Чародеи - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

Сэм с трудом подалась вперед. — Как ты думаешь, они нас заметили?

Дар передернул плечами. — Трудно сказать. Их детекторы нас наверняка вычислили, но они вряд ли обратят внимание на такую мелочь.

Серебристая пластина начала скользить по направлению к ним.

— Черт, неужели они так наблюдательны? — Дар привел спинку кресла в вертикальное положение и снова нажал на педаль. Сокрушающая сила обрушилась на него опять, вжав его в кресло. Ему едва хватало сил на то, чтобы не выпустить из рук штурвала.

Серебряная пластина набирала скорость.

— Знаешь, мне кажется, нам удастся от них оторваться. — Дар повернул штурвал влево. Спасательная шлюпка резко крутанулась — Дар повалился на Сэм. Она сидела, вжавшись в кресло, с вытаращенными глазами и страшно бледная.

Неудивительно, подумал Дар. Будь он пассажиром той шлюпки, которой управлял, он бы чувствовал то же самое. Он выровнял штурвал и нажал на педаль — их маленький кораблик стрелой метнулся обратно к тому кораблю, на котором они прилетели, что давало нм ряд преимуществ перед пиратским судном.

Сэм подалась вперед, привела спинку кресла в вертикальное положение и прислонилась к нему своим шлемом. — Разве не лучше оторваться от них?

Дар покачал головой. — Они схватят нас, как кошка неповоротливую мышь. Наше спасение только в укрытии.

— Спрятаться? Но где? Вокруг пустота!

Позади, потом чуть правее вспыхнула яркая красная вспышка.

— О-й-о-ой! — Сэм вся задрожала. — Спрячься где-нибудь! Быстрее!

— Быстрее не бывает! — Дар крутанул штурвал, и Сэм с силой ударилась о него.

— Что ты делаешь?

— Так, увертываюсь. Вдруг они сообразят подсоединить свою пушку к баллистическому компьютеру. — И Дар продолжил прокладывать неимоверно замысловатый курс, от которою бы даже у самой верткой змеи случился бы прострел. Их швыряло из стороны в сторону, как теннисные мячики.

— Кажется, мы победили! — воскликнул Дар. — Они в замешательстве.

Взрыв прогремел совсем рядом с ними.

— Ух ты! Быстро соображают, правда? — Дар нажал на педаль и надавил на штурвал. Они нырнули, и над их головами скользнула огромная блестящая кривая. Перед ними было только открытое пространство. Дар нажал на тормоз, и спасли их лишь ремни.

О его шлем что-то брякнулось. — Почему ты продолжаешь убегать?

— Потому что они бы поймали нас. — Дар развернул лодку и направил ее к серебряной сфере и пластине, маячившей над ней.

Сэм вжалась в сиденье. — Не тарань их!

— Не бойся.

Вокруг пассажирского корабля замерцали голубые искорки. — Мне кажется, они спутали его с нами. — Дар снова нажал на штурвал. Шлюпка нырнула, и дно серебряной сферы проплыло над их головами.

— Почему? — закричала Сэм.

— Потому.

Маленькая лодка вынырнула из-под корабля и ринулась сквозь щель на серебристую пластину.

Сэм затаила дыхание. — Поправь меня, если я неправа… но разве мы не пытаемся избавиться от них?

— Да… это мы и делаем. — Серебристая платина замаячила впереди так близко, что, казалось, можно дотронуться до нее. Дар снова нажал тормоз — шлюпка замедлила ход, потом серебряная пластинчатая обшивка над их головами зависла. — Ну, вот! — Он откинулся назад и расслабился. — Наши скорости совпали. Будем надеяться, что они не заметили, как мы нырнули под них — они были слишком заняты обстреливанием корабля.

— А почему ты думаешь, что они нас не заметят?

— Потому что разумнее с нашей стороны было бы спрятаться за своим родным кораблем.

— Действительно. — Сэм с надеждой посмотрела на пиратское судно.

— Даже если они начнут искать нас, то вряд ли увидят… если только не включат детекторы на своем брюхе.

— Которые у них наверняка имеются.

— Наверняка. Но скорее всего они нас не заметет… мы слишком близко от них, в „тени“ их детекторов.

— Отличная теория. — Сэм откинулась на спину кресла. — А что, если ты ошибаешься?

— Ну, в таком случае они пулей отлетят от нас и попрактикуются в стрельбе по отличной мишени.

— Теперь я понимаю, почему мне всегда жаль мишени в тире. — Сэм поежилась. — Что они делают?

Дар повернулся. — Пытаются прострелить пассажирский корабль. Хм!

— „Хм“ что? — спросила Сэм.

— Корабль удаляется… точнее „уносится“, пристегнись… пираты преследуют их, быстрее! Надо же, поврежденный корабль, а мчится с такой скоростью!


стр.

Похожие книги