Она схватила платок и, прижав его ко рту, глухо зарыдала.
– Я позову горничную. – Антуан приподнялся на месте, испытывая мучительную неловкость.
– Нет, не надо, не надо. Я не хочу никого видеть. – Мадам Кервелла судорожно всхлипнула, комкая платок. – Странно, что вы были его другом, инспектор. Вы же совершенно не похожи на него.
– Откуда вы знаете? Вы же никогда меня раньше не видели.
– О, благодаря рассказам Жерара я знаю вас так, как если бы вы жили в соседнем доме, – усмехнулась Луиза. – Он много говорил – о вас, о вашей тетушке, о вашей работе. Ему ужасно не хотелось, чтобы вы стали комиссаром раньше его, и когда Жерар поймал Варена и стало ясно, что его повысят, он пришел домой веселый и сказал мне, что наконец-то вас обошел.
– Меня? – изумился Антуан. – Но я никогда не думал соревноваться с ним…
– Вы – нет, а он – да. Ему было очень важно, чтобы вы стояли на ступеньке ниже и он мог глядеть на вас сверху вниз. – Вдова Жерара подалась вперед. – Скажите мне правду, мсье Молине: зачем вы приехали в Кемпер?
– Я хочу найти убийцу вашего мужа, мадам.
– И вы полагаете, что я могу вам в этом помочь?
– Я в этом уверен.
– Это делает вам честь, инспектор. – Она откинулась на спинку кресла. Глаза ее были прикованы к лицу гостя. – Что именно вы хотите знать?
– После бегства Варена Жерару поручили найти его, верно?
– Он сам вызвался. Сказал, что это пятно на его репутации, и всякое в том же роде.
– Позавчера Жерар вспомнил о докторе Ривоале и поехал к нему в Дуарнене. Мы нашли доктора и его жену убитыми. Через некоторое время мы с Жераром расстались, и больше я его не видел. Вам известно, что он делал после этого?
– Более или менее известно.
– Он ночевал дома?
– Позавчера – да. Вчера – нет.
– Меня интересует вчерашний день. Жерар говорил вам, чем собирается заняться?
– Он сказал, чтобы вечером я его не ждала. Еще напомнил о вашем приезде. Мы обсуждали сегодняшний обед.
– А дела? Должен же был Жерар как-то объяснить, почему он не будет ночевать дома.
– Вы издеваетесь, инспектор? – ледяным тоном промолвила Луиза.
– Прошу прощения?
Несколько мгновений она буравила его недоверчивым взглядом, но, поняв, что Антуану действительно ничего не известно, немного успокоилась.
– Я не задавала вопросов, когда Жерар не ночевал дома. Потому что слишком хорошо знала ответ.
– Простите, я не знал, – промолвил Антуан после паузы. – У него была любовница?
– Да.
– Как ее имя? Возможно, мне придется ее допросить.
– Элен Сабле, улица Сен-Франсуа. – И, ни мгновения не колеблясь, она назвала номер дома.
«Узнаю предусмотрительного Жерара, – подумал Антуан. – Улица Сен-Франсуа – это же буквально в двух шагах отсюда. Чертовски удобно, и к тому же существенно экономит время».
– Чем она занимается? – спросил инспектор.
– Ничем. Целыми днями читает журналы о моде и кормит своих попугайчиков.
– Я когда-то знал одного Сабле, – признался Антуан, – но у него не было сестры.
– Вряд ли вы ее знаете, – отрезала Луиза. – Она приехала в Кемпер несколько лет назад. Ее тетка держала здесь бакалейную лавку и надеялась, что Элен будет ей помогать, но у той было на уме совсем другое. В конце концов тетка ее выгнала. Правда, Элен не слишком печалилась по этому поводу – ведь у нее был Жерар, который мог о ней позаботиться.
И глухо добавила:
– Если она осмелится прийти на его похороны, клянусь, я выцарапаю ей глаза. Я не остановлюсь перед скандалом!
«Не сомневаюсь», – подумал Антуан, увидев выражение ее лица. Вслух, впрочем, он сказал совсем другое:
– Меня все же интересует вчерашний день. Жерар ничего не говорил о том, где именно он собирается искать Варена? Может быть, нашел каких-то его друзей, которые живут на побережье…
– Он сказал, что Варен – дурак и что долго ему не пробегать, – ответила Луиза. – Я не выдержала и напомнила Жерару, что Варен уже убил десять человек, но мой муж только расхохотался. Он сказал, что Варен от него не уйдет и что мое волнение просто нелепо.
– Он хоть как-нибудь намекнул, что было причиной его уверенности? Почему он не сомневался, что поймает Варена? Жерар точно знал, где его искать?
– Нет, он ничего такого не говорил.