Бремя прошлого - страница 155

Шрифт
Интервал

стр.

Харрисон чуть не застонал, когда услышал ее повелительный голос. Он думал, что избавился от нее, когда она вышла замуж.

– Нэд семейный человек, – холодно сказал он Лилли. – У него есть жена и ребенок, о которых он должен заботиться, кроме того, близятся новые гастроли, которые будут очень трудными даже для такого выносливого человека, как Нэд. А теперь Нэд получил заслуженный отпуск, и никто не знает, куда он уехал.

– Я должна с ним повидаться. Случилось нечто важное… Мне необходимо поговорить с ним, Харрисон. Обязательно.

Харрисон снова глубоко вздохнул. Когда Лилли чего-нибудь хотела, она всегда добивалась этого. Он обещал дать знать Нэду о ее просьбе.

– Что случилось? – спросил встревоженный Нэд, когда Харрисон позвонил ему в Нантакет.

Харрисон пожал плечами.

– Не знаю, и если вы хотите знать мое мнение, вы будете большим глупцом, если встретитесь с нею.

Он подавил вздох, понимая, что Нэд приедет.

Лилли была одна в своем огромном доме. Вид у нее был спокойный и безмятежный. Всю дорогу в поезде Нэд с тревогой думал о ней: может, она заболела или что-то случилось с ее сыном… И почувствовал большое облегчение, увидев, что она выглядит хорошо.

Лилли налила чай в цветастые китайские чашки.

– Мне нужно было с кем-нибудь поговорить, а вы ведь мой единственный друг, – начала она. – Кроме того, я должна вам кое-что сказать…

Она чуть не сказала: «Прежде чем придет судебный исполнитель», но нервы ее сдали и вместо этого она спросила:

– Как поживает ваша жена?

– Отлично. Через пару месяцев появится ребенок. Она уверяет, что будет еще одна девочка.

Нэд потянулся за сандвичем.

– Счастливая Джулиет, – печально сказала Лилли. Она поняла, что не может больше молчать. – Дэн начал бракоразводный процесс. Он обвиняет меня в адюльтере, и я прихожу в ужас, думая, что он может назвать ваше имя как соответчика.

Нэд удивленно посмотрел на Лилли.

– Но это же вздор. Мы с вами были вместе до вашего замужества. И после этого не встречались.

– Вы что, готовы идти в суд и доказывать это?! – воскликнула она. – Должна сказать вам, Нэд, что я к этому не готова. Дэн хочет развестись со мной и использует для этого все средства. Он – потерпевшая сторона, и если он обвинит меня, то с него будут взятки гладки. Если бы мы с вами стали защищаться, то нам пришлось бы давать показания в открытом судебном заседании. Вы же знаете эти мелкие газетенки, любая пикантная подробность нашей с вами жизни будет достоянием жирных заголовков.

Лилли повернулась к нему с умоляющим лицом.

– Подумайте о наших детях. Как мы можем подвергнуть их этому испытанию? Почему не дать Дэну тихо получить развод? Все будет сделано за один день. Я на некоторое время увезу Лайэма, и к тому времени, как мы вернемся, все позабудется. Пожалуйста, Нэд.

Лилли взяла его руку и приложила к своей холодной щеке.

– Прошу вас, если вы меня по-прежнему любите…

Нэд подумал о грозившем ему скандале, – ему, театральной звезде, подумал о жене, о детях и о том, чего это может им стоить. Потом посмотрел на Лилли, одинокую и беспомощную, не имевшую никого, на кого она могла бы опереться. Его сердце было полно любви к ней, и, как всегда, он понял, что сделает все, чего она ни попросит.

У Лилли вырвался глубокий вздох облегчения. Теперь люди будут думать, что ее любовником был Нэд. И никогда не свяжут ее имя с Финном, и Лайэм будет в безопасности.

Нэд вернулся в Нью-Йорк и рассказал обо всем Харрисону.

– Дело будет бесспорным, – добавил он, не глядя ему в глаза.

– Бесспорным? Но, черт побери, Нэд, вы же потом и близко не подходили к этой женщине…

Нэд пожал плечами.

– Так надо, – сказал он, почти не разжимая губ. – Дело, возможно, будет слушаться, когда я буду на гастролях, и поэтому я прошу вас позаботиться о Джулиет.

– Вы имеете в виду – сказать ей? Вы, должно быть, рехнулись. Она убьет меня вместо вас.

Нэд улыбнулся:

– Разве не для этого существуют антрепренеры?


Дэн провел четыре месяца в больнице и выехал оттуда в инвалидной коляске. Еще четыре или пять месяцев ушло на разработку суставов и на тяжелые тренировки, прежде чем он снова смог ходить, но и то только с палкой. Его закадычные друзья и коллеги, а также отдавшие за него свои голоса жители Норт-Энда печально качали головами, видя его хромавшим с палкой в руках.


стр.

Похожие книги