Человек, которого нет - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Солнце скрылось за огромными скалами, становилось свежо. Лорин протянула руку и включила обогреватель.

— Вы не собираетесь подыскать какую-нибудь работу в Чэнсе? — спросила Лорин, чувствуя, что должна что-то сказать, чтобы избавиться от нараставшего в ней беспокойства.

— Ну, я договорился насчет места в продмаге у Сэма Тиндла, в конце Главной улицы.

Воздух в машине начал понемногу нагреваться, и Лорин почувствовала, как по всему ее телу растекается тепло.

— Где вас высадить? — спросила она, когда машина стала спускаться в долину, где был расположен город. Самое опасное место было позади, и она чувствовала облегчение.

— Мне все равно, — резко ответил Джесси.

Остановив машину прямо перед крыльцом, чтобы потом не ехать на стоянку, Лорин выключила двигатель и откинулась на спинку сиденья. Ей хотелось, чтобы поездка закончилась на веселой ноте, и она с преувеличенной серьезностью прошептала:

— Я все знаю — даже вашу главную тайну. — Руки Джесси застыли на ремне, и он взволнованно посмотрел на нее, ожидая, что она скажет. — Я пошутила, — сказала Лорин с вымученной улыбкой. — Я хотела сказать, что вы очень хороший человек — совершенно не такой, как говорят люди.

— Я понимаю, что вы хотели сказать. — Джесси протянул руку, но она застыла в воздухе. — Все в порядке.

— Вы совершенно не такой, каким я вас себе представляла, — быстро сказала Лорин.

— Джесси!

Кто-то постучал в стекло с той стороны, где сидел Джесси. Обернувшись, она увидела в окне чье-то круглое лицо, обрамленное темными кудрявыми волосами.

— Джесси, дорогой, выходи скорее!

Джесси отстегнул ремень и бросил на нее долгий задумчивый взгляд.

— В том-то и дело, что это правда, — сказал он. — Я действительно такой ужасный, каким меня изображают. Всю дорогу я думал только о том, чтобы затащить вас в постель.

У Лорин перехватило дыхание, и она, густо покраснев, уставилась на нею с полуоткрытым ртом. Джесси вылез из джипа и бросился в объятия своего друга.

— Хенк! — радостно вскричал он.

— Дружище, где ты был? Пошли, выпьем пива. У Пита новая официантка. — Хенк махнул рукой, отгоняя комаров.

— Подожди минуту, — сказал Джесси и нагнулся к окну. — Ничего, что мой ящик постоит немного в машине? Я вернусь часа через два и заберу его.

— Это машина шерифа Слэйда, и если, когда вы вернетесь, я уеду, вам придется зайти за ящиком в полицейский участок, — ответила Лорин, опуская голову, чтобы не смотреть ему в глаза.

Лицо Джесси исчезло, и в окне появился Хенк.

— Добрый вечер, мисс Даунинг, — сказал он, неловко улыбаясь.

— Добрый вечер, Хенк. Давно не видела вас в библиотеке.

— Я был занят на ранчо, мэм, а потом отъезжал по делам.

— Что ж, приходите. Прошло уже столько времени.

— Спасибо, мэм, обязательно.

— Да, и скажите вашему брату Полу, что я нашла книгу, которую он потерял. Ее засунули вместе с книгами, на которые есть возрастные ограничения.

— Спасибо, я обязательно скажу ему. — Хенк выпрямился и отошел от двери.

Смеясь и похлопывая друг друга по спине, Джесси и Хенк пошли по улице в сторону бара. Лорин вылезла из машины и посмотрела им вслед. Почему он сказал это? — думала Лорин, продолжая смотреть на них. До этого все было так хорошо. Его последняя фраза все испортила.

— Привет!

Лорин подняла голову. Перед ней, улыбаясь, стоял Кэлэн.

— Привет! Что это ты делаешь возле библиотеки?

— У меня есть на то свои причины. Послушай, как насчет чашечки горячего кофе?

Кэлэн подошел к ней и быстро обнял, но тут же отпустил. Она никогда не позволяла ему большего.

Немного не дойдя до угла, Джесси обернулся. Вид полицейского, обнимавшего Лорин, поразил его, и он пошел быстрее. Через несколько минут он скрылся за углом.

— Пошли. — Лорин взяла Кэлэна за руку. — Вообще-то, Кэти могла что-то приготовить, но сейчас библиотека закрывается, и нам придется искать самим.

— Согласен, — ответил Кэлэн, шагая рядом с ней. — Лорин…

— Да? — Поднявшись по ступенькам, Лорин взглянула на него. Кэлэн был так высок, что она едва доходила ему до плеча.

— Это Джесси Тайлер только что вылез из джипа?

— Да, а что?

— Он имеет очень дурную славу.

— Я знаю, — нахмурилась Лорин. — Я подвезла его из Дель Рио. Ты можешь подумать, что я сошла с ума, но мне почему-то кажется, что не все из того, что о нем говорят, — правда.


стр.

Похожие книги