и шьют из них лоскутные одеяла. Моя сестра тоже там.

Ну, женщинам такое нравится. А у мальчишек есть дела поинтереснее.

Наверное, — кивнул малыш. — Я не очень много про это знаю, потому что мой папа умер.

Мне очень жаль это слышать. — Ноа не знал, что еще сказать. — Хорошо тебе искупаться.

Спасибо, — кивнул малыш и побежал к ждущей его машине.

Ноа мысленно проклял мужа Лили. Как он мог так поступить со своей семьей? У Михаэля Перри были красавица жена и двое замечательных детей, а он все потерял.

Это была работа Ноа — узнать, кто стоит за его смертью. Может, именно он был тем анонимным информатором, который назначил ему встречу и так и не появился тем вечером. Или это просто печальное совпадение? Ноа собирался во что бы то ни стало узнать правду, пока еще кто-нибудь не пострадал.


Ноа стоял перед дверью «Потайного стежка» на главной улице Керри-Спрингс. Ему не составило труда отыскать магазин — в этом городке его знал каждый.

Он открыл дверь, и над его головой гостеприимно звякнул колокольчик. Конечно, Ноа чувствовал бы себя куда комфортнее, входя в бар, чем в это женское царство, но работа есть работа.

«Потайной стежок» оказался очаровательным уютным магазинчиком. Ноа встретили полки, на которых были разложены рулоны разноцветной ткани, и стены, украшенные искусно вышитыми лоскутными одеялами Около большого стола для резки ткани толпились покупательницы. За распахнутой дверью виднелся еще один зал, где за круглым столом шили несколько женщин разного возраста.


стр.

Похожие книги