— У… у меня есть приятель, который знает, где снять баркас для прогулки в Гринвич, — пролепетал Робин. — Да-да, он мне вчера сам говорил. Такое милое суденышко с плоским дном вроде маленькой баржи. Но, по словам Джека, очень чистое. — Все смотрели на него. Робин закончил свою, с позволения сказать, мысль: — Я и подумал: а не прокатиться ли нам по Темзе?
Три пары глаз все еще были обращены к нему. В них отражались разные степени удивления и неодобрения.
— Устроим пикник, — добавил Робин, полагая, что это не так уж плохо звучит, и начиная чувствовать некоторое удовлетворение от своей находчивости. — Поплывем вверх по течению, как королева Елизавета на той гравюре.
«На какой еще гравюре?» — сам удивился Робин, увидев удивление на лицах всех слушающих. Вдруг он вспомнил, что в детстве любил разглядывать книгу с роскошными иллюстрациями о королеве-девственнице. — Ну конечно, это оттуда!
— Я никогда не плавала по Темзе, — проговорила леди Мэри.
Она, казалось, обдумывает предложение Робина.
— Давайте устроим пикник, — наконец после маленькой паузы сказала она. — Будет, наверное, интересно.
— Не знаю… — начала Эмма.
— Только не говорите, что вы не поедете! — воскликнула леди Мэри, которой сопротивление добавило решимости. Она забыла и про слезы, и про их причину. — Если вы не поедете, тогда и меня не пустят, а я так устала сидеть дома!
Леди Мэри смотрела на Эмму ясными глазами. «Она хочет сказать, что если я не соглашусь, то она постарается отравить мне жизнь на следующей прогулке, — с горечью подумала Эмма. — Прирожденная шантажистка!»
— А что, неплохая мысль! — ко всеобщему удивлению, сказал Колин. — На какой день договоримся? На завтра?
— Вы… вы поедете? — заикаясь, спросила леди Мэри.
— Не знаю, успею ли я договориться… — одновременно пролепетал Робин.
— Колин! — с упреком воскликнула Эмма.
— Говорят, завтра будет хорошая погода. Самый день для пикника, — с беззаботной улыбкой сказал Колин.
— Не знаю… — проговорила Эмма.
— А мне хочется поехать, — заявила леди Мэри. — Хочется посмотреть, что это за баркас. Не знаю, как вы, а я поеду.
Казалось, она вот-вот топнет ножкой. Колин твердо посмотрел в молящие глаза Эммы.
— Вот и прекрасно, — заключил он. — Значит, решено.
— Мне еще надо найти лодочника, — напомнил им Робин.
— Да, верно. В случае возражений предложите ему вознаграждение побольше, — сказал Колин. — Вам надо будет еще заехать в ресторан Гунтера и договориться, чтобы они приготовили нам корзину закусок для пикника. Они это очень хорошо делают.
— Д-да, — проговорил Робин, у которого, наконец, стало проясняться в голове. — Но вы же понимаете, что баркас, может быть, уже заказан — остался ведь всего один день. Мне придется…
— …убедить его владельца, — закончил за него Колин.
— Да, но…
— Ну, неужели вы не можете справиться с каким-то лодочником? — воскликнула леди Мэри.
Они опять все смотрели на него.
— Конечно, могу, — решительно сказал Робин. — Я обо всем позабочусь.
— Вы действительно думаете… — начала Эмма и замолчала. Колин по-прежнему смотрел ей в глаза, словно пытаясь довести что-то до ее сознания. Но что?
— Договорились, — сказал Колин. — Мы на вас надеемся, Беллингем. Сообщите, в какое время мы отплываем.
— Хорошо, — ответил Робин тоном человека, непонятно каким образом взвалившего на себя непосильное задание.
— Только не заказывайте омара, — сказала леди Мэри. — Я терпеть не могу омаров.
— Не можете — не ешьте, — сердито сказал Робин. — А я омаров очень люблю.
— Мне даже от запаха делается нехорошо. Ну, как вы можете…
— Робин, проводи леди Мэри домой, — твердо сказала Эмма. — Можете взять мое ландо.
— С какой стати я должен…
— Леди Мэри наверняка устала, — перебила его Эмма.
— Вовсе я не устала, — возразила леди Мэри.
— Так что отправляйтесь сейчас же, — сказала Эмма не терпящим возражений тоном и так посмотрела на молодых людей, что они не посмели больше спорить.
— Ну ладно, — неохотно сказал Робин.
Леди Мэри протестующе сжала губы, но все же пошла вслед за Робином к двери.
— Я прикажу слугам найти ваш носовой платок и пришлю его вам домой, — невинно-ласковым голосом сказала Эмма. Леди Мэри посмотрела на нее непонимающим взглядом. — Тот самый, что для вас вышила наша мама.