Она бросила на него изумленный взгляд.
Брэйден взял ее руку и положил себе слева на грудь.
– Я знаю, все произошло очень быстро, но ты мне понравилась с первого взгляда. Сейчас, когда мы провели вместе так много времени, я понял, что забочусь о тебе больше, чем о любой другой женщине в моей жизни, за исключением матери и сестры.
– Брэйден, – закрыла глаза Зара. – Я хочу серьезных отношений, но они пугают меня. Ты ведь знаешь, я даже не могу распаковать свои вещи в моем новом доме. Я мечтаю о стабильности, чтобы твердо стоять на ногах. Просто я никогда раньше не переживала ничего подобного… И мне страшно.
Сердце Брэйдена болезненно сжалось.
– Я знаю, поэтому хочу быть предельно честным с тобой. – Проклятье, неужели его голос дрожит?
– О чем ты?
Брэйден сел на кровати и нежно провел пальцами по щеке Зары.
– Брэйден, ты пугаешь меня.
Ему самому было очень страшно. Но нужно довести дело до конца. Зара заслуживала узнать правду.
– Моя семья несколько десятков лет ищет одну бесценную реликвию. Среди наших предков был один монах-ирландец, живший в шестнадцатом веке.
– Не вижу никакой связи с нашей ситуацией, – села рядом с ним Зара.
– Просто послушай. Этот монах записал со слов Шекспира девять пьес. Они были написаны на свитках, которые передавались из поколения в поколение. Во время Великой депрессии они находились в доме, принадлежавшем моей семье, которая лишилась всего и была вынуждена продать этот дом. Они ушли, но не смогли забрать с собой свитки.
– Я все еще ничего не понимаю.
– Зара, ты живешь в доме, который принадлежал моей семье, пока не случилась Великая депрессия.
– Что? – потрясенно выдохнула Зара. – Подожди, ты хочешь сказать, что в моем доме спрятаны какие-то манускрипты с пьесами Шекспира?
Брэйден видел, как она побледнела.
– Ты обыскал мой дом? – дрожащим голосом спросила Зара. Она отодвинулась от него и натянула одеяло до самого подбородка, как будто хотела прикрыться им, как щитом.
– Да.
– И помогал мне просматривать вещи моей бабушки. – На глазах Зары блестели слезы. – Это был еще один способ продолжить поиски?
Брэйден молча кивнул.
– Вот почему ты чуть не подпрыгнул, когда увидел меня с этим тубусом в руках. Ты сразу же начал торопиться домой, потому что хотел открыть его и проверить, что там внутри.
– Внутри ничего не было.
– И что теперь? Тебе нужно еще раз обыскать мой дом? Почему ты не сказал мне правду с самого начала?
По ее щекам потекли слезы. Он намеренно причинил ей боль и к тому же оправдывал свои действия.
– Ты взял меня на работу не из-за моих способностей, – прошептала Зара. – Ты с самого начала использовал меня. – С этими словами она бросилась собирать свои вещи. – Какая же я дура. Ты водил меня за нос на протяжении нескольких месяцев. Я отказывалась верить слухам о том, что члены семьи О’Ши – безжалостные и коварные люди. Но теперь я знаю правду и больше не позволю использовать себя.
Руки Зары дрожали от гнева, от боли, от желания поскорее убраться из этого дома. Ее пальцы путались в одежде.
– Ты не уедешь.
– Я все равно не останусь, даже если мне придется идти пешком. Ты лжец и манипулятор. Ты говоришь, что заботишься обо мне, а сам нагло врешь.
Брэйден поднялся с кровати и тоже начал одеваться.
– Зара, в нашем деле есть вещи, которыми я не могу поделиться с тобой. Мы делаем то, что делаем, и да, мы используем людей, обманываем, хитрим. Но то, что происходило между нами, было настоящим.
– Настоящим? – воскликнула Зара. – Я доверилась тебе, а ты меня обманывал. Я боролась с собой до последнего, но ты очаровал меня, показал, каким милым и заботливым ты можешь быть, и я потеряла бдительность. – Она сдерживалась из последних сил, чтобы не зарыдать. – Я верила каждому твоему слову, каждому прикосновению и каждому обещанию. Ты не представляешь, как мне больно. Как ты планировал проникнуть в мой дом после того, как нанял меня на работу? Ты хотел соблазнить меня? Поздравляю. Твой план сработал. Снегопад только сыграл тебе на руку. Шейн предупреждал меня, что вся твоя семья – одни лжецы и манипуляторы. Я не слушала его, потому что думала, что он завидует. Но получается, именно он заботился обо мне.