Большая книга психики и бессознательного. Толкование сновидений. По ту сторону принципа удовольствия (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Отец Фрейда умер в 1896 году. Указания на то, какие чувства в то время испытывал Фрейд, можно найти в его письме Флиссу от 2 ноября 1896 года (Freud, 1950a, письмо 50). – Прим. ред.

2

Дополнение, сделанное в 1914 году: В последующих изданиях [начиная с 4-го] я от этого вновь отказался.

3

Он вышел в 1934 году. – Помимо упомянутых в этих предисловиях переводов при жизни Фрейда вышли в свет русское (в 1913), японское (1930) и чешское (1938) издания.

4

Это предисловие, написанное на английском языке, отсутствует в ранее выходивших немецких изданиях, и не существует его дословного немецкого текста.

5

«О психоанализе», 1910a.

6

Дополнение, сделанное в 1914 году: О дальнейшей судьбе толкования сновидений в Средневековье см. у Дипгена (1912) и в специальных исследованиях М. Фёрстера (1910 и 1911), Готтхарда (1912) и др. О толковании сновидений у иудеев писали Алмоли (1848), Амрам (1901), Лёвингер (1908), а также совсем недавно, с учетом психоаналитической точки зрения, Лауэр (1913). Сведения о толковании сновидений у арабов приводят Дрексль (1909), Ф. Шварц (1913) и миссионер Тфинкджи (1913), у японцев – Миура (1906) и Ивайя (1902), у китайцев – Зеккер (1910/11), у индусов – Негеляйн (1912).

7

Фридрих Шеллинг являлся основным представителем пантеистической «натурфилософии», которая в начале ХIХ века была популярной в Германии. – Фрейд часто возвращался к вопросу об оккультном значении сновидений. См., в частности, «Новый цикл лекций по введению в психоанализ», 1933а (30-я лекция) – Прим. ред.

8

Нам снится то, что мы видели, о чем говорили, чего желали и что делали (фр.). – Прим. пер.

9

«Если же кто-нибудь занят каким-либо делом прилежно,
Иль отдавалися мы чему-нибудь долгое время,
И увлекало наш ум постоянно занятие это,
То и во сне представляется нам, что мы делаем то же:
Стряпчий службы ведет, составляет условия сделок,
Военачальник идет на войну и в сраженья вступает…»

(лат., пер. Ф. А. Петровского). – Прим. пер.

10

И все это по большей части происходит в душе как следы того, о чем мы в бодрствующем состоянии думали или что делали (лат., пер. М. И. Рижского). – Прим. пер.

11

Дополнение, сделанное в 1914 году: Вашиде (Vaschide, 1911) утверждает также, что не раз отмечалось: в сновидении иностранная речь звучит привычнее и чище, чем в бодрствовании.

12

Глубокие эмоции бодрствующей жизни, вопросы и проблемы, на которые мы добровольно распространяем свою основную умственную энергию, обычно не заявляют о себе сразу спящему сознанию. Если иметь в виду непосредственное прошлое, то это в основном будут пустяковые, несущественные, «забытые» впечатления повседневной жизни, которые вновь проявляются в наших снах. Психическая активность, которая проявляется здесь наиболее интенсивно, – это та, что спит особенно глубоко (англ.). – Прим. пер.

13

Любое впечатление, даже самое незначительное, оставляет неизгладимый след, всякий раз способный проявляться днем (фр.). – Прим. пер.

14

Дополнение, сделанное в 1909 году: Основываясь на последующем опыте, я добавлю, что совсем не редко в сновидении повторяются безобидные и маловажные дневные занятия, например паковка чемодана, приготовление еды на кухне и т. п. Но в случае таких сновидений сновидец делает акцент не на воспоминании, а на «действительности»: «Все это я действительно делал днем».

15

«Кочегарами» («chauffeurs») во времена Французской революции называли разбойничьи банды в Вандее, которые применяли подобные пытки.

16

«Неким сходством, которое, однако, не является единственным и исключительным» (фр.). – Прим. пер.

17

Дополнение, сделанное в 1911 году: Образ великанов во сне позволяет предположить, что речь здесь идет о некой сцене из детства сновидца.

Дополнение, сделанное в 1925 году: Впрочем, приведенная выше интерпретация как реминисценция из «Путешествий Гулливера» является хорошим примером того, каким не должно быть толкование. Толкователь сновидений должен не играть своим умом, а опираться на мысли сновидца.

18

Дополнение, сделанное в 1914 году: Помимо такого использования сновидений в диагностических целях (например, у Гиппократа нужно вспомнить об их терапевтическом значении в древности).

19

Видимо, «галлюцинаций». – Прим. пер.

20

Сновидений, которые происходят только из психики, не существует (фр.). – Прим. пер.

21

Образы наших снов приходят к нам извне (фр.). – Прим. пер.

22

Не раз отмечалось, что существуют периодически повторяющиеся сновидения; см. сборник Шабане (Chabaneix, 1897).

