См. роман Гармаш-Роффе «Шантаж от Версаче».
Отели на Круазетт, принимающие во время фестивалей киношную элиту.
По правилам французской фонетики «in» произносится как «a», то есть «а» с носовым «н».
Во Франции слово «анекдот» употребляется в том же значении, в каком употреблялось в России в XIX веке: забавный случай из истории, занимательные истории.
Бри – сорт мягкого сыра. Во Франции сыр подается после основного горячего блюда, перед десертом. Обычно это «плато» с несколькими сортами сыра, который едят с хлебом или без, запивая вином, преимущественно красным. Это своего рода ритуал, по которому судят об уровне хозяев.
Кир – это смесь белого вина (или шампанского – королевский кир) с некрепким, чаще всего смородиновым ликером.
Поезда метро, обслуживающие пригород.
Горячий гренок с ветчиной и сыром.
См. роман Гармаш-Роффе «Шантаж от Версаче».
Читать латинскими буквами.
К сведению тех, кто считает русский мат уникальным: во французском языке (впрочем, в английском тоже) этот языковой пласт не менее богат, чем в русском…