Я позвал его посмотреть на открывающийся отсюда вид. Он зашагал ко мне. Я привлеку его внимание к каменной осыпи в карьере внизу, под нами. Тогда он окажется на самом краю обрыва. Затем я двинусь к нему, но на первом же шагу моя нога скользнет в кроличью нору, падая, я ударю Джорджа по ногам, и он соскользнет в обрыв: высота и его собственный вес довершат остальное. Но поскольку никто не подозревает об имеющихся у меня причинах убить его, никто и не станет сомневаться, что это был несчастный случай.
Джордж был от меня уже в пяти футах.
- Ну и что здесь такого?- сказал он, не замедляя шага.
И тут я допустил роковую ошибку, хотя в тот момент не сознавал этого. Меня охватила какая-то бравада, и я сказал:
- Здесь громадный обрыв, чертовской глубины. Посмотрите сами.
Он тут же остановился и сказал:
- Это зрелище не для меня, старина, спасибо. Я не выношу высоты голова кружится. Что-то с вертебральным аппаратом, или как там это называется...
Итак, теперь мне нужно начинать все сначала.
* 10 августа *
Вчера вечером Рэттери устраивали вечеринку. Произошло два маленьких инцидента, разоблачающие Джорджа,- если это подходящее прилагательное для такой низкой личности.
После обеда Лена исполнила две-три песенки. Затем мы начали играть в своеобразную эротическую игру под название "Сардины". Один человек уходит и прячется, желательно в самом тесном уголке: тот, кто его находит, прижимается к нему; и так далее до тех пор, пока не набирается целая куча людей. В первый кон пряталась Роуда Карфакс, и так случилось, что я довольно быстро нашел ее в шкафу, полном веников.
В нем было совершенно темно, и, когда я присел рядом с ней, она прошептала:
- Ну, Джордж, просто удивительно, что ты так легко меня нашел. Должно быть, от меня исходит некий магнетизм.
По иронической интонации я догадался, что она предупредила его, где ее искать. Затем она положила мою руку себе на талию, опустила голову на мое плечо - и обнаружила, что жестоко ошиблась. Однако она довольно легко справилась с этим потрясением и не торопилась сбросить мою руку. В этот момент кто-то еще влез внутрь и протиснулся в шкаф, пристроившись с другого бока миссис Карфакс.
- Привет, это ты, Роуда?- прошептал незнакомец.- Так Джордж первым тебя нашел?
- Это не Джордж, а мистер Лейн.
Парень, втиснувшийся в шкаф после меня, оказался Джеймсом Карфаксом. Интересно, что он принял меня за Джорджа, должно быть, он относится к очень благодушным мужьям. Сам Джордж появился третьим: не думаю, что он обрадовался, застав здесь целую компанию. Во всяком случае, после еще одного кона "Сардин", он предложил играть во что-нибудь другое (он из тех, кто обязательно должен руководить, даже если дело касается домашних игр). И он затеял ужасно грубую и шумную игру, где всем нужно было встать на колени и швырять друг в друга по душками. Он выбрал себе довольно жесткую подушку и устроил настоящую бойню, ревя от хохота, словно бык. Один раз он изо всех сил намеренно швырнул свою подушку мне в лицо. Я упал на бок - она попала мне в глаз, и на секунду я словно ослеп. Джордж разразился громовым смехом...
- Рухнул, словно сраженный смертельной болезнью!- в восторге заорал он.
- Урод несчастный!- сказала Лена.- Что за идея - выбивать человеку глаза? Тоже мне - только и хвастаешься своей необыкновенной силой!
С издевательской заботливостью Джордж похлопал меня по плечу.
- Бедный старый Пусси. Извините, старина, не хотел вас обидеть.
Я был взбешен, особенно из-за того, что он перед всеми назвал меня этой идиотской кличкой, и сказал с притворной сердечностью:
- Все в порядке, старина Крыса. Вы просто не рассчитали своих сил, вот ведь в чем дело, верно?
Джорджу это не очень понравилось. Что ж, учись сдерживать свой вульгарный язык. Я все больше думаю, что он ревнует меня к Лене. Не знаю, может, его просто раздражает то, что он не может понять, что нас с ней связывает.
* 11 августа *
Сегодня Лена спросила меня, почему бы мне не переехать к Рэттери и не пожить у них до конца месяца. Я сказал, что вряд ли это очень понравится Джорджу.