23

…Наблюдение за сновидениями имеет свои особые трудности, и единственный способ избежать ошибок в этой области – записывать содержание сновидения тотчас после пробуждения. В противном случае наступает забвение – либо полное, либо частичное. Полное забвение особой ценности не представляет, а частичное забвение коварно, ибо то, что не было забыто, мы, принимаясь впоследствии рассказывать, дополняем воображением, соединяя привнесенные фрагменты с сохранившимися бессвязными и отрывочными воспоминаниями. Рассказчик, сам того не сознавая, становится артистом. Он искренне верит в правдивость своего не раз повторяемого повествования и преподносит его как подлинный факт, полученный с помощью хорошего метода… (фр.). – Прим. пер.

24

Дополнение, сделанное в 1911 году: Г. Зильберер (Silberer, 1909) показал на прекрасных примерах, как в состоянии сна даже абстрактные мысли превращаются в наглядно-пластичные образы, выражающие то же самое.

Дополнение, сделанное в 1925 году: Я вернусь к этим данным в другой связи.

25

Попытку, аналогичную попытке Дельбёфа, объяснить деятельность сновидения через изменение, которое должно быть последствием отклоняющегося от нормы условия в правильном функционировании сохранного психического аппарата, предпринял Хаффнер (Haffner, 1887, 243), но он описывает это условие несколько иными словами. По его мнению, первым признаком сновидения является отсутствие пространства и времени, то есть эмансипация представления от присущего индивиду места в пространственной и временной протяженности. С этим связана вторая характерная черта сновидения – смешение галлюцинаций, продуктов воображения и фантазий с внешними восприятиями. «Поскольку совокупность высших душевных сил, в частности образование понятий, суждений и умозаключений, с одной стороны, и свободное самоопределение – с другой, присоединяются к чувственным образам фантазии и всегда берут их за свою основу, то и эта деятельность имеет отношение к беспорядочности представлений в сновидениях. Мы говорим, что она имеет отношение, ибо сама по себе наша сила суждения, равно как и наша сила воли, во сне нисколько не изменяется. Судя по этой деятельности, мы столь же сообразительны и столь же свободны, как в состоянии бодрствования. Также и в сновидении человек не может нарушать законы мышления, то есть считать идентичным то, что представляется ему противоположным и т. д. Он и в сновидении может желать только того, что он представляет себе как благо (sub rations boni). Но при таком использовании законов мышления и воли человеческий дух вводится в заблуждение в сновидении из-за смешения одного представления с другим. В результате этого мы допускаем и совершаем в сновидении величайшие противоречия, хотя, с другой стороны, мы формируем самые проницательные суждения, делаем самые последовательные умозаключения и можем принимать самые добродетельные и благочестивые решения. Недостаток ориентировки – вот тайна полета нашей фантазии в сновидении, а недостаток критической рефлексии, равно как и взаимопонимания с другими людьми, является главным источником безмерных экстравагантностей наших суждений, а также наших надежд и желаний, проявляющихся в сновидении».

26

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи работу «Désinterêt», в которой Клапаред (Claparède, 1905) описывает механизм засыпания.

27

Абсолютно рациональных сновидений не существует. Им всегда присущи некоторая бессвязность, абсурдность, анахронизм (фр.). – Прим. пер.

28

Сновидение – это анархия психическая, эмоциональная и умственная. Это игра функций, предоставленных самим себе, происходящая бесконтрольно и бесцельно. Дух в сновидении – это своего рода одухотворенный автомат (фр.) – Прим. пер.

29

Нет ничего столь нелепого, столь беспорядочного, столь чудовищного, что не могло бы нам присниться (лат.). – Прим. пер.

30

Создание этих образов, которые у бодрствующего человека чаще всего побуждаются силой воли, соответствует для мышления тому, чем для двигательной способности являются некоторые движения, возникающие при хорее и параличе (фр.). – Прим. пер.

31

…последовательной деградацией способности мыслить и рассуждать (фр.). – Прим. пер.

32

«бреда»: 1) спонтанное, словно автоматическое действие духа; 2) извращенная, беспорядочная ассоциация идей (фр.). – Прим. пер.

33

Дополнение, сделанное в 1909 году: Позднее нам станет понятным смысл таких сновидений, в которых содержатся слова с одинаковыми начальными буквами и сходные по звучанию.

34

Сновидение – это и не схождение с ума и не отсутствие ума в чистом виде (фр.). – Прим. пер.

35

Архаичный мир безграничных эмоций и несовершенных мыслей (англ.). – Прим. пер.

36

Этот абзац был добавлен в 1914 году.

37

Наши сновидения являются средством сохранения этих последовательных личностей. Засыпая, мы возвращаемся к старым способам смотреть на вещи и размышлять о них, к импульсам и действиям, которые когда-то давно у нас преобладали (англ.). – Прим. пер.

