Чисто весенние убийства - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

На кухне находилось два человека. Сначала я увидела Трикси Маккинли, но говорила не она. Трикси лежала лицом вниз, а из ее спины торчал нож. Голова была свернута набок, казалось, Трикси вопросительно смотрит на нас. А рядом… а рядом алела кровь! У меня все поплыло перед глазами. На мгновение мне представилось, будто я снова очутилась в ванной полковника. Его рука легла на мое плечо. Я вздрогнула и рухнула на стул, благо их имелось в изобилии. Невероятным усилием воли я заставила себя сосредоточиться и перевести взгляд на женщину, истуканом застывшую напротив. Мохнатое пальто из искусственного леопарда, кокетливая бархатная шляпка, руки уперты в бока.

– Знай я, что вы заглянете, согрела бы чайник и сварганила пяток лепешек, – сердито сказала миссис Мэллой, внезапно ожив. – Но, как видите, миссис X., – Рокси ткнула пальцем в труп, – тут все вверх дном. Ну и сюрприз! Вот какое меня ждало возвращение. Однако какой смысл жаловаться? У каждого ведь случаются неприятности, правда?

Я завороженно смотрела на нее.

– А этот-то что здесь делает? – вопросила Рокси, грозно глянув на полковника Лестер-Смита. – Вы что, решили переселиться в Тадж-Махал?

– Об этом поговорим позже, – выдавила я, искренне надеясь, что произнесла эти слова со светской непринужденностью. Когда находишься в одной комнате с трупом и предполагаемым убийцей, лучше его лишний раз не раздражать. – Миссис Мэллой, вы должны нам рассказать, что здесь произошло. Кстати, вы вызвали полицию?

– Дело было так.. – Рокси принялась быстро и деловито расстегивать пальто. Наверное, для того, чтобы занять руки. – Я приехала из Лондона на автобусе – дольше, конечно, чем поездом, зато не надо тащиться от станции. Взяла с собой лишь один чемодан, поэтому от остановки пошла пешком. – Расстегнув пальто, она принялась так же сноровисто застегивать его. – Автобус опоздал минут на пятнадцать, и я очутилась в Читтертон-Феллс около шести, а когда добралась сюда, было уже, наверное, четверть седьмого, так как по пути завернула в магазин купить молока. Вон оно стоит на столе; счастье, что я не разбила бутылку.

Впервые голос Рокси дрогнул.

– А потом вы вошли и обнаружили мертвую Трикси, – завершила я.

– Гениально, миссис Хаскелл! – рявкнула Рокси. – Нет, я ворвалась как полоумная, горя желанием выяснить, хорошо ли Трикси следила за моим домом. А увидев, до какого состояния она довела кухню, схватила разделочный нож и рассчиталась по заслугам! – Миссис Мэллой издала сдавленный смешок и через мгновение затряслась в рыданиях.

Мне пришлось срочно усадить ее на стул. Полковник что-то талдычил за моей спиной по поводу бренди.

– Кто мог так с ней поступить, миссис Хаскелл? – Рокси стянула шляпку, и я едва сдержала возглас удивления. Темно-бордовый цвет, в который она перекрасилась, став бабушкой, исчез. Волосам вернулся густой черный оттенок, как и полагается согласно траурному этикету. – Трикси была прекрасной девушкой! Ну, может, не во всем прекрасной, но ведь это неважно. Кое-что в ней вызывало смех. Иногда хотелось ее хорошенько выпороть. Любила покомандовать и, если на то пошло, жадновата до денег, но это же не причина всаживать в нее нож, не так ли?

– Безусловно, не причина, – поддержал полковник.

Он осторожно обогнул тело, чтобы пройти к кладовке. Миссис Мэллой, сообразив, за чем он отправился, обронила, что бутылка с лечебным джином стоит на второй полке.

– Нужно выяснить, кто это сделал! – На лице Рокси стремительно проступали следы душевного потрясения: потеки туши набухали под глазами, губная помада размазалась клоунской улыбкой. Она принялась обмахиваться шляпкой. – Миссис Хаскелл, полиция как пить дать подумает, что это я.

– Мы же не знаем, сколько времени она мертва, – глубокомысленно заметила я, припомнив недавно прочитанный детектив. – Может оказаться, что уже несколько часов, и у вас будет алиби.

– При моей-то удачливости наверняка выяснится, что бедняжка скончалась за несколько минут до того, как я ввалилась.

– Это ваш нож?

Рокси кивнула.

– Похож на тот, каким я разделываю мясо. Я держала его рядом с плитой.


стр.

Похожие книги