Черная кровь - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

— Анита, я знаю, что сам просил тебя оставить меня в покое со своими эксклюзивами, но не ожидал, что ты вообще исчезнешь с лица Земли.

Я всего ожидала от Ирвинга, но не задетого самолюбия.

— Ты и правда расстроился, что я перестала общаться с тобой или ты просто мучаешься из-за того, что отсутствие эксклюзивов пагубно сказалось на твоей карьере?

— Я спокоен, Анита, я очень спокоен.

— Это просто вопрос, Ирвинг.

Тут он рассмеялся, и его смех был так приятен после волшебного смеха Жан-Клода, что это заставило меня улыбнуться.

— Разве я не могу скучать и по тебе, и по карьере?

— Думаю, можешь. Джейсон посвятил тебя в суть проблемы.

— Блейк, бизнес есть бизнес, в этом ты вся.

— Мы в глубоком дерьме, Ирвинг, так что да.

Он вздохнул, и его голос был уже серьезным, когда он сказал:

— Да, Джейсон объяснил суть проблемы. Хотя кто-то у нас в газете уже подозревает, что я с вами связан. Они нашли одну из моих бывших подруг и сделали с ней репортаж.

— Подругу? — переспросила я.

— Очевидно, никто не может общаться с тобой и не подмочить репутации.

— Я не знала этого, — проговорила я.

— И не должна была знать.

— Так что дело не только в твоей карьере?

— Нет, я встречался с кое с кем из наших на полном серьезе. Она была прекрасной разминкой, к тому же по редакции ходили довольно ядовитые слухи.

— Ядовитые, хорошо пошутил.

— Эх, она вчитывается в мои статьи, и мне приходится доказывать, что я действительно владею дипломом.

Я снова улыбнулась. Я скучала по Ирвингу больше, чем мне казалось.

— Мы можем разгрести этот бардак?

— Мои статьи помогут минимизировать последствия, но хорошую сплетню не так просто убить, тем более, когда за нее взялись ведущие СМИ.

— Что же нам делать?

— Я думал о серии статей, в которых Жан-Клод покажет себя с разных сторон. Ну знаешь, сначала Джейсон расскажет, каково это, быть его pomme de sang. Потом ты расскажешь о том, каково это, встречаться с ним. Для начала мы опровергнем слух о том, что Мастера нашего города уже поздно оправдывать в прессе.

— Сделай упор на то, что он прекрасно справляется со своим городом.

— Да, Джейсон уточнил для меня основные моменты, о которых не стоит писать. Если бы я не боялся вылететь с работы, это стало бы прекрасной историей.

— Вылететь с работы — самая меньшая из твоих проблем, если ты напишешь всю правду, Ирвинг.

— Это угроза? — спросил он.

Я задумалась.

— Нет, не осознанная, но я все еще Больверк твоего клана, Ирвинг.

Он понизил голос.

— Да, ты наказываешь плохих маленьких оборотней, я знаю.

— Это была не угроза, просто наблюдение. Я думаю, что Ричард добрался бы до тебя раньше меня.

— Да, наш Ульфрик, кажется, обзавелся хребтом.

— Сожалею.

— Действительно правда, что он получил часть твоего характера? — спросил Ирвинг.

— Вроде того.

— Тогда мои поздравления твоему самообладанию.

Я не была уверена, что это комплимент, потому просто проигнорировала его.

— Спасибо, итак, чего ты хочешь от меня?

— Мы начнем с того, что в первой статье расскажем о Джейсон и его больном раком отце, и Мастере, который не смог его сопровождать, поскольку все случилось слишком неожиданно, так что с ним поехала ты, для моральной поддержки. Так мы сыграем на сентиментальности.

— А Жан-Клод не будет выглядеть слабым в глазах других Мастеров?

— Анита, есть куча способов объяснить эту сплетню. Показав Жан-Клода в заботе о его подданных, мы, возможно, в глазах других Мастеров и сделаем его слабым, но зато рядовые подчиненные прочитают это, начнут ему больше доверять и будут думать: «он великий Хозяин, нам стоит попроситься к нему. Интересно, что будет, если я переберусь в Сент-Луис». Анита, революции всегда начинались с низов.

— А мы задумали революцию?

— Тот метод, которым Жан-Клод управляет своими территориями, является революционным, Анита. Я не единственный репортер, который настолько завязан во всем этом. Есть очень много людей, кто сидит без дела и оплакивает все те статьи, которые он мог бы написать, если бы ему не пришлось притворяться человеком.

Я прислонилась к спинке кровати, подушка все еще лежала у меня на коленях.

— Мне казалось, что ты единственный репортер, который во всем этот увяз.


стр.

Похожие книги