38

Во сне все свойства психики, кроме восприятия: мышление, воображение, память, воля, мораль в сущности остаются неприкосновенными, разве что они касаются вымышленных и непостоянных вещей. Сновидец – это актер, который по желанию играет роли сумасшедших и мудрецов, палачей и жертв, карликов и великанов, демонов и ангелов (фр.). – Прим. пер.

39

Принадлежащий знаменитому синологу труд был опубликован анонимно.

40

Маркиз д’Эрве приписывает мышлению во время сна всю свободу действия и внимания и, очевидно, считает, что сон заключается лишь в выключении чувств и отрешенности от внешнего мира. Следовательно, спящий мало чем отличается от мечтателя, предоставляющего своим мыслям полную свободу, стараясь отключить восприятие. все отличие обычного мышления от мышления во сне заключается в том, что у сновидца мысль принимает видимую, объективную форму и очень похожа на ощущения, возникшие под влиянием внешних объектов; воспоминание принимает черты реального события (фр.). – Прим. пер.

41

Имеется еще одно существенное отличие: мыслительные способности спящего человека не отличаются тем равновесием, которое характерно для бодрствующего (фр.). – Прим. пер.

42

Этот и следующий абзацы были добавлены в 1914 году.

43

На самом деле это не дословная цитата Эрве де Сен-Дени, а перифраза Вашида. – Прим. пер.

44

Образ сновидения является лишь копией идеи. Главное – это идея; видение второстепенно. Установив это, надо уметь следовать за ходом идеи, анализировать ткань сновидения; бессвязность тогда становится понятной, самые фантастические представления становятся простыми и совершенно логичными фактами (фр.). – Прим. пер.

45

Самые странные сны находят совершенно логическое объяснение, если их умеют анализировать (фр.). – Прим. пер.

46

Ср. работы Хаффнера (Haffner, 1887) и Шпитты (Spitta, 1882).

47

Дополнение, сделанное в 1914 году: Остроумный мистик Дю Прель, один из немногих авторов, перед которыми я бы хотел извиниться за то, что пренебрег ими в предыдущих изданиях этой книги, утверждает, что не бодрствование, а сновидение является воротами к метафизике, поскольку она касается человека (Du Prel, 1885).

48

Дополнение, сделанное в 1914 году: Дальнейшую литературу и критическое обсуждение этих проблем см. в парижской диссертации Тоболовской (Tobowolska, 1900).

49

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. критику у Х. Эллиса (Ellis, 1911).

50

(Fischer, 1850), согласно Шпитте (Spitta, 1882).

51

Это предложение было добавлено в 1914 году.

52

Pfaff, 1868 (по: Spitta, 1882).

53

Небезынтересно будет узнать, как относилась к нашей проблеме святая инквизиция. В «Tractatus de Officio sanctissimae Inquisitionis» Томаса Кареньи (Careña, 1659) есть следующее место: «Если кто-нибудь высказывает в сновидении еретические мысли, то это должно послужить для инквизиторов поводом изучить его поведение в жизни, ибо во сне обычно возвращается то, чем человек занимался днем» (Dr. Ehniger, S. Urban, Schweiz).

54

Очевидно, в данном труде такого не содержится.

55

Два последних предложения были добавлены в 1914 году.

56

«Некоторые наши желания, которые долгое время мы считали подавленными и угасшими, вновь пробуждаются, давно погребенные страсти получают новую жизнь; вещи и люди, о которых мы никогда больше не думали, вспоминаются нам».

57

«Именно наши наклонности заставляют нас говорить и действовать вопреки нашей совести, которая нас не удерживает, хотя и может предупреждать. У меня есть недостатки и порочные склонности; в бодрствовании я стараюсь с ними бороться, и часто мне удается не уступить им. Но в моих снах я всегда поддаюсь им или, точнее, действую под их влиянием, не испытывая ни страха, ни угрызений совести… Очевидно, образы, возникающие передо мной и составляющие сновидение, подсказываются мне теми побуждениями, которые я чувствую и которые моя отсутствующая воля даже не пытается подавить» (фр.). – Прим. пер.

58

«Во сне человек проявляет себя во всей своей наготе и природном убожестве. Как только он перестает проявлять свою волю, он становится игрушкой всех тех страстей, от которых в бодрствовании его охраняют совесть, чувство чести и страх» (фр.) – Прим. пер.

59

«Во сне проявляется инстинктивный человек… Во сне он словно возвращается к своему природному состоянию; но чем менее глубоко в его душу проникли приобретенные идеи, тем большее влияние на него сохраняют во сне наклонности, которые с ними не согласуются» (фр.). – Прим. пер.

60

Психологический автоматизм (фр.). – Прим. пер.

61

Если они были сильно влюблены друг в друга, то почти никогда не видели во сне друг друга до свадьбы и во время медового месяца; а если им и снились любовные сцены, то их персонажами были люди, им безразличные или неприятные (фр.). – Прим. пер.

62

Неосознанным воспоминанием (фр.). – Прим. пер.

63

В той же мере касаются напряжений (фр.). – Прим. пер.

