Будем жить! - страница 76

Шрифт
Интервал

стр.


Когда Валер подошел к первой наземной машине, летальные аппараты уже сели, и из них вылезло по четыре бойца в бело-серой пятнистой форме, в шлемах и с какого-то очень необычного вида короткими карабинами с чем-то вроде ракетниц под стволами в руках. А затем откуда-то из-за второй черепахи появился явный начальник. Он был одет похоже, но не имел оружия, по крайней мере на виду. Да и то, как вокруг него встали солдаты, ясно показывало, кто тут главный.

— Добрый день, — обратился он к Валеру, — нам хотелось бы побеседовать с Валером Тайшетом. Это вы? Очень приятно, а меня зовут Андрей Патрикеев. В принципе можно поговорить прямо тут, но если вы вдруг пригласите нас в дом, возражать мы не будем.

В этот момент из флигеля, где квартировала охрана, раздался выстрел. Солдата, стоящего перед начальником, бросило прямо на него, но Валер с удивлением увидел, что попавшая в грудь винтовочная пуля этого солдата явно не убила. И вроде даже не ранила. Начальник быстро спросил его о чем-то, а потом что-то сказал в маленькую рацию и закрыл уши руками, открыв при этом рот.

Пушка бронированного чудовища грохнула так, что Валер на мгновение оглох и чуть не упал, но его поддержал один из солдат. Когда же к Тайшету вернулась способность соображать, он увидел, что пыль на месте бывшего флигеля уже оседает, от него самого осталась только неаккуратная куча кирпича, и обвалилась часть стены дворца, примыкавшей к флигелю.

Сквозь звон в ушах Валер с трудом расслышал вопрос начальника людов:

— Надеюсь, душевно неуравновешенные личности были только в том сарайчике? Впрочем, нам нетрудно и еще пострелять, вы только покажите куда, если не хотите, чтобы мы тут порушили лишнего, домик у вас довольно красивый. И во избежание повреждений слухового нерва могу предложить вам наушники.

— Нет, — помотал головой начинающий приходить в себя владелец поместья, — все шесть охранников были во флигеле, а больше в доме нет вооруженных людей. У нас тут в общем-то довольно тихое место. И пройдемте, пожалуйста, в дом, ни к чему нам беседовать на улице.

Валер провел гостей на второй этаж и пригласил Патрикеева в кабинет. Вместе с ним туда зашли два солдата, остальные остались в коридоре. Гость с интересом осмотрелся и начал:

— Я, собственно, посетил вас с двумя целями. Вторая — это удовлетворение моего любопытства по нескольким пунктам, но к этому мы вернемся чуть погодя. А пока в порядке реализации первой цели позвольте рассказать вам, что в действительности произошло с вашей отправленной два месяца назад экспедицией на Землю.


Вот даже как, в некотором обалдении подумал Валер, все даже хуже, чем мне представлялось. Этот дуболом ухитрился просто отдать людам четверых своих помощников, один из которых, хоть и в самых общих чертах, знаком с принципами работы активатора переноса! Но, похоже, мой гость из какой-то конкурирующей с теми людами страны или организации, и этим надо постараться воспользоваться.

— Да на здоровье, — кивнул Патрикеев с таким видом, будто только что прочитал мысли хозяина, — но, с вашего позволения, немножко попозже. Теперь моя очередь задавать вопросы. Итак, начнем со свиной сыворотки. В общих чертах я уже в курсе про эту гадость, но мне нужны подробности. И не бойтесь, что я, узнав их, воспылаю желанием сравнять с землей ваш замечательный полуостров. Это возможно только в том случае, если вы, наоборот, захотите скрыть какие-нибудь неприглядные нюансы.

— Понятно, — кивнул гость, когда хозяин кончил свой рассказ. — В общем, я и предполагал нечто подобное. Кстати, вы говорили, что у вас сохранились лабораторные журналы, начиная с самых первых опытов? Дайте их мне дня на два-три. Не беспокойтесь, ничего с ними не будет, верну в полной сохранности, просто мы не захватили с собой копировальной техники. Как, вам еще не доложили, где зона телепорта? Значит, скоро доложат, это километрах в пяти отсюда, и мы совершенно не принимали никаких мер по маскировке. Вот туда я и переброшу ваши бумаги. Теперь еще один вопрос. Насколько я понял, прыжки на Землю осуществлялись из поселка, который вы называете Мэллорновкой. Посмотрите на моей карте, правильно ли я указал его расположение. И, кстати, он назван в честь того самого Мэллорна?


стр.

Похожие книги