Боже мой! - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.


- Такой огромный центр и так много людей - все это выглядит как фестиваль под открытым небом. Ты, должно быть, в восторге.


- Да уж, - ответила Алексис, широко улыбнувшись. - Начало лета, каждый хочет выбраться наружу и поработать в саду. Это самое горячее время года.


- Я не должна отвлекать тебя от дел. Укажи мне сторону, в которой я смогу купить горшок и почву?


- Ты не отвлекаешь меня, - Алексис пожала плечами. - Все, что я делаю в такие дни - это брожу вокруг и отвечаю на вопросы, похожие на твой.


Пристальный взгляд Стейси пробежался по телу Алексис, одетому в зеленую футболку и синие шорты карго, на поясе которых висела рация.


- Мне бы очень хотелось увидеть здесь все. У тебя есть время на экскурсию для меня?


- Конечно, - радостно ответила Алексис.


- Почему некоторые растения находятся в теплицах и другие здесь, на открытом воздухе? - спросила Стейси.


- Площадка, через которую ты прошла, чтобы оказаться здесь, это не теплица, она открыта со всех сторон, как ты можешь видеть. На тех столах стоят декоративные растения и овощная рассада. Комнатные растения находятся внутри магазина, - Алексис повернулась и указала на участок с растениями, протянувшийся, казалось, на целую милю. - А там кустарники, розы и деревья, - рассказывала она, прогуливаясь вместе со Стейси. - Теплица слева предназначена для тенелюбивых растений. Это мое любимое место.


Они прошли между двух теплиц и оказались в тени большого дерева. Все вокруг было похоже на тропический лес, повсюду работали фонтаны, окруженные экзотической растительностью. Стейси вздохнула, опустилась на колени возле пруда с карпами и понаблюдала за рыбками, плавающими вокруг.


- Это очень успокаивает, - сказала она с улыбкой.


- Пока здесь нет моих кошек Джинджер и Спроута, они иногда приходят сюда, чтобы порыбачить. Нам приходится постоянно запускать в пруд новых рыбок.


- Все это еще больше заставляет меня желать купить дом, - сказала Стейси вздыхая.


- Когда ты купишь его, я сделаю тебе японский сад из камней. В моем доме есть один такой, я там по утрам пью кофе. Я живу в центре оживленного коммерческого района, но ты никогда не догадаешься, что происходит в моем саду.


Стейси встала и последовала за Алексис обратно в сторону растений и кустарников.


- Кто втянул тебя в это?


- Мои бабушка и дедушка. Бабуля всегда любила цветы, а дед интересовался фруктовыми деревьями и огородом. Мои пальцы были в земле с тех пор, как я вышла из пеленок. А всем вот этим я обязана дедуле. Мне хотелось бы, чтобы он оказался здесь и посмотрел, что я сделала с земельным участком, который он помог мне купить. Здесь ничего не было, даже этого дома. Насколько можно было видеть - одни пастбища и болота. Теперь вокруг меня аллеи, кварталы и конкурирующие аптеки на каждом углу.


- Это прекрасно. Вы с Элис, похоже, очень близки. Это весело - работать вместе? - спросила Стейси.


Алексис сняла засохший лист с куста, когда они прогуливались мимо него.


- Она не работает здесь, но мне бы очень хотелось того. Бабуля приходит сюда так часто, как ей захочется, а мы просто поставили ей стол, за которым она любит давать советы. Я слышала, как сегодня утром она сказала одной из женщин - если она не может вытащить мужа из своего кресла, чтобы он скосил траву, она должна вытащить это кресло во двор и сжечь его, пока он находится на работе.


Стейси рассмеялась.


- Я думаю, она просто восхитительна. Мне бы хотелось, чтобы моя бабушка была так же полна жизни, как она.


- Она больна? - осторожно спросила Алексис.


- Нет, она зануда. Бабушка моей матери была очень милой, но она умерла, когда я была подростком. Люсинда - она не любит это имя и просит, чтобы ее называли Люси. Мы с Джейсоном у нее за спиной зовем ее Люцифер. Она вечно всем недовольна, ненавидит, когда кто-то счастлив. Она в мгновение ока может высосать всю радость из комнаты.


- Могу держать пари, что Рождество у Кирклендов - это сплошное веселье.


- Только если не уснешь на ходу, - сказала Стейси, гуляя с Алексис вдоль извилистых рядов с растениями. - Я люблю свою семью, но мы все становимся гораздо счастливее, когда я держусь от них на расстоянии. Джейсон - единственное исключение. Я лесби, я ненавижу наряжаться и ходить на вечеринки, меня не волнует социальной статус - так что я не очень-то и вписываюсь в их компанию. Я странный Киркленд.


стр.

Похожие книги