64

Дополнение, сделанное в 1909 году: Точно так же высказывается писатель Анатоль Франс («Красная лилия»): «Ce que nous voyons la nuit, ce sont les restes malheureux de ce que nous avons négligé dans la veille. Le rêve est souvent la revanche des choses qu’on méprise ou le reproche des êtres abandonnés». («То, что нам снится ночью, – лишь жалкие остатки того, чем мы пренебрегли накануне. Нередко сновидение является реваншем всего, что нами было отвергнуто, или упреков покинутых нами людей») (фр.). – Прим. пер.

65

В конечном счете сновидение есть результат мысли, блуждающей без цели и направления, останавливающейся последовательно на воспоминаниях, которые сохранили достаточно интенсивности для того, чтобы появляться на ее пути и ее останавливать. Связь между этими воспоминаниями может быть то слабой и неопределенной, то более сильной и четкой, в зависимости от того, насколько в данный момент сон подавил деятельность мозга (фр.). – Прим. пер.

66

«Генрих фон Офтердинген» (1802), 1-я часть, 1-я глава.

67

Дополнение, сделанное в 1914 году: В дальнейшем эти отношения обсуждали такие авторы, как Фере (1887), Иделер (1862), Ласеж (1881), Пишон (1896), Реги (1894), Веспа (1897), Гисслер (1888 и др.), Казовски (1901), Пачантони (1909) и др.

68

«Настоящей определяющей причиной безумия» (фр.). – Прим. пер.

69

Позднее Фрейд сам провел такое исследование (1922b; Studienausgabe, т. 7, с. 224226). – Прим. ред.

70

Ученые нелюбопытны (фр.). – Прим. пер.

71

Дополнение, сделанное в 1914 году: В новелле «Градива» писателя В. Йенсена я случайно обнаружил несколько созданных совершенно корректно искусственных сновидений, которые можно толковать, словно они были не придуманы автором, а приснились реальным людям. На запрос с моей стороны писатель подтвердил, что моя теория была ему незнакома. Я воспользовался этим совпадением между моим исследованием и творчеством писателя в качестве доказательства правильности моего анализа сновидений. («Бред и сновидения в “Градиве” В. Йенсена», Freud, 1907b.)

72

Дополнение, сделанное в 1914 году: Аристотель («De divinatione fer somnum», II) считал, что наилучшим толкователем снов является тот, кто лучше всех улавливает сходство; ибо образы сновидения, подобно образам, отраженным в воде, искажены движением, и лучше всего их угадывает тот, кто может распознать в искаженном образе истинный (Büschenschütz, 1868, 65).

73

Дополнение, сделанное в 1914 году: Артемидор из Далтиса, родившийся, вероятно, в начале второго века по нашему летосчислению, оставил нам самую полную и тщательную во всем греческо-римском мире разработку толкования сновидений. Он, как отмечает Т. Гомперц (Gomperz, 1866), стремился толковать сновидения на основе наблюдения и опыта и строго отделял свое искусство от других, обманчивых методов. Согласно Гомперцу, принцип его искусства толкования, принцип ассоциаций, идентичен с магией. Элемент сновидения означает то, о чем он напоминает. Разумеется, то, о чем он напоминает толкователю сновидения! Неустранимый источник произвола и ненадежности связан с тем обстоятельством, что элемент сновидения может напоминать толкователю об одних вещах, а остальным людям – о чем-то другом. Техника, излагаемая мною в дальнейшем, отличается от античной в одном важном пункте – работа по толкованию возлагается на самого сновидца. В ней в расчет принимается то, что приходит в голову по поводу данного элемента не толкователю сновидения, а сновидцу. Согласно недавним сообщениям миссионера Тфинкджи (Tfinkdji, 1913), современные восточные толкователи сновидений также придают большое значение содействию сновидца. Авторитетный человек рассказывает о толкователях сновидений у месопотамских арабов: «Pour interpréter exactement un songe, les oniromanciens les plus habiles s’informent de ceux qui les consultent de toutes les circonstances qu’ils regardent nécessaires pour la bonne explication… En un mot, nos oniromanciens ne laissent aucune circonstance leur échapper et ne donnent l’interprétation désirée avant d’avoir parfaitement saisi et reçu toutes les interrogations désirables». «Чтобы правильно объяснить смысл сновидения, наиболее умелые толкователи считают необходимым основательно расспросить того, кто к ним обращается, о всех деталях, необходимых для хорошего объяснения. Словом, наши толкователи не оставляют ни одно обстоятельство без внимания и отказываются давать объяснение, пока не получат ответ все свои вопросы» (фр.). – Прим. пер. При этом всегда задаются вопросы, которые позволяют получить точные сведения о ближайших родственниках (о родителях, жене, детях), а также типичная формула: «Habuistine in hac nocte copulam conjugalem ante vel post somnium?» («Была ли у тебя до или после сна половая связь с женой?») – «L’idée dominante dans l’interprétation des songes consiste à expliquer le rêve par son opposé» («Главная идея в толковании сновидения состоит в том, чтобы заменить содержание сна на его противоположность» (фр.). – Прим. пер.

