Черный властелин - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

Так, а это ещё что? Из монастыря выдвигался Йесус-Моа с почётным эскортом монахов. батька что ли приехал? Рановато вроде бы, но чем чёрт не шутит? Я присоединился к процессии, и мы размеренно потрусили обратно к деревне. Абун был как-то необычно сосредоточен и отмалчивался в ответ на мои вопросы. Ну ладно, подожду, я не гордый. Я попытался расспросить настоятеля, но и он был не в курсе, встречать кого мы все прёмся. Хотя кроме Негуса нагаст встречать вроде бы и некого. На пригорке за деревней монахи разбили на скорую руку павильон, и вовремя, так как погода меня сурово задолбала. Абун всё дичился, зажмурив глаза и беззвучно шевеля губами. Хм, всё интереснее и интереснее.

Неподалёку раздался звук трубы. И всё же Негус! Я начал готовить в уме приветственную речь. А Абун — хрюндель, мог и предупредить. И чего он такой отрешённый? ладно, фиг с речью. Я всмотрелся в пелену дождя, путаясь разглядеть приближающееся войско Негуса Нагаст. Вот, вроде начинают выруливать из за холма…

ЧТО ЗА ХРЕНЬ?!

Из за холма, по тропе, размеренно и с достоинством, выходили огромные слоны.

Слоны. СЛОНЫ! Слоники… Ой ёлки-палки, етическая сила. А не съехала ли моя крыша? Я оглянулся по сторонам, и понял что крыша не съехала, все вокруг прибывали в состоянии полного о…цепенения. Кроме Абуна. Да, не ходите дети в Африку гулять, там вас поймают слоники и станут вас… Всё, если в голову лезет похабщина, значит рассудок в порядке. Ну Йесус-Моа, ну погоди. Я тебе эту хохмочку припомню. Только слабительным в котлеты ты не отделаешься.

Тем временем, процессия хоботных монстров добралась до нас. Йесус-Моа оставил всех в павильоне и пошёл встречать гостей. Гости впечатляли. Пятеро здоровых, матёрых слонов, один слон чуть поменьше, и четверо слонят. Я в Таиланде видел вблизи слонов, и даже катался на них. Эти слоны походили на азиатских слонов размером, вроде бы даже были поменьше… Интересно, я же читал что африканские слоны крупнее. Уши у слонов были типично Африканские — здоровенные паруса. Может быть это вымерший к моему времени вид слонов?

Абун подошёл к колонне зверей и навстречу ему спустился чёрный дед. Они обнялись и несколько минут о чём то беседовали. Наконец Абун повёл деда к нам знакомиться. Вблизи дед оказался не таким уж и старым, наверное моложе Йесуса-Моа, хоть тот и лучше сохранился. По амхарски наши гости не говорили. Язык их был похож на оромский, видно тоже из кушитской семьи языков, но был недостаточно близок к оному, чтобы я мог его понять, хоть отдельные слова автопереводчик и осиливал. Абун больше общался с гостями сам, чем переводил, я только поприветствовал их в наших землях (чтобы совсем уж не выглядеть столбом).

Абун организовал монахов подготовить 'стойбище' для слонового племени, распустил встречающую 'делегацию', и наконец соизволил объяснить мне, что тут происходит. Оказывается этот лис в человеческом обличии решил устроить мне сюрприз. После нашего первого разговора о делах слоновьих, он послал монаха-оромца на север, где кочует это слоно-племя, с наказом привести их к нам. Мне он не сказал ни слова, потому что не знал, найдёт ли его посланник слонистов, и пойдут ли они за ним. Или же просто пошлют оного на пешеходную эротическую прогулку. Оказалось — повезло. Дед с которым Абун беседовал — это пацан которого Абун кучу лет назад спас от бешеного слона. Йесус-Моа сказал что спас он парня исключительно Божьей милостью, и я ему верю: бегемота я мочил гранатами и полуротой солдат, а слон — это два или три бегемота. Теперь этот дед — крутой шаман в племени, и он привёл часть народа ознакомиться с условиями проживания на царских землях.

Озвереть. Конечно можно было и поворчать, но я уже успокоился, ведь Йесус-Моа притащил мне слонов! В Индию можно пока не ехать. Решено, мстить за сюрприз я Абуну не стану. За такие сюрпризы надо не мстить а благодарить, что я и сделал.

* * *

Слоны довольно быстро влились в наш праздник жизни. Главной проблемой для интеграции был языковой барьер — вокруг наших двух озёр растёт достаточно зелени для прокорма десяти слонов. Абуна для перевода не припашешь, и поначалу я волновался о том как мы будем разговаривать со слонистами. К счастью, их язык оказался достаточно родственным оромскому. Хоть с первого раза лично я ничего не понял, но Кааса и несколько коренных оромцев из монахов и солдат освоились с диалектом слонистов за пару дней. А через пару недель я сам освоил язык гостей достаточно хорошо, чтобы не таскать с собой переводчика.


стр.

Похожие книги