ДЖО (бросаясь вперед и резко отталкивая Тома). Черт побери, Том Шарп, ты же знаешь наше решение… (Обращается к участникам митинга со страстным призывом). Эта стачка должна быть мирной. Если кто и прибегнет к насилию, так это они, а не мы. Но помните, что мы тоже вооружены… (Пауза, Том улыбается). Вооружены нашей силой, силой труда. Если мы сложим руки, все в мире остановится. Полицейская дубинка и штык солдата не могут рубить деревья в лесу, добывать медную руду из-под земли, вести корабли через океан.
>Аплодисменты. Он поднимает руку, призывая к тишине.
Мы построим стену. Высокую. Прочную. Широкую. Каждый из нас — камень в этой стене. Разные расы, разные народы, камень на камень — так она вырастет, стена солидарности. И тогда земля станет цветущим садом.
ДРУГОЙ ГОЛОС. Эй, Джо, а как насчет песни?
ДЖО. Пожалуйста! Вот вам и песня! (Запевает).
Быть ты не хочешь наемным рабом?
(Прикладывает ладонь к уху и слегка наклоняется к Бену).
БЕН (подхватывает).
Так, значит, вступай
В рабочий союз!
ДЖО.
Хочешь покончить с нуждою и злом?
БЕН.
>>Джо Хилл — Эрих Зибеншух.
>>Постановка оперы «Джо Хилл» Алана Буша по либретто Барри Стейвиса. Берлинская государственная опера, ГДР, 1970.
ДЖО. А теперь припев.
>Как только он начинает петь, ему подпевают все собравшиеся.
ХОР.
Мы сильны,
Мы сильны,
Если вместе мы всегда,
Если все —
Как один!
Всех кругом
Мы зовем
В наш великий союз труда
И все вместе победим!
ДЖО (поет).
Может, ты хочешь блаженства в раю,
А здесь на земле
Согласен терпеть?
Хочешь быть сытым в небесном краю
И с голоду здесь умереть?
>Хор подхватывает припев: «Мы сильны…» Когда припев подходит к концу, Эд обращается к собравшимся.
ЭД. Забастовка объявлена.
>Участники митинга подбрасывают в воздух шапки. Всеобщее воодушевление.
Сейчас мы все выйдем стройными рядами из этого зала и будем петь наши песни там, где они всего нужнее.
ГОЛОС. А где же это?
ЭД. Там, где мы выставим пикеты. Двинулись! В путь!
>Люди выходят из зала, снова звучит припев. Свет меркнет и загорается на другом участке сцены. Это комната в доме Марты Вебер. Марта Вебер сидит за столом. Она занята сдельной работой. Напротив — еще один стул. Она напевает детскую «считалочку». Ее голос нарастает по мере того, как затихает пение участников митинга. На столе перед Мартой пачки картонных карточек с дырочками, две коробки со скрепками. Она вставляет скрепки в отверстия и зажимает их с другой стороны, затем бросает карточку на растущую груду и принимается за следующую. Работает проворно и ритмично в течение всей сцены. Если что-либо отвлекает ее, она возвращается к работе, не теряя времени, и снова запевает песенку. На протяжении этой сцены то и дело речь перемежается с пением.
МАРТА (поет).
Раз-два,
Два-три,
Ничего не говори!
Три-четыре,
Пять-шесть!
Кто принес
От феи весть?
>Входит Джо. Он в веселом настроении и мурлычет мотив своего припева, который звучит своеобразным контрапунктом к «считалочке». Марта поднимает голову, ждет, когда Джо ее обнимет, но ее руки продолжают вставлять скрепки в карточки. Джо становится за Мартой, нежно берет её голову в ладони, целует волосы.
МАРТА. Еще!
>Джо снова целует ее макушку. Марта перестает работать.
Дольше!
>Он еще раз целует ее и кладет перед ней на стол сверток.
МАРТА. Что ты принес? (Руки ее автоматически возобновляют работу).
ДЖО (пододвигает сверток к ней). Чай. (Кладет другой). Свежий хлеб. (Кладет третий). Немножко ветчины. (Кладет перед ней последний сверток). А это пирог и привет от Бена и Хильды Уинтон.
МАРТА. Пирог от Хильды Уинтон!
ДЖО. Я сказал им, что пойду навестить мою девушку. И Хильда испекла для тебя яблочный пирог.
МАРТА. Они, должно быть, чудесные люди, если ты их так любишь.
ДЖО. Лучше не бывает.
МАРТА. Когда я с ними познакомлюсь?
ДЖО. Пока еще я не знаю — у нас столько хлопот из-за стачки. Но думаю, на этой неделе. Я рассказал им все о нас, и они хотят с тобой познакомиться.
МАРТА. Я должна ей понравиться во что бы то ни стало. (Напевает несколько слов из «считалочки» и бросает карточку на груду). Хочешь есть?
ДЖО. Поговорим еще немного. (Садится напротив Марты и скидывает ботинки).