74

Дополнение, сделанное в 1909 году: Доктор Альфред Робитзек обращает мое внимание на то, что в восточных сонниках, по сравнению с которыми наши представляют собой жалкие подобия, толкование элементов сновидения осуществляется в основном по созвучию и сходству слов. При переводе на наш язык эти связи неизбежно теряются, и именно отсюда проистекает непонятность толкований в наших популярных «сонниках». Об этом необычайном значении игры слов в древних восточных культурах можно сделать вывод из работ (известного археолога) Хуго Винклера. Дополнение, сделанное в 1911 году: Наиболее красивый пример толкования сновидений, дошедший до нас из древности, основывается на игре слов. Артемидор рассказывает [4-я книга, 24-я глава]: «Но мне кажется, что и Аристандр дал очень удачное истолкование Александру Македонскому, когда тот осаждал Тир и, раздосадованный упорным сопротивлением города, увидел во сне сатира, пляшущего на его щите; случайно Аристандр находился вблизи Тира в свите царя, победившего сирийцев. Разложив слово «сатир» (Σάτύρος) на Σά и τυρός, он содействовал тому, что полководец повел осаду энергичнее и взял город. (Σάτύρος = Тир твой.) Впрочем, сновидение настолько тесно связано с его словесным выражением, что Ференци (Ferenczi, 1910) справедливо замечает, что каждый язык имеет свой собственный язык сновидений. Как правило, сновидение нельзя перевести на другие языки и, как я думал, книгу, подобную этой, тоже. Дополнение, сделанное в 1930 году: Тем не менее доктору А. А. Бриллу в Нью-Йорке, а затем и другим после него удалось создать переводы «Толкования сновидений».

75

После завершения моей рукописи мне попалось сочинение Штумпфа (Stumpf, 1899), которое совпадает с моей работой в намерении доказать, что сновидение не бессмысленно и доступно толкованию. Толкование, однако, осуществляется у него посредством аллегоризирующей символики без ручательства за универсальность метода.

76

Breuer, Freud (1895).

77

Спустя некоторое время закрыванию глаз (остаток старого гипнотического метода лечения) Фрейд уже никакого значения не придавал. – Прим. ред.

78

«Каждый психолог должен уметь признаваться в своих слабостях, если собирается пролить свет на некоторые неясные проблемы» (фр.). – Прим. пер.

79

Тем не менее, вопреки вышесказанному, я должен признаться, что почти никогда не приводил полного истолкования мною собственных сновидений. Думаю, что я вправе не раскрываться полностью перед читателем.

80

Дополнение, сделанное в 1914 году: Это первое сновидение, которое я подверг детальному истолкованию.

81

Каленберг – излюбленное место для пешеходных прогулок близ Вены.

82

К этой третьей особе можно свести и неразъясненную пока еще жалобу на боли в животе. Речь идет, разумеется, о моей собственной жене; боли в животе напоминают мне об одном из случаев, когда я был свидетелем ее страха. Я должен признаться, что отношусь к Ирме и своей жене в этом сновидении не очень любезно, но в свое оправдание должен заметить, что сравниваю обеих с идеалом хорошей, послушной пациентки.

83

Я подозреваю, что толкования этой части отнюдь не достаточно, чтобы проследить за всем скрытым смыслом. Если бы я захотел продолжить сравнение трех этих женщин, то ушел бы далеко в сторону. Каждое сновидение имеет по меньшей мере одно место, в котором оно непонятно, так сказать, пуповину, которой оно связано с неизвестным.

84

Это является опечаткой во всех прежних немецких изданиях. Должен быть указан 1884 год, потому что именно в этом году вышла первая работа Фрейда о кокаине. Подробное описание исследований, посвященных кокаину, имеется в первом томе, шестая глава, биографии Фрейда, написанной Эрнестом Джонсом (Jones, 1960). Из него можно сделать вывод, что этим «дорогим другом» был Фляйшль фон Марксов. Другие косвенные намеки на этот эпизод содержатся ниже. – Прим. ред.

85

В институте Кассовица в Вене.

86

Два главных персонажа популярного романа «Ut mine Stromtid», написанного в 1862–1864 годах Фрицем Ройтером на мекленбургском диалекте.

87

Впрочем, слово «ананас» удивительно созвучно с фамилией моей пациентки Ирмы.

88

Дополнение, сделанное в 1909 году, но вновь выброшенное в изданиях начиная с 1925 года: В этом отношении этот сон не оказался пророческим. В другом отношении он был верным, ибо «неразрешенные» проблемы с желудком у моей пациентки, в которых я не хотел быть виновным, явились предвестниками серьезной желчнокаменной болезни.

89

Это был Вильгельм Флисс, берлинский биолог и отоларинголог, который в годы, непосредственно предшествовавшие публикации «Толкования сновидений», оказывал значительное влияние на Фрейда и который часто, хотя, как правило, анонимно, появляется в данной книге. См. Freud (1950a). – Прим. пер.

