Чародейка из страны бурь (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Фахверк – известный со Средневековья тип строительной конструкции, при котором несущей основой служит пространственная секция из наклонных балок. Они видны с наружной стороны дома и придают зданию характерный вид.

2

Департамент – иными словами, область Франции, административная единица. Финистер – один из департаментов региона Бретань (северо-запад Франции). Кемпер – главный город Финистера.

3

Эжен Видок (1775–1857) прославился как преступник, а потом сыщик. Оставил мемуары, много общался с писателями и послужил прототипом нескольких героев французской классики (среди которых Вотрен Оноре де Бальзака).

4

Казни во Франции оставались публичными вплоть до 1939 года, но в конце XIX века власти стали принимать меры, чтобы процедура происходила по возможности без большого стечения народа.

5

Имеется в виду гражданская война, в которой поддерживавшие короля Бретань и Вандея воевали в конце XVIII века против республиканских войск.

6

Небольшой город на побережье департамента Финистер, в двадцати пяти километрах от Кемпера.

7

Ежегодная выставка в Париже, которой современники придавали огромное значение. Сейчас подавляющее большинство живописцев, сделавших себе имя на Салонах, прочно забыто.

8

Морбиан – соседний с Финистером бретонский департамент. Понтиви – город в Морбиане.

9

Распространенные французские фамилии (вроде наших Иванов, Петров).

10

Здесь безупречная личность (франц.).

11

Оде – река, на которой стоит Кемпер; Стейр – приток Оде, который также течет через город.

12

Морлэ – небольшой город в Бретани. Довиль и Трувиль – нормандские курорты, из них в конце XIX века Трувиль был значительно более популярен.

13

Один из представителей династии знаменитых кутюрье XIX–XX веков.

14

Теодор Жерико (1791–1824) – французский живописец, уроженец Руана. В музее этого города хранится большая коллекция его работ.


стр.

Похожие книги