— Что вы сказали, сэр? — спросил Мидберри. Он поднял голову и увидел, что офицер обращается теперь уже не к нему. В проеме двери стоял Магвайр. Офицер поднялся со стула, обошел Мидберри, ответил на приветствие старшего «эс-ина» и представился:
— Лейтенант Харт из военной полиции.
«Ты гляди, — удивился Мидберри, — а ведь мне он не представлялся. Вон оно как. Видать, младший „эс-ин“ рылом не вышел для такой чести».
— Прошу извинить, сэр… — Магвайр подошел к плитке, посмотрел в кастрюльку, выключил огонь, — за мое опоздание. Возил дочку к зубному врачу. Кабы не это, давно бы уже был на месте. Зуб у девчонки что-то разболелся. Вот этот… — Он поковырял во рту пальцем, нащупывая зуб. — Всю ночь с ней проканителились…
Мидберри показалось, что лейтенант даже поморщился от подобного нахальства. Он явно не ожидал такого объяснения. Думал, наверно, что вот появится в сержантской этакий отчаянный рубака, сорвиголова, настоящий Железный Сержант. А вместо этого видит какого-то низкорослого типа с отвислым животом, да еще болтающего о больных зубах у своей девчонки. «Интересно, — почему-то подумал он, — правда все это насчет зубного врача или он все придумал, наврал с три короба, чтобы офицера подурить маленько?»
— Не желаете ли кофе? — спросил тем временем старший «эс-ин».
— Я уже… — начал было Мидберри, но лейтенант будто и не видел его.
— Нет, спасибо. — Он обращался только к Магвайру.
Мидберри даже покраснел от такой обидной перемены. Ведь всего лишь минуту назад этот офицерик чуть ли не в друзья-приятели к нему набивался, расспрашивал о делах и всем прочем, а сейчас ведет себя так, будто младшего «эс-ина» вовсе и нет в комнате.
— Мне бы хотелось, — продолжал лейтенант, — как можно быстрее заняться делами…
— Так пожалуйста, сэр. Список свидетелей, я вижу, у вас уже есть. За чем же дело? Приступайте. Прикажете вызывать?
— Минуточку, сержант… — Лейтенант что-то обдумывал.
— А вы разве не в паре работаете? — воспользовавшись паузой, спросил Магвайр.
Мидберри давно уже заметил, что в обращении старшего «эс-ина» к офицеру почти начисто отсутствует слово «сэр». И что самое странное, лейтенант или не замечает столь явного нарушения субординации, или же делает вид, будто не придает этому значения.
— Обычно в паре, — ответил он. — Да только сейчас у нас с народом туговато. Больно уж много происшествий стало в последнее время. Прямо беда, да и только.
— Вам это, что же, не по душе, что ли?
— В одном только вашем взводе это уже чуть ли не четвертое происшествие. — Офицер пропустил вопрос Магвайра мимо ушей. — Кажется, я не ошибся?
— Совершенно точно, сэр. У нас ведь тут учебный взвод, а не какой-нибудь занюханный загородный клуб. Мы бойцов готовим, а не пикнички устраиваем…
— Сэр, — счел необходимым вмешаться Мидберри, — как прикажете вызывать: всех сразу или по одному?
— Давайте-ка по одному, пожалуй.
— Слушаюсь, сэр! — Он взял у офицера список и направился было к двери, как вдруг услышал, что Магвайр спрашивает лейтенанта:
— Вам, наверно, было бы удобнее где-нибудь одному работать? — Штаб-сержант явно не церемонился со следователем. — Без посторонних допрашивать лучше, верно ведь?
— Пожалуй, да, — отозвался офицер. — Да, конечно…
— К сожалению, — продолжал Магвайр, — нам отсюда уйти никак невозможно — дел по горло. А вам мы другое помещение подыщем.
Он на секунду задумался, делая вид, что решает эту задачу. Но тут же обрадованно воскликнул:
— Вот, конечно! Мы вас в предбаннике посадим. Там сейчас никого нет, вам там очень сподручно будет…
Мидберри показалось, что у офицера слегка зарозовели скулы.
— Мы там вот этот стульчик поставим, — продолжал как ни в чем не бывало штаб-сержант. — Устанете стоять, посидите маленько. Сержант Мидберри с удовольствием вам его отнесет туда. Верно, сержант?
— Конечно. — Мидберри взял стул и в ожидании остановился у дверей. Лейтенант даже не пошевельнулся. «На этот раз, однако, — подумал младший „эс-ин“, — мы уж через край хватили. Как бы за такое лейтенант ему не врезал. За нарушение субординации».
— Ну, вообще-то, — быстро среагировал Магвайр, — если не хотите, так можно и не идти. Оставайтесь тогда тут. Мы всегда рады гостю услужить. Да только дел у нас, по правде, по горло. К выпуску ведь готовимся. Всяких списков да ведомостей одних вон сколько. Имущество тоже надо получать. Семьсот восемьдесят два наименования. А его еще проверить надо. Одним словом, не соскучишься. Правда ведь, сэр?