Четыре орудия убийства - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

Я невысокого мнения о ее авторе месье Жан-Батисте Робинсоне, но и в его голову порой приходят блестящие идеи.

Он утверждает, что убийцей в коричневом плаще и черной шляпе был не мужчина, а женщина, которая для того, чтобы выглядеть более высокой, воспользовалась ортопедической обувью. Это такие ботинки на высоких каблуках и толстой подошве.

Но женщина, привыкшая к туфлям на высоких каблуках, чувствовала бы себя в такой обуви как дома. И никаких неудобств при ходьбе не испытывала бы. Другое дело — мужчина. Мы можем легко представить, какая у него тогда была бы походка.

Мисс Толлер говорит, что мужчина в коричневом плаще, которого она видела в саду, как-то странно передвигался.

Здесь самое время вспомнить и показания Гортензии Фреи. Она говорит, что, едва ступив на начищенный до блеска пол в прихожей, мужчина поскользнулся и едва не упал. Тогда-то я и пришел к выводу, что убийца — мужчина чуть ниже среднего роста.

Но вы скажете, что Брюс носит усы. Пусть они вас не смущают. Усы у Брюса Дугласа настоящие. Известно, что актеры, пытаясь скрыть от зрителя свои усы, накладывают на них толстый слой грима. В результате усов не видно даже с первых рядов партера. Так что никаких проблем у него с подслеповатой Гортензией не было.

Когда женщина смотрела на него, то, по ее словам, видела сплошное розовое пятно. Более того, горничная никогда не встречалась с Ральфом Дугласом.

Теперь о полученном ею письме. Оно было напечатано на машинке, и под ним стояла подпись «Ральф Дуглас».

Ральф с размаху ударил кулаком по столу:

— Вы скажете, наконец, что он хотел сделать с Роз? Вы же говорите, что убивать он ее не собирался!

— Позвольте, я все изложу по порядку. — Банколен оставался невозмутим до безобразия. — Давайте рассмотрим действия вашего брата, увязав их со странным поведением месье Делотрека.

Последний и в самом деле вел себя странно. К убийству любовницы он отнесся подозрительно равнодушно. Смерть женщины не только не взволновала, но и не опечалила француза.

Вскоре я понял, что его тревожит что-то другое. Меня это насторожило. Ведь о чем бы мы с ним ни говорили, разговор в конце концов сводился к драгоценностям убитой.

Когда Делотрек объяснил, как у него оказались три украшения любовницы, я сразу понял, что он их получил шантажом. И это он впоследствии подтвердил.

Казалось бы, вопрос о драгоценностях мы закрыли. Но Делотрек время от времени задавал мне один и тот же вопрос: «Вы думаете, что драгоценности Роз украл я?» Это меня заинтересовало.

Свое беспокойство он объяснил тем, что боится за свою репутацию. Однако Роз Клонек ни у кого не вызывала симпатий. Так что о репутации молодой человек мог бы и не беспокоиться.

Судя по всему, сильное впечатление на него произвела статья в «Интеллидженс». В ней говорилось, что убийство на вилле «Марбр» совершила женщина.

Затем Делотрек рассказал мне такое, от чего голова у меня пошла кругом. На мой вопрос, как он узнал, что Роз Клонек собирается поехать к мистеру Дугласу, француз ответил, что подслушал телефонный разговор.

По его словам, Роз позвонила какая-то женщина и от имени Ральфа Дугласа пригласила ее к нему на виллу. После этого Делотрек весьма прозрачно намекнул, что звонившей могла быть Аннет Фове — горничная мадам Клонек.

Естественно, я спросил его, как он думает, зачем ей это нужно. В ответ Делотрек только пожал плечами и загадочно улыбнулся. Я не поверил, что звонила женщина, поскольку уже тогда был уверен, что это сделал Брюс и что действовал он в одиночку.

Кроме того, как могла незнакомая женщина уговорить мадам Клонек встретиться с Ральфом Дугласом, если тот с момента, как они расстались, не давал о себе знать? Нет, убедить Роз Клонек поехать на виллу мог только его брат.

Не забывайте, что у мадам Клонек и Брюса были общие дела. Он мог ей не только позвонить или передать записку, но и увидеться.

Делотрек же клялся и божился, что звонила женщина. Почему? Я ведь знал, что он лжет. И делает это намеренно.

Узнал он голос звонившего? Безусловно. Почему ему так хотелось, чтобы я подумал, будто звонила Аннет Фове?

Конечно же, из-за драгоценностей мадам Клонек.


стр.

Похожие книги