Бухта желаний - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

— Обещаю выполнить вашу просьбу насчет удовольствия, а не наказания, сказал Стивен, благосклонно отнесшийся к вызову, прозвучавшему в ее словах…

К счастью, в этот момент музыка закончилась. Но во время наступившего перерыва ее и Стивена ждало одно из труднейших испытаний, поскольку гости начали задавать вопросы об их планах на будущее. Сама Лорел, к этому совершенно не готовая, снова удивилась, как Стивен играючи выходит из положения, словно все давно продумал, решил и даже выбрал маршрут свадебного путешествия…

Потом Лорел снова танцевала, на сей раз с Мануэлем, оказавшимся очень неплохим танцором. По сравнению с ним и Стивеном остальные явно проигрывали, кроме похожего на викинга светловолосого моложавого высокого мужчины. Он был даже чересчур галантен и очарователен, когда пригласил ее на танец и принес свои поздравления по случаю помолвки.

Стоя рядом с Мануэлем, Лорел обернулась и увидела Стивена, танцующего с Робертой. Предательский острый укол в сердце как бы снова извещал об опасности. Лорел поежилась.

Мануэль вежливо поинтересовался:

— Вы озябли?

Лорел покачала головой: разве можно подумать, что ей холодно в такой душный вечер!

— Нет, я не озябла, — ответила она и задумчиво прибавила:

— Такая отвратительная дрожь… словно повеяло могильным холодом.

— Да, иногда возникают странные предчувствия… Они бывают до осязаемости реальными…

Он сказал это так, что Лорел уловила определенную тревогу в его голосе. Чем же она вызвана? Уж не Барби ли? И точно, та танцевала с тем самым высоким светловолосым викингом. Как его зовут? Пол Брентон?.. Лицо Барби казалось возбужденным и смущенным в одно и то же время. Лорел поняла, что это означает. Барби выглядела такой же поглупевшей от любви, как мужчины, терявшие голову из-за Антеи.

Лорел забеспокоилась. Барби внешне и поведением была сорванцом, но в ней подспудно чувствовалась женственность. И хотя она старательно прятала ее, прикрываясь насмешками над любовью, сердце ее ждало рыцаря, который разбудит ее чувства. Неужели — Пол Брентон? Он не должен им стать!

Очень мало зная о нем, Лорел однако быстро раскусила его. Барби слишком неопытна, чтобы распознать фальшивое обаяние мужчины, способного только на легкий флирт. Познания самой Лорел о мужчинах были не намного больше, чем у Барби, но она по крайней мере могла понять человека, подобного Брентону. Легко и поверхностно он скользил по жизни, причиняя страдания тем, кто поверил в него, и никогда не осложняя переживаниями собственную душу.

Глаза Лорел снова обратились к этой паре. Каким млеющим взглядом обволакивает Брентон свою юную партнершу. Словно тает, подумала Лорел. Ему наверняка наскучили женщины, которые могли играть в опасные игры с любовью так же искусно, как и он сам. Они знали правила этой игры, и он мог предугадать все их ходы. А Барби с ее непосредственностью и свежестью оказалась новинкой в его коллекции.

Лорел не заметила, что Мануэль догадался о ее мыслях, пока тот не заговорил.

— Вы давно знаете Барби?..

Хотя только сегодня Лорел первый раз встретилась с девушкой, она прекрасно разобралась в ней.

— Мы познакомились утром.

— Но вы подружились?

— Думаю, что да. Во всяком случае, мне бы этого хотелось.

Лорел оценила такую открытость. Видно, охватившее его чувство переполняло Мануэля настолько, что он не мог или не хотел маскироваться. Она невольно пожала руку Мануэля, будто старалась его ободрить.

— Я вижу, вы догадались… Лорел смущенно закусила губу.

— Я… Нет, я не… — начала она, но Мануэль остановил ее.

— Я не собираюсь скрывать этого, тем более от вас. Вы же тоже влюбились с первого взгляда?!

Мгновение Лорел не понимала, о чем он говорит, но тут же вспомнила — все присутствующие на сегодняшней «помолвке» извещены об их необыкновенной со Стивеном любви с первой же встречи. Откуда им знать, что на самом деле все произошло с точностью до наоборот.

— Учтите, Барби не особенно интересуют мужчины — в романтическом смысле, я имею в виду, — заговорщицки предупредила Лорел.

— Я уже догадался. — Мануэль улыбнулся обаятельной, почти мальчишеской улыбкой. — Значит, мне надо… быть вдвойне осторожным, чтобы не оказаться отвергнутым прямо с порога.


стр.

Похожие книги