Будни контрразведчика - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

Из «святилища» появился высокий красивый молодой блондин.

– Так это вы, Бейтс? Вас ждут, мистер Бейтс. – И с этими словами он взял Рональда за ухо и повел в «святилище».


Справка. ОПЕРАЦИЯ «ЖМУРКИ», РЕТРОСПЕКТИВНО.

Когда слезоточивый газ рассеялся и кашель стих, Хаббард-Джонса охватило странное блаженство – газ и пары виски настроили его на смешливый лад, и в высшей степени серьезное предприятие казалось теперь ему чуть ли не шуткой. Он с необычайной легкостью проник в дом, как и было задумано, через окно второго этажа, и очутился в узком коридоре.

Где-то вдали часы пробили полночь.

Он соскользнул по лестнице к массивной двустворчатой двери, которая вела в комнату с многочисленными яркими телефонами, пестрыми морскими кодами и мрачными телетайпами. Хаббард-Джонс озирался, как в тумане, пытаясь сообразить, зачем он здесь. Увидев огромный радиопередатчик, он смутно припомнил, что нужно выяснить, на какую он настроен волну.

Но, осторожно подкрадываясь к передатчику, Хаббард-Джонс заметил и многое другое: большие красные ведра с надписью «пожарное ведро», заглавия на морских кодах, неожиданно четко возникшую надпись, которая начиналась словами «Министерство оборо…», потом он почувствовал запах сигары и осознал, что тут кто-то есть. И с него сразу слетел весь хмель.

Он молниеносно обернулся, хватаясь за пояс… В дверях стоял командор Солт и лейтенант Игар. Они смотрели на Хаббард-Джонса участливо, словно посетители в больнице.

– Так-так-так, – произнес командор.

К подобному сюрпризу Хаббард-Джонс не был подготовлен. Он настроился на встречу с вооруженными до зубов представителями восточного мира, но никак не ожидал увидеть перед собой холеных морских офицеров с сигарами в зубах. Хаббард-Джонс схватил первое, что нащупал на поясе (это была маленькая ручная граната), швырнул в моряков и бросился бежать. Он уже снова забрался на второй этаж, когда раздался взрыв и на пол посыпались штукатурка, крючки и фотографии военных кораблей.

Конец справки. Вернемся в отдел наблюдения за иностранными гражданами, в «святилище», где Рональд только что выслушал гораздо более выразительное изложение этих же событий.


Бакстер Лавлейс окинул Рональда ледяным взглядом. Затем посмотрел на полного бледного человека с моноклем, сидевшего справа от него; затем на нахального блондина по левую руку; наконец на девушку в углу, которая стенографировала беседу (это была Скромница – жива, слава богу, хоть и заплаканная, расстроенная, на Рональда даже не взглянула).

– Я глубоко разочаровался в вас, Бейтс.

– Виноват, сэр, – пробормотал Рональд, вытянувшись по стойке «смирно». Все это очень походило на заседание военного трибунала.

– Я назначил вас в этот отдел, так как полагал, что вы будете оказывать сдерживающее влияние на Хаббард-Джонса, всем известного несколько неустойчивой психикой. Кстати, если вас это в какой-то мере утешит, вчерашний эпизод положил конец его карьере. Я отправил его туда, откуда он к нам пришел, – обратно к иммиграционным властям. Что касается вас, Бейтс, вы поощряли его безумные затеи. Одним словом, Бейтс, вы проявили себя в крайне невыгодном свете. Я закрываю отдел – все равно от него никогда не было толку. А вы, – зеленые глаза сверкнули ледяными искрами, – вы можете считать себя в резерве на неопределенный срок.

Это было равносильно смертному приговору – изгнание из контрразведки, из прекрасного мира мечты.

Рональд прошел к своему столу и начал собирать вещи. Дверь в «святилище» осталась полуоткрытой, и он улавливал обрывки разговора между Солтом и Бакстером Лавлейсом.

– Что вы думаете делать с остальными сотрудниками? – спросил Солт.

– Некоторых мы переведем в другие отделы, но…

– Переведите девушку ко мне. Я давно ищу секретаря.

Рональд уже почти ничего не воспринимал, и эта убийственная просьба даже не задела его. Затем снова послышался голос Лавлейса.

– Некоторые из них вообще ни на что не годны, обыкновенные преступники. Одного вдобавок разыскивает полиция. Он стащил кипу ордеров на обыск и пользовался ими, чтобы проникать в частные дома. Стоило хозяину отвернуться, и он хватал, что плохо лежит, совал в чемодан и исчезал…


стр.

Похожие книги