Что Кейти делала - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

И еще я хотела бы иметь большой дом и отличнейший сад, и тогда вы все могли бы приезжать и жить у меня, и мы играли бы в саду, а Дорри ел бы индейку пять раз в день, если б захотел.
And we'd have a machine to darn the stockings, and another machine to put the bureau drawers in order, and we'd never sew or knit garters, or do anything we didn't want to.И у нас была бы машина, чтобы штопать чулки, и другая, чтобы убирать в ящиках стола, и мы никогда не шили бы, не вязали и не делали ничего такого, что нам не хочется.
That's what I'd like to be .Вот кем я хотела бы быть.
But now I'll tell you what I mean to do ."А теперь я расскажу вам, что я собираюсь делать.
"Isn't it the same thing?" asked Cecy.- Разве это не одно и то же? - спросила Сиси.
"Oh, no!" replied Katy, "quite different; for you see I mean to do something grand.- Конечно нет! - ответила Кейти. - Это совсем другое. Я собираюсь сделать что-нибудь замечательное.
I don't know what, yet; but when I'm grown up I shall find out." (Poor Katy always said "when I'm grown up," forgetting how very much she had grown already.)Я еще не знаю, что именно, но, когда вырасту, узнаю. - Бедняжка Кейти всегда говорила "когда я вырасту", забывая о том, насколько она уже выросла.
"Perhaps," she went on, "it will be rowing out in boats, and saving peoples' lives, like that girl in the book.- Может быть, - продолжила она, - я буду выходить на лодке в море и спасать утопающих, как девочка в той книжке, которую мы читали.
Or perhaps I shall go and nurse in the hospital, like Miss Nightingale.Или, может быть, я возьму и стану сиделкой в госпитале, как мисс Найтингейл.
Or else I'll head a crusade and ride on a white horse, with armor and a helmet on my head, and carry a sacred flag.Или возглавлю крестовый поход и поеду перед войском на белой лошади в доспехах, со шлемом на голове и священным знаменем в руке.
Or if I don't do that, I'll paint pictures, or sing, or scalp-sculp,-what is it? you know-make figures in marble.А если я всего этого не буду делать, то буду рисовать картины или петь или стану скальп... скульптором - как их там называют? - буду делать фигуры из мрамора.
Anyhow it shall be something .Во всяком случае, что-нибудь делать я непременно буду.
And when Aunt Izzie sees it, and reads about me in the newspapers she will say,И когда тетя Иззи увидит это и прочитает обо мне в газетах, она скажет:
' The dear child!"Милое дитя!
I always knew she would turn out an ornament to the family.'Я всегда знала, что она станет гордостью семьи".
People very often say, afterward, that they 'always knew,' " concluded Katy sagaciously.Люди часто потом говорят, что они "всегда знали", - заключила Кейти с проницательным видом.
"Oh, Katy! how beautiful it will be!" said Clover, clasping her hands.- Ах, Кейти! Как это будет чудесно! - сказала Кловер, складывая руки.
Clover believed in Katy as she did in the Bible.Кловер верила Кейти не меньше, чем Библии.
"I don't believe the newspapers would be so silly as to print things about you , Katy Carr," put in Elsie, vindictively.- Я не верю, что в газетах найдутся такие дураки, чтобы печатать что-нибудь о тебе, Кейти, -вставила Элси мстительно.
"Yes they will!" said Clover; and gave Elsie a push.- Найдутся! - заявила Кловер и толкнула Элси.
By and by John and Dorry trotted away on mysterious errands of their own.Вскоре Джон и Дорри убежали куда-то по своим собственным таинственным делам.
"Wasn't Dorry funny with his turkey?" remarked Cecy; and they all laughed again.- Ну и смешной же этот Дорри со своей индейкой, - заметила Сиси, и все снова рассмеялись.
"If you won't tell," said Katy, "I'll let you see Dorry's journal.- Если вы обещаете ничего ему не говорить, -сказала Кейти, - я покажу вам его дневник.
He kept it once for almost two weeks, and then gave it up.Он вел его весной почти две недели, а потом бросил.
I found the book, this morning, in the nursery closet."Я нашла эту тетрадку сегодня утром в шкафу, в детской.
All of them promised, and Katy produced it from her pocket.Все обещали сохранить секрет, и Кейти вынула из кармана дневник.

стр.

Похожие книги