— Сиди! — приказал он. — Карман перевяжет меня.
Карман — это мой помощник, мальчишка двадцати трех лет. Стареет наш Отряд, по крайней мере его ядро. Ильмо уже за пятьдесят. Капитану с Лейтенантом скоро тоже стукнет по полвека. А мне перевалило за сорок.
— Всех взяли?
— Многих. — Ильмо тоже уселся на стул. — Одноглазый с Гоблином и Молчуном отправились в погоню за теми, кому удалось удрать. — Голос у Ильмо был равнодушный. — Считай, одним махом накрыли половину мятежников всей провинции.
— Постарели мы для такой работенки. — Ребята начали загонять пленников в зал, отделяя тех, кто мог знать что-нибудь полезное. — Пора уступать дорогу молодым.
— Кишка у них тонка. — Ильмо невидящим взглядом уставился вдаль, в наше давно ушедшее прошлое.
— Что-то не так?
Он покачал головой, потом сам же себе возразил:
— Какого черта мы здесь делаем, Костоправ? Неужто конца этому не будет?
Я подождал, но он не стал продолжать. Ильмо не любит болтать, особенно о своих чувствах.
— Что ты имеешь в виду? — не выдержал я.
— Да мы как белки в колесе. Охотимся за повстанцами, но их полку все прибывает. А до того мы отлавливали диссидентов, работая на синдика в Берилле. А до Берилла… Тридцать шесть лет одно и то же. И все эти годы я сомневался, на той ли мы стороне. Особенно теперь.
Это вполне в духе Ильмо — лет восемь держать свои сомнения при себе, прежде чем ими поделиться.
— А разве у нас есть выбор? Вряд ли Госпожа придет в восторг, если мы вдруг заявим, что будем делать только то-то и то-то, а вот того-то делать не будем никогда.
Честно говоря, на службе у Госпожи совсем не так уж плохо. Хотя Отряду и поручают самые трудные задания, нам никогда не приходится делать грязной работы. Она достается регулярным войскам. Конечно, порой мы наносим упреждающий удар. Случается, и убиваем. Но все в пределах необходимости: на войне как на войне. Однако мы ни разу не принимали участия в кровавых бойнях. Капитан бы такого не допустил.
— Дело не в морали, Костоправ. Какая на войне мораль? Кто сильнее, тот и прав. Нет, я просто устал.
— Все это больше не похоже на приключение, да?
— И уже давно. Теперь это просто работа. Которую я делаю потому, что ничего другого не умею.
— Которую ты делаешь блестяще. — Слабое утешение, конечно, но лучшего я придумать не сумел.
В зал косолапой медвежьей походкой вошел Капитан. Обвел холодным взором следы побоища. Потом подошел к нам.
— Сколько их попалось, Костоправ?
— Мы еще не считали. Думаю, почти вся верхушка у нас в руках.
Он кивнул.
— Ты ранен?
— Вымотался. Физически и морально. Давненько я так не пугался.
Капитан перевернул стол ногами вниз, подтащил к нему стул, достал папку с картами. К нему присоединился Лейтенант. А чуть позже Леденец приволок Мадла — трактирщик каким-то чудом уцелел.
— Наш друг хочет назвать тебе несколько имен, Костоправ.
Я развернул список, вычеркнул тех, кого перечислил Мадл.
Ротные командиры погнали часть пленников на рытье могил. Я мельком подумал: интересно, понимают ли они, что будут рыть их для собственного упокоения? Мы не оставляем в живых ни одного повстанца, за исключением тех, кого удается перетянуть на сторону Госпожи, причем бесповоротно. Мадла мы перетянули. Сочинили ему легенду, чтобы он мог объяснить, как остался жив, и ликвидировали всех, кто мог бы ее опровергнуть. Леденец в приливе великодушия приказал даже трупы из его колодца повытаскивать.
Наконец вернулся Молчун, а за ним Гоблин с Одноглазым. Эти двое язвительно переругивались на ходу. Как обычно. Не помню, о чем они спорили. Да это и неважно. Для них важен был сам процесс, длившийся десятилетиями.
Капитан смерил их сердитым взглядом и спросил у Лейтенанта:
— Сердце или Том?
Сердце и Том — два единственных более или менее приличных города Бирки. Сердцем правит король, преданный союзник Госпожи. Она посадила его на трон два года назад, после того как Шепот убила его предшественника. Среди бирканцев он не пользуется популярностью. По моему мнению — которое никого не волнует, — Госпоже следовало бы избавиться от своего ставленника, пока он не навредил ей еще больше.