Чудес не бывает? - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Увы, сколько Мэлли ни пыталась припомнить хотя бы одного недруга, у нее ничего не получилось.

— Мэлли, пойми, врагов не бывает только у посредственностей, — торжественно изрек Майк. — Посредственности не играют Джульетту и не читают Шекспира. Так что этот вариант мы даже не рассматриваем. Значит, у тебя есть тайный враг, о котором ты не подозреваешь. Хорошенько подумай, у кого есть причины на тебя обижаться.

Мэлли снова окинула ребят растерянным взглядом.

Ангел, подумал Майк. Настоящий ангел, только без крыльев. Неужели такой девчонке мог понравиться Джейк Хьюборди?

— Наверное, вы решите, что я дурочка, — наконец ответила Мэлли. — Но я никого не обижала и ничего такого не сделала, чтобы кто-то… — Мэлли осеклась. В ее глазах блеснул огонек подозрения. — Знаете, все-таки кое-кто есть. Но мне совсем не хочется в это верить.

— Выкладывай, — нетерпеливо перебил ее Майк.

— До того как мисс Скриббл утвердила меня на роль Джульетты, она хотела взять другую девочку. Кажется, она учится в вашем классе. Такая худенькая, что, кажется, упадет от дуновения ветерка.

— Пати? — округлил глаза Фредди.

— Похоже на то, — согласился Майк.

— Да, точно Пати, Патриция, — кивнула Мэлли. — Решив, что я буду играть Джульетту, мисс Скриббл предложила ей роль синьоры Капулетти. Поначалу Пати очень разозлилась из-за этого предложения, но, немного подумав, успокоилась и согласилась. Я, конечно, поняла ее злость. Но ведь все решает мисс Скриббл. Мне показалось, что Пати все поняла и совсем на меня не в обиде. Во всяком случае, она вела себя именно так. И даже предлагала мне свою помощь.

Майк и Фредди снова переглянулись.

— Пати и помощь — понятия несовместимые, — язвительно хмыкнул Майк. — Если бы ты хорошо знала Патрицию Пулман, то поняла бы, о чем я говорю. Что ж, детектив Логер, у меня не остается никаких сомнений: нашего клиента подставила Патриция Пулман.

— Кажется, вы правы, — удрученно кивнула Мэлли. — Я еще кое-что вспомнила. Вчера мы долго ждали мисс Скриббл, и я предложила зайти к администратору, чтобы узнать, где она. Тогда Пати сказала, что подержит мои книги и сумку, чтобы мне не тяжело было с ними ходить.

— Пати? Подержит? — расхохотался Майк. — По-моему, ты единственная, Мэл, кто мог поверить, что Пати возьмется кому-то помочь. Ох, Мэлли, не могу поверить, что я встретил… — Майк запнулся, густо покраснел, а потом закончил фразу, но совсем не так, как хотел вначале: — Встретил человека, который поверил в благородство Патриции Пулман.

— Так что будем делать, Майк? — невесело поинтересовался у друга Фредди.

— Для начала найдем дежурного учителя и потребуем, чтобы он вызвал мисс Скриббл. И если уж Мэлли сама не сможет объяснить ей, в чем дело, тогда объясню я.

— Да уж, дела, — еще больше омрачился Фредди. — Не думал я, что Пати так влипнет.

— Тебе что, жалко эту задаваку? — усмехнулся Майк.

Фредди так замотал головой, что его челка, зачесанная набок, разметалась по всему лбу.

— Нет, что ты.

— Послушайте, — вмешалась Мэлли, — раз уж речь идет обо мне… В общем, я решила, что не буду рассказывать о Патриции.

— Ты что, не хочешь играть Джульетту? — изумленно уставился на нее Майк.

— С ума сошел?! Я так мечтала, что получу эту роль. Просто это не самый лучший выход. Я скажу этой Пати все, что о ней думаю, когда выйду из штрафного. И пусть эта костлявая жердь играет Джульетту и помнит, что получила эту роль только благодаря моему молчанию!

Майк улыбнулся. Он и сам не понимал, какие чувства вызывает у него этот поступок. Что это? Глупое благородство или благородная месть? Когда он впервые увидел Мэлли, то сразу понял, что она особенная, не такая, как все. И Майка радовало то, что он не ошибся.

— Что это мы болтаем только обо мне? — окончательно успокоилась Мэлли. — Теперь ваша очередь рассказывать, как вы угодили в штрафной.

— Ну мы-то по сравнению с тобой настоящие уголовники, — хмыкнул Майк, и они с Фредди принялись рассказывать о своем проекте, который гордо именовали «Наука и сверхъестественное».

Мэлли смеялась до слез, и Майк еще раз порадовался тому, что она так не похожа на других девчонок. Мэлли и не думала осуждать их выходку, хотя сама в жизни бы не решилась на подобный поступок. Теперь уже Майку казалось странным, что он не подошел и не заговорил с ней раньше. Впрочем, тогда он мог бы и не узнать ее с той стороны, с которой узнал сейчас, в штрафном классе, куда никто не хочет попасть.


стр.

Похожие книги