90

Эта часть сновидения более подробно анализируется ниже.

91

Дополнение, сделанное в 1909 году: Хотя, разумеется, я сообщил не все, что мне приходило в голову по ходу дела.

92

В письме Флиссу от 12 июня 1900 года (Freud, 1950а, письмо № 137) Фрейд рассказывает о своем последующем посещении Бельвю, дома, в котором ему приснился этот сон. «Ты действительно веришь, – пишет он, – что когда-нибудь на этом доме будет висеть мраморная доска с надписью: “Здесь 24 июля 1895 года доктору Зигм. Фрейду открылась тайна сновидения”? На сегодня шансы на это невелики». – Прим. пер.

93

В письме Флиссу от 6 августа 1899 года (Freud, 1950d, письмо № 114) Фрейд описывает вступительную главу своей книги следующим образом: «В результате возникла фантазия о прогулке. Сначала темный лес авторов (которые не видят деревьев), где нет перспектив и легко заблудиться. Потом узкая ложбина, по которой я веду читателя – мой пример сновидения с его особенностями, деталями, нескромностями, плохими шутками, а затем вдруг возвышенность, красивый вид и запрос: “Пожалуйста, куда изволите пойти?”». – Прим. пер.

94

О существовании сновидений о жажде было известно также Вейгандту, который говорит по этому поводу (Weygandt 1893): «Именно ощущение жажды воспринимается всеми наиболее точно: оно всегда создает представление об утолении жажды. Формы, в которых сновидение представляет себе утоление жажды, разнообразны и зависят от соответствующего воспоминания. И здесь тоже имеется общий элемент, который заключается в том, что после представления об утолении жажды возникает разочарование из-за незначительного эффекта мнимых прохладительных напитков». Вместе с тем он не замечает универсальности реакции сновидения на раздражитель. Если другие люди, которых ночью одолевает жажда, просыпаются без сновидений, то это не ставит под сомнение мой эксперимент, а только говорит о том, что их сон некрепок.

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи: Исаия, ХХIХ, 8: «И как голодному снится, будто он ест, но пробуждается, и душа его тоща; и как жаждущему снится, будто он пьет, но пробуждается, и вот он томится, и душа его жаждет…»

95

В ранних немецких изданиях вместо «Эхернталь» ошибочно указывалось «Эшернталь».

96

Холмистая местность неподалеку от Вены. – Прим. ред.

97

Вскоре после этого то же самое действие, что и у младшей внучки, совершило сновидение бабушки, возраст которой в сумме с возрастом ребенка составляет около семидесяти лет. После дня вынужденного голодания из-за беспокойств, доставляемых блуждающей почкой, ей приснилось (очевидно, при этом она перенеслась в счастливое время цветущего девичества), что ее «настоятельно» приглашали в гости на обед и ужин и оба раза угощали самыми изысканными блюдами.

98

Дополнение, сделанное в 1911 году: Более глубокое изучение душевной жизни детей показывает нам, однако, что силы сексуального влечения, принимающего инфантильные формы, играют достаточно важную роль в психической деятельности ребенка, на которую до сих пор не обращали должного внимания. Это заставляет нас до некоторой степени усомниться в безоблачном счастье детства, о котором впоследствии взрослые говорят с таким упоением (Ср. мои «Три очерка по теории сексуальности», 1905d).

