Цепь в парке - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Салют, Крыса, — говорит он чуть сдавленным голосом.

Теперь уж он ноги не волочит, чтобы Крыса не подумал, будто ему больно.

Вот он и погулял на улице, но, кажется, слишком долго.


Дверь открывает тетя Роза и вполголоса отчитывает его:

— Ну и ну, сударь мой, для начала неплохо: дядя давно уже за столом! А ведь он не хотел садиться без тебя.

— Там не было близко церкви, и я не знал, который час.

— Интересно, где это ты шатался?

— Гулял на улице.

Он идет за ней в кухню; дядя и тетя Мария, откинувшись на спинки стульев, в упор смотрят на него. Он садится между ними, кладет локти на белую скатерть и глядит прямо перед собой.

— Гм! Не иначе как служба слишком затянулась, — говорит дядя, снова принимаясь за еду.

— Сахар купил? — спрашивает тетя Мария.

— И верно, где сахар? — подхватывает тетя Роза.

— А деньги? Крыса отнял их у тебя, да? Что ты с этим жуликом связался? Куда ты с ним ходил? Я следила за тобой с балкона. Сначала ты был в церкви, а потом болтал с этим кретином.

— Да дайте вы ему дух перевести, — прерывает их дядя, уткнувшись в тарелку.

Но тетя Мария не занята едой, и ее не так-то просто перебить.

— Где деньги? Говори! Вот уж достойный сынок своего папаши. И чего ради ты взгромоздился на мольсоновскую лошадь! Над тобой же все смеялись. Настоящий дикарь, в лесу ты вырос, что ли? Это ты попросил полицейского, чтобы он тебя поднял?

— Почему ты не купил сахару? — спрашивает тетя Роза ровным голосом.

— Не знаю, зачем дяде понадобилось брать тебя сюда. Видно, все забыл. Мало ему того, что он хлебнул горя с твоим братцем, — продолжает тетя Мария, лицо которой стало еще краснее, чем утром, и от нее еще сильнее разит кислятиной.

— Оставьте его в покое, разберетесь, когда я уйду.

Дядя повысил голос, по-прежнему не подымая головы от тарелки.

— На, заправь салфетку и ешь, — ворчит тетя Роза, сунув ему прямо под нос кусок дымящегося мяса.

Он с удивлением смотрит на дядю, на его отвислые розовые щеки, трясущиеся, когда он жует, на его седую шевелюру, а главное, удивляется тому, что он такой старый. Дядя представлялся ему выше ростом, стройнее, с более приятной внешностью, с черными волосами и моложе — в том возрасте, когда человек еще похож на свои прежние фотографии. На дяде очень жесткий пристежной воротничок, который впивается в шею, голубая сорочка в белую полоску с какими-то странными браслетами повыше локтей, над которыми пузырятся рукава, и темно-серый жилет, в вырез которого заправлена салфетка. Но этот круглый опрятный господин говорит важным голосом, и кажется, этот голос он узнает: раньше он редко повышался, но все сразу умолкали, словно говорил глава семьи. С образованием и без гонора, как сказал Крыса. На нем большие толстые очки, но от них, видно, мало проку, потому что дядя низко склоняется над тарелкой, забавно вытягивая шею, сдавленную воротничком.

А тетя Мария все говорила и говорила, но он ее не слушал. И даже не знал, к нему ли она обращается. Наконец, чтобы она раз и навсегда отвязалась от него, он сказал:

— Зачем ты за мной следила? Раз ты отправила меня гулять, значит, не хотела меня видеть.

— К тому же еще и наглец! Брат был шпана, и этот не лучше. Одного корня.

— Тетя Мария очень больна, — вмешивается дядя, вытирая рот и глядя в окно. — Надо быть с ней поласковее.

Наконец и тетя Роза уселась обедать, а что делает за столом тетя Мария, неизвестно — перед ней нет даже чашки, она сидит, подперев кулаком щеку, и не сводит с него глаз, точно что-то высматривает и ждет, когда дядя отвернется, чтобы вцепиться в него.

— Если ты здесь останешься, надо будет прикупить белья. И все зря, как с Марселем. Неужели жизнь тебя ничему не научила, Нап? Он и смотрит-то исподлобья, как старший.

На сей раз за него вступается тетя Роза:

— Послушай, Мария, ведь он еще ребенок. Ему всего восемь лет, зачем вытаскивать на свет всю эту историю!

— Марсель не шпана. Он моряк. У него даже, даже… есть медали! Разве шпане медали дают?

— Пресвятая Богородица! Медали! Ты их видел?

— Нет, но это неважно. Он мне сам говорил.

— Где сахар?

— Я забыл.

— А деньги?

— Они были в кармане, вот здесь. Я нагнулся, и они выпали. Я не виноват.


стр.

Похожие книги