Брызги шампанского - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

Джейн вздохнула. Ну хорошо, раз Виктория хочет строить из себя крутую, она ей подыграет. Ей не хотелось об этом говорить, но…

– Это еще не все. Мне также звонили из английского консульства. У Шампань были неприятности с таможней. Ее задержали на вылете из аэропорта Хитроу.

На этот раз прямое попадание. С лица Виктории схлынула вся краска. Ее мысли лихорадочно заработали, перебирая все возможности, которые на самом деле сводились к одному. Если Шампань задержали с наркотиками, о ее колонке придется забыть.

– Почему? – сдавленно произнесла Виктория. Пальцы ее правой руки стиснули Монблан на голове с такой силой, что суставы побелели от напряжения.

– Шампань отказалась предъявить свой паспорт на том основании, что на фотографии в нем она вышла недостаточно хорошо, – сказала Джейн. – Сотрудникам таможни пришлось буквально вырывать его у нее из рук. Вылет «Конкорда» пришлось задержать больше чем на полчаса. Шампань собираются предъявить иск.

Для того чтобы скрыть свое облегчение, Виктория натянула на лицо снисходительное выражение.

– Ну, что там ни говори насчет Шампань, но скучно с ней никогда не бывает. – К ней вернулась ее обычная невозмутимость, и ручка снова потянулась к карточке. – И, что для нас гораздо важнее, она благотворно влияет на наш тираж.

«По мне было бы лучше без развлечений такого рода», – подумала Джейн, уходя из кабинета Виктории.

Она как раз успела добежать до своего стола и сорвать трубку с аппарата, трезвонившего уже целую вечность. Тиш, как всегда, не обращала на него никакого внимания, сосредоточенно листая свежий номер «Вог». Джейн услышала в трубке знакомые пронзительные крики, и у нее внутри все оборвалось. Звонок Шампань из Нью-Йорка упал солью на незажившие раны.

– Трахнулись уже четыре раза! – торжествующе вопила Шампань. – О таком я даже не мечтала!

– Что?

По меркам Шампань, это был весьма скромный результат. Чем она хвалится?

– Уже четыре аварии из-за того, что водители таращились на мою рекламу нижнего белья! – прогремела Шампань. – Одна со смертельным исходом.

– О, теперь понятно, – сказала Джейн. – Какой ужас!

– Нет, это просто восхитительно! Отличное доказательство действенности рекламы. Все просто в восторге от новых суперлифчиков!

– Очень за тебя рада, – сказала Джейн. – Это все?

– Да, кажется, все, – ответила Шампань и тотчас же спохватилась. – Ах да, подожди, есть еще кое-что. Я послала Уэйна ко всем чертям.

«Почему меня это нисколько не удивило?» – подумала Джейн.

– Если честно, он невыносимая деревенщина, – заявила Шампань, хотя Джейн ее ни о чем не спрашивала. – Понятия не имеет, как вести себя в приличном обществе. Его представление об ужине из семи блюд – это упаковка из шести банок пива и гамбургера, а анчоусы для него – это экзотические фрукты. Последней каплей стало то, что он в ресторане назвал бордо кларетом. Стыдобища!

– Да, пожалуй, – согласилась Джейн, не зная, как ей реагировать.

– Но зато в Нью-Йорке я познакомилась с такими замечательными людьми, – продолжала Шампань. – Вот, например, вчера вечером на показе моделей Донны Каран я встретилась с очень милым английским политиком. Чертовски обаятельный тип.

Джейн уже видела в утренних газетах отчет об этом светском мероприятии. На Шампань было серебристое платье, такое обтягивающее, что ложбинка на груди казалась глубоким каньоном.

– Да, и такой интересный собеседник, – с восторгом выпалила Шампань. – Мы несколько часов говорили о политике.

– Вот как? – нашла в себе силы удивиться Джейн. Наверняка для Шампань Ленин – это тот, кто писал песни вместе с Полом Маккартни, а диалектический материализм – бархатный пиджак от «Вояж» с кожаной мини-юбкой от Версаче. Ну а под общественным благополучием, не сомневалась Джейн, Шампань понимает годовой доход в десять миллионов фунтов, загородный особняк в Уилтшире, квартиры в Париже и Нью-Йорке и собственный реактивный лайнер.

– Как зовут этого политика? – спросила Джейн, вдруг поймав себя на том, что, кажется, уже целую вечность не вспоминала о Вестминстере. – И что, скажи, пожалуйста, он делает на показе мод?

– Его зовут Джеймс Моррисон, – сообщила Шампань. – Кажется, он был министром транспорта, но сейчас его назначили государственным секретарем по «Поп»-делам.


стр.

Похожие книги