99

Дополнение, сделанное в 1911 году: Необходимо упомянуть, что, как правило, у маленьких детей вскоре появляются более сложные и менее понятные сновидения и что, с другой стороны, сновидения, имеющие столь простой инфантильный характер, при определенных обстоятельствах нередко встречаются и у взрослых. Насколько богаты неожиданным содержанием сновидения у детей в возрасте от четырех до пяти лет, показывают примеры в моем «Анализе фобии пятилетнего мальчика» (1909b) и у Юнга (1910a). – Дополнение, сделанное в 1914 году: Аналитически истолкованные детские сновидения см. также у Хуг-Хелльмут (Hug-Hellmuth, 1911), Путнема (Putnam, 1912), ван Раальте (van Raalte, 1912), Шпильрейн (Spielrein, 1913) и Тауска (Tausk, 1913), а также у Бьянчиери (Bianchieri, 1912), Буземанна (Busemann, 1909, 1910), Дольи и Бьянчиери (Doglia und Bianchieri, 1910, 1911) и прежде всего у Виггама (Wiggam, 1909), который подчеркивает их тенденцию к исполнению желания. – Дополнение, сделанное в 1911 году: С другой стороны, у взрослых сновидения инфантильного типа особенно часто возникают тогда, когда они попадают в непривычные жизненные условия. Так, например, Отто Норденскьёлд в своей книге «Антарктика» (1904) рассказывает об экипаже судна, с которым ему довелось провести зимовку (т. I, с. 336337): «Очень характерными для направления наших самых сокровенных мыслей были наши сны, которые никогда не были такими яркими и многочисленными, как тогда. Даже те из наших товарищей, которым раньше сны снились лишь в исключительных случаях, теперь каждое утро, когда мы друг с другом обменивались своими последними переживаниями из этого мира фантазий, могли рассказывать длинные истории. Все они касались того внешнего мира, который теперь был от нас так далек, но часто также приноравливались к нашей нынешней жизни. Приведу одно особенно характерное сновидение. Одному из наших товарищей снилось, будто он сидит на школьной скамье и занимается тем, что сдирает шкуру с миниатюрных тюленей, специально изготовленных для учебных целей. Впрочем, чаще всего наши сновидения вращались вокруг темы еды и питья. Один из нас, грезивший по ночам, что его приглашают на большой званый ужин, был от всей души рад рассказать утром о том, что он “ел обед из трех блюд”; другому снился табак, целые горы табака; третьему – корабль, на всех парусах мчавшийся по открытому морю. Заслуживает упоминания еще один сон: приходит с почтой почтальон и подробно объясняет, почему так долго не было писем – он отнес их не по тому адресу, и ему стоило больших трудов вернуть их обратно. Разумеется, с нами во сне происходили самые невероятные вещи, но недостаток фантазии почти во всех сновидениях, которые я видел сам или о которых рассказывали товарищи, явно бросался в глаза. Наверное, если бы все эти сновидения были записаны, они представляли бы большой интерес с психологической точки зрения. Но легко можно понять, каким вожделенным был сон, потому что он мог нам дать все то, что каждый из нас так страстно желал». – Дополнение, сделанное в 1914 году: Приведу еще цитату Дю Преля (Du Prel, 1885): «Мунго Парку, изнемогавшему от жажды во время путешествия по Африке, беспрестанно снились водные долины и луга его родины. Тренку, терзаемому голодом в темнице близ Магдебурга, снилось, что он окружен обильными яствами, а Джордж Бак, участник первой экспедиции Франклина, когда из-за ужасных лишений был близок к смерти от голода, постоянно видел во сне изобилие всевозможной пищи».

100

Дополнение, сделанное в 1911 году: Другая венгерская поговорка, приведенная Ференци (Ferenczi, 1910), утверждает в более развернутой форме, что «свинье снятся желуди, а гусю – маис».

Дополнение, сделанное в 1914 году: Еврейская пословица гласит: «Что снится курице? – Просо». (Bernstein, Segel, 1908, 116.)

101

Дополнение, сделанное в 1914 году: Я отнюдь не собираюсь утверждать, что ни один автор до меня не пытался выводить сновидение из желания. (Ср. начало следующей главы.) Кто придает значение таким указаниям, тот мог бы сослаться на врача Герофила, жившего в древности при Птолемее I, который, согласно Бюхзеншютцу (Büchsenschütz, 1868), выделяет три вида сновидений: ниспосланные богом, естественные, возникающие тогда, когда душа создает себе образ того, что ей полезно и что может случиться, и смешанные сновидения, возникающие сами собой при приближении к образам, когда мы видим желаемое. Из собрания примеров Шернера Й. Штерке (Stärcke, 1913) выделяет одно сновидение, которое сам автор характеризует как исполнение желания. Шернер утверждает: «Фантазия тотчас исполняет желание сновидицы в бодрствовании просто уже потому, что оно было живо в ее душе». Это сновидение относится к снам-настроениям; к ним близки сновидения о «страстной мужской и женской любви» и о «дурном настроении». Как мы видим, Шернер приписывает желанию в сновидении то же значение, что и любому другому душевному состоянию в бодрствовании, не говоря уже о том, что он соотнес желание с сущностью сновидения.

102

Дополнение, сделанное в 1909 году: Совершенно невероятно, с каким упорством читатели и критики игнорируют эту идею и оставляют без внимания принципиальное различие между явным и латентным содержанием сновидения. – Дополнение, сделанное в 1914 году: Из всех высказываний, имеющихся в литературе, ни одно, однако, не соответствует этому моему положению, как одно место в статье Дж. Салли «Сон как откровение» (Sully, 1893), ценность которой не уменьшается из-за того, что я впервые ссылаюсь на нее только сейчас: «It would seem, then, after all, that dreams are not the utter nonsense they have been said to he by such authorities as Chaucer, Shakespeare and Milton. The chaotic aggregations of our night-fancy have a significance and communicate new knowledge. Like some letter in cipher, the dream-inscription when scrutinized closely loses its first look of balderdash and takes on the aspect of a serious, intelligible message. Or, to vary the figure slightly, we may say that, like some palimpsest, the dream discloses beneath its worthless surface-characters traces of an old and precious communication». [«После всего этого, наверное, становится ясным, что сновидения – это не полная бессмыслица, как полагают такие авторитеты, как Чосер, Шекспир и Милтон. Хаотические нагромождения наших ночных причуд имеют свое значение и сообщают новое знание. Как в зашифрованном письме, “надпись” в сновидении после тщательного изучения теряет свое первое впечатление галиматьи и приобретает аспект серьезной, понятной вести. Или, выражаясь несколько иначе, мы можем сказать, что, подобно некоему палимпсесту, сновидение обнаруживает под своими ничего не значащими буквами на поверхности следы древнего ценнейшего сообщения». Разрядка Фрейда. – Прим. пер.]

