Целуй — и прощай! - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— Инспектор, инспектор, — сказал я, оборачиваясь. Это задержало его на мгновение. — Вы должны извинить нас за беспорядок в спальне, — улыбнулся я. — Горничная там еще не прибрала.

— Джинкс! — воскликнула, всхлипывая, Холидей, когда они закрыли за собой дверь. Ее всю трясло. Я жестом приказал ей сесть на место, и надеялся, что этот сукин сын плотно закрыл за собой дверцы, как ему было сказано. Сейчас уже ничего не поделаешь. Все хорошо, все идет нормально. Я снова показал Холидей жестами, чтобы она угомонилась и села на место. Она, все еще дрожа, с ужасом посмотрела на закрытую дверь спальни. Неужели это она еще пару дней назад поливала огнем из пулемета охрану нашего лагеря? Трудно будет найти даже одну женщину из миллиона, которая, будучи застигнута врасплох в спальне с другим мужчиной, выйдет оттуда с таким достоинством и выдержкой. Она могла быть чудовищной, но не там, где надо и не в то время. Лучше бы сейчас взяла себя в руки, а не дрожала от страха. Мне тоже не по себе, но не до такой же степени! Я немного наклонился вперед, напрягся, готовый вскочить в любую минуту, и снова дал ей жестом понять, что все идет нормально, но она-то понимала, что это просто мое желание…

— О, Господи, я знала, что из этого ничего не получится, — простонала Холидей.

Я подскочил к ней, схватил за плечи и прошептал на ухо:

— Черт побери, сядешь ты наконец! — с этими словами я подтолкнул ее к дивану и снова занял свое место, прислушиваясь к шорохам в спальне. Тишина. Холидей по-прежнему осталась стоять, как завороженная уставившись на дверь в спальню. Мне снова пришлось успокаивать ее жестами, но теперь я уже больше был уверен в своей правоте. Если что-то и могло произойти, то уже давно произошло бы. Ведь начни они обыскивать комнату, давно уже наткнулись бы на Джинкса. Я почувствовал облегчение и немного расслабился, сердце стало с каждым ударом биться ровнее. Улыбнувшись, махнул рукой Холидей: садись же ты, наконец, все в порядке.

Только она это сделала, как на пороге спальни появились Вебер и Рис.

— Ну и что это будет за работенка? — раздался голос инспектора.

Я посмотрел ему в лицо. Ни малейших следов подозрения. Мои внутренности окончательно перестали вибрировать и заняли свои привычные места.

— Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля…

— Где он сейчас?

— Трудно сказать, но я смогу с ним связаться…

Ко мне подошел Рис. С момента своего появления из спальни он даже не взглянул на Холидей. Очевидно, его мысли были заняты тем, что у него находится выше пояса.

— Когда ты собираешься провернуть эту операцию? — спросил он.

— Мы не вдавались в подробности. Он только сказал, что можно провернуть выгодное дельце, но нам потребуется помощь, детали мы не обсуждали, это была его идея.

Рис посмотрел на инспектора, а тот, в свою очередь, на меня.

— Ну, вот что ты сделаешь. К девяти часам ты приведешь своего друга сюда, и мы обсудим детали.

— Я постараюсь, сэр. Я буду очень стараться.

— Что ты хочешь этим сказать — ты постараешься? Ты же сказал, что сможешь с ним связаться.

— Конечно, сэр, но мне трудно сказать, сумею ли я сделать это до девяти. Он сейчас затаился, и до него очень трудно добраться. Так что, если до девяти я с ним не свяжусь, вы уж не сердитесь.

Он поковырялся мизинцем в ухе, внимательно осмотрел свою добычу и вытер палец о брюки.

— Мне незачем просто так ходить сюда. До завтра тебе времени хватит?

— Уверен, хватит.

— Позвони мне в управление. Если меня не будет на месте, скажешь, что звонит мистер Бейкер.

— Да, сэр. Мистер Бейкер… Инспектор, а как насчет тех двух, в штатском, что были в гараже — Пратта и Дауни? Что, если Мейсон притащит их сюда?

— Все, что тебе нужно делать — разыскать своего приятеля.

— Да, сэр.

Он повернулся и тут посмотрел на Риса. Тот не обращал ни малейшего внимания на нашу беседу и стоял спиной к инспектору, разглядывая Холидей: губы его были сложены трубочкой, нижняя челюсть подалась вперед. Проклятый идиот показывал Холидей, чем бы он хотел с ней заняться. Он даже не понял, что беседа окончена.

— Когда ты будешь готов, Джордж, — спокойно обратился к нему инспектор.


стр.

Похожие книги