Чудо пылающего креста - страница 94

Шрифт
Интервал

стр.

Город Гезориак считался наиважнейшим портом на берегу пролива, имеющего название Фретум Галликум ввиду своего положения в самом узком месте этой жизненно важной водной преграды. Он располагался на холмах у речного устья, но воды гавани почти не было видно из-за огромного количества галер и торговых судов, стоящих там на якоре. Прохожий солдат указал им путь к римскому штабу — зданию с видом на порт. Перед пурпурными лентами на документах Константина открывались все двери, так что вскоре он уже обнимался с отцом.

— Марий и Елена в своих письмах говорили правду. — Констанций отстранил от себя сына, рассматривая его глазами, которые, как и у самого Константина, слегка подернулись поволокой. — Ты вырос, возмужал.

— Мне почти тридцать, отец. Я уже давно перестал расти.

— Не о росте я говорю — об уме. Марий говорит, что твоя мудрость не уступает твоему воинскому мастерству.

— Надеюсь, она выше, отец.

— Ты прав, конечно. Каждый сильный и проворный может научиться хорошо сражаться, но тем, которые хотели бы править, нужна особая мудрость.

— В Галлии мы видели много доказательств тому, что ты обладаешь такой мудростью, — сказал Даций. — Многое переменилось с тех пор, как я побывал тут в последний раз, и все к лучшему.

— Расскажите-ка мне о своем пути, — попросил их Констанций. — Вижу, Галерий незамедлительно удовлетворил мою просьбу.

Константин начал рассказ с получения им в Салонах распоряжения, которым он освобождался от поста начальника охраны бывшего императора. Когда он дошел до того места, где Даций предсказал, что в письмах Галерия будет говориться о его предупреждении насчет опасностей альпийских перевалов, Констанций прервал его и сломал печать на одном из пакетов. Пока он читал, Константин внимательней присмотрелся к отцу, ведь в первые минуты волнующей встречи он не смог его как следует разглядеть; но то, что он увидел, совсем его не обрадовало.

Сильный человек с загорелым обветренным лицом, который в тот далекий день уезжал из Наисса, оставляя позади обозленного и плачущего мальчишку, здорово постарел за этот десяток с небольшим лет. Цвет лица, заметил Константин, не такой уж здоровый, широкие плечи как-то ссутулились, на лице появились морщины, он похудел и осунулся. И это, наряду с висевшей на нем форменной туникой, заставило Константина заподозрить, что упомянутая в письме к Галерию болезнь куда серьезней, чем все они думают.

— Ха! — Констанций поднял вверх свиток, отмечая большим пальцем место, которое он хотел им прочесть.

Даций оказался прав, предупреждая, что нельзя ехать по северному пути непосредственно в Треверы. В письме содержалось упоминание-предупреждение об опасности альпийских перевалов, и это подтверждало, что в данном районе готовилась западня и что после их смерти письма так или иначе попали бы Констанцию в руки, казалось бы снимая всякую вину с написавшего их.

— Галерий заплатит за это! — мрачно сказал Констанций. — Я позволил ему провозгласить Севера цезарем в Италии, чтобы избежать разногласий с Максенцием, пока я буду усмирять пиктов. Но как только окончится кампания в Британии, я перенесу свою столицу в Медиолан и отправлю Севера в Галлию. Рассказывай дальше, Константин.

— Дальше рассказывать особенно нечего. Из Адрианополя мы выехали, делая вид, что едем на север, а сами по полям выбрались на Эгнатиеву дорогу. В Италии поехали в Неаполь, и нам повезло: там стояла военная галера, уже готовая отплыть в Лугдун.

— Вы поступили благоразумно, не поехав в Рим, — согласился Констанций. — Север оповещает обо всем прежде всего Галерия, потом уж меня, и Максенций не питает к вам никакого расположения.

— Была и еще причина, чтобы поехать в Неаполь, — признался Константин. — Я надеялся встретиться с Фаустой.

— С Фаустой? — Констанций нахмурился. — Младшей дочерью Максимиана? Не знал даже, что ты знаком с ней.

— Мы познакомились в Риме на Виценналии и полюбили друг друга.

— Она ведь еще довольно молода?

— Но вполне созревшая для своего возраста.

— Теперь вспоминаю ее. В прошлом году она гостила в Треверах. Ты, конечно, знаешь, что моя жена, Феодора, приходится ей сводной сестрой? Она хорошенькая, не так ли?


стр.

Похожие книги