Бухта незнакомца - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

– Но… – Сюзанна замолчала и, быстро обернувшись, увидела пустой причал и белый катер вдалеке от острова.

– Ты притащил меня сюда и договорился с Джилом, что он отчалит без нас?

Вэн знал, что она будет расстроена. Он был готов встретиться с ее яростью, ответить на все обвинения. Но разочарование, затаившееся в уголках ее глаз, вызвало в нем чувство подавленности и тревоги.

– Но у меня были причины, – мягко ответил он.

Не устояв перед соблазном прикоснуться к ней, чтобы хоть как-то успокоить, Вэн сделал шаг вперед, но Сюзанна отступила к самой воде, предупреждающе вытянув руки вперед.

– Всю прошлую ночь я провела в размышлениях, почему ты так легко ушел. Это было так непохоже на человека, который добивается всего, чего хочет. Теперь понятно. Ты все спланировал. Дразнил меня лишением свободы, похищением…

– Помолчи секунду, – перебил ее Вэн.

Однако Сюзанна не могла остановиться и на полсекунды. Она продолжила в том же духе. Во взгляде с каждым новым словом усиливалось разочарование.

– Но тебе не пришлось прибегнуть к принуждению, правда? Ты ведь так ловко можешь управлять моими эмоциями. Прислать мне лекарство, оказать заботливое внимание на катере и завершить все это воспоминаниями о Мэк. Знаешь что? Я бы предпочла, чтобы ты притащил меня сюда силой. По крайней мере, это было бы честнее.

– Ты думаешь, я лгал тебе?

– Я думаю, ты манипулировал мною.

Вэн сощурил глаза, услышав такое обвинение.

– После того как ты и твоя мать манипулировали Карлайлом в этой сделке, я бы осторожнее бросался словами, Сюзанна.

На короткое время повисла тишина. Потом Сюзанна вздернула подбородок, и разочарование в ее глазах превратилось в холодное презрение.

– И сколько же ты будешь удерживать меня в заложниках?

– Сколько потребуется.

– Для чего?

– Чтобы сорвать твою свадьбу с Алексом.

Багаж Вэна, сумка Сюзанны и запасы продуктов были доставлены в дом, расположенный на самом высоком горном хребте острова. Облицованный деревом и пластиком коттедж, где Мэк провела свое детство, теперь был резиденцией смотрителя. В последние годы владельцы курорта настроили здесь роскошных деревянных домиков, где можно было уединиться подальше от цивилизации. Тут не было ни телефона, ни телевизора, ни Интернета.

– Ты бывала здесь когда-нибудь раньше? – спросил Вэн, присоединяясь к Сюзанне на длинной веранде.

Огромная водная гладь усиливала ощущение величественного уединения, среди безграничного южного океана.

Сюзанна промолчала, и Вэн решил не заострять на этом внимания. Она скоро успокоится, когда он расскажет, почему искал ее.

– Хочу попросить тебя о небольшом одолжении.

– Одолжении? – Сюзанна бросила это слово с таким презрением, словно речь шла о скользкой жабе.

– Я намереваюсь сделать несколько фотографий.

– Желаю удачи.

По крайней мере, решил Вэн, она хоть заговорила. Лучше эти язвительные реплики, чем ледяное молчание во время их прогулки по берегу.

– Фотографии мне нужны для Мэк.

– А ты не думал об этом раньше? – Сюзанна скептически посмотрела в его сторону. – У тебя была с собой камера в то утро, когда ты собирался сюда.

– Камера была, и фотографии были. В прошлом.

– Они украли твою камеру? – ее взгляд сделался более внимательным.

Он ничего не ответил, просто долго смотрел на нее.

– Ты поможешь мне сделать фотографии? Мэк хочет получить мой снимок рядом с коттеджем.

– Хорошо. Но ты должен знать, я делаю это ради Мэк, а не ради тебя.


Вэн растягивал процесс съемки, как мог, пока у Сюзанны не лопнуло терпение. Его целью была нетронутая полоска песка, которую он заметил с веранды. Вэн хотел помочь Сюзанне спуститься по крутой тропинке, но девушка, вместо того, чтобы подать руку, вложила ему в ладонь цифровую камеру.

– Мне кажется, фотографий уже достаточно. Я – не горный козел и не одета для прогулок. Я возвращаюсь, чтобы принять душ.

Спустя два часа Вэн постучал в дверь ее спальни. Он предложил ей комнату наверху, и она, поразмыслив, согласилась. Теперь он дал ей достаточно времени, чтобы привести себя в порядок или послать его к черту, но за дверью не было слышно никаких звуков.

При ее паническом страхе перед водным транспортом она не могла предпринять попытку побега. И все же у него закралось чувство беспокойства. Он привез Сюзанну сюда, значит, должен позаботиться о ее безопасности.


стр.

Похожие книги