Господин Барбье, не видевший ни одного из этих любопытных томиков, долгое время считал первый из них апологией Юлиану и на этом основании приписал его Даниэлю де ла Року, автору сочинения ”Истинные причины обращения аббата де ла Трапп”. В самом деле, Никола Иасент де ла Рок сообщает в своих ”Историко-литературных фрагментах”, что его родственник Даниэль де ла Рок сочинил некую ”Апологию Юлиану”, однако, апология эта не имеет ни малейшего отношения к нашей книге, посвященной не столько Юлиану, упоминаемому в ней лишь походя, сколько католической церкви, на которую автор книги обрушивает безудержную брань. Столь же неопределенны и представления библиографов о второй из названных книг; заглавие ее не приведено полностью ни в так называемом «Библиографическом словаре» Кайо
>{35}, где от имени Людовика XIV оставлена лишь одна заглавная буква, ни в великолепном ”Учебнике книгопродавца и любителя книг” господина Брюне, где это сокращение весьма неудачно прочтено как ”Лувуа”. Вот единственное, что было известно точно: обе книги очень редкие и на распродажах стоят очень дорого. Когда мне посчастливилось приобрести вторую из этих книг, я узнал ее настоящее заглавие, которое повторяется также и на первой странице текста, однако и по разнице в шрифте, и по следам клея я сразу же понял, что и первая страница, и титульный лист вклеены в уже готовую книгу; следовательно, подумал я, книга эта, возможно, существует в нескольких видах: в одних экземплярах, как и в моем, имя Людовика XIV названо полностью, в других от него оставлена только заглавная буква. До сих пор мне не удалось ни подтвердить, ни опровергнуть эту догадку, поскольку больше мне не попалось ни одного экземпляра, однако, если бы мое предположение подтвердилось, я мог бы утверждать, что книга о Юлиане существует в трех видах, отчего ценность каждого экземпляра выросла бы еще сильнее. В самом деле, сделавшись обладателем книги ”Юлиан Отступник”, первой из описанных в начале этой главы, и, сравнив ее с книгой ”Бич рода человеческого”, я мгновенно понял, что, за исключением титульного листа и первой страницы, обе книги абсолютно идентичны; я сообщил об этом факте моему почтенному другу г-ну Барбье, и он поспешил учесть его в последнем издании «Словаря произведений, выпущенных анонимно»
>{36} (Т. 3. С. 401). Однако, поскольку обилие разнородных: сведений об этих двух книгах создало в труде господина Барбье некоторую путаницу, я счел небесполезным изложить здесь все по порядку.