103

Выражение «конфессиональные соображения» относится, разумеется, к антисемитизму, свирепствовавшему в Вене уже в 90-е годы.

104

Удивительно, как здесь моя память – в бодрствовании – ограничивается в целях анализа. Я знал пятерых своих дядей, и одного из них любил и уважал. Но в тот момент, когда я преодолел нежелание истолковать свое сновидение, я сказал себе: «У меня был всего один дядя, тот, которого я видел во сне».

105

Слова Мефистофеля в «Фаусте» Гёте, часть I, сцена 4 (перевод Н. Холодковского) – излюбленная цитата Фрейда. В более поздние годы, в послании, написанном Фрейдом в связи с присуждением ему премии Гёте, Фрейд обращается с этими словами к самому поэту (Freud, 1930e, Studienausgabe, Bd. 10, S. 296). – Прим. ред.

106

Дополнение, сделанное в 1919 году: Доктор Г. фон Хуг-Хелльмут в 1915 году сообщила о сновидении, которое, пожалуй, как никакое другое, пригодно для того, чтобы оправдать данное мною название. Искажение в сновидении действует в этом сновидении теми же средствами, что и цензура писем, вычеркивающая те места, которые кажутся ей предосудительными. Цензура писем, зачеркивая эти места, делает их нечитаемыми, цензура сновидения заменяет их непонятным бормотанием.

107

Дополнение, сделанное в 1911 году: Такие лицемерные сновидения не являются редкостью ни у меня, ни у других. В то время, когда я был занят изучением одной научной проблемы, меня в течение нескольких ночей подряд посещало несколько непонятное сновидение, содержанием которого являлось мое примирение с одним моим другом, с которым я давно разошелся. С четвертого или пятого раза мне удалось наконец понять смысл этих сновидений. Он заключается в поощрении отказаться от последних остатков уважения к данному человеку, полностью от него освободиться, и он лицемерным образом облачился в свою противоположность. Я сообщил (1910l) о «лицемерном эдиповом сновидении», рассказанном одним человеком, в котором враждебные побуждения и желания смерти в мыслях сновидения заменяются внешней нежностью. («Типичный пример замаскированного эдипова сновидения».) Еще одна разновидность лицемерных сновидений будет упомянута в другом месте.

108

К этой теме Фрейд вновь возвращается в главе VII. – Прим. ред.

109

Дополнение, сделанное в 1930 году: В дальнейшем мы познакомимся также со случаем того, что сновидение, наоборот, выражает желание этой второй инстанции.

110

Сидеть перед художником.

Гёте: «Как может, знатный, он сидеть,

Коль зада не имеет?» (Из: «Totalität», 1814–1815.) – Прим. пер.

111

Я сам сожалею о включении этих частей из психопатологии истерии, которые вследствие их фрагментарного изложения и оторванности от всего контекста большой ясности внести не могут. Если все-таки они сумеют показать внутреннюю связь темы сновидения с психоневрозами, то можно считать, что свою задачу, ради которой я их сюда включил, выполненной.

112

Как в сновидении о неудавшемся ужине с копченой лососиной.

113

Часто бывает, что сновидение рассказывается не полностью и лишь во время анализа в памяти всплывают выпущенные его куски. Эти вспоминаемые впоследствии элементы и дают, как правило, ключ к толкованию сновидения.

114

То есть женитесь. – Прим. пер.

115

Аналогичные «сны о противоположных желаниях» в последние годы мне часто рассказывают мои слушатели. Они возникают как реакция на их первое знакомство с теорией «исполнения желания в сновидении».

116

Свои взгляды по этому вопросу Фрейд излагает в работе «Экономическая проблема мазохизма», 1924f. – Прим. ред.

117

Дополнение, сделанное в 1914 году: Один из великих ныне живущих писателей, который, как мне говорили, ничего не желает знать о психоанализе и толковании сновидений, самостоятельно все же пришел к почти тождественной формулировке, выражающей сущность сновидения: «Самовольное появление подавленных страстных желаний под фальшивым обликом и названием». C. Spitteler (1914, 1).

Дополнение, сделанное в 1911 году: Забегая вперед, я приведу здесь слова Отто Ранка, расширившего и модифицировавшего вышеупомянутую общую формулу: «Сновидение на основе и с помощью вытесненного инфантильно-сексуального материала изображает исполнение актуальных, как правило, также эротических желаний в скрытой и символически закамуфлированной форме» (Rank, 1910).

Дополнение, сделанное в 1925 году: Я нигде не говорил, что эта формула Ранка стала и моей тоже. Более краткая формулировка, приведенная в тексте, мне кажется вполне удовлетворительной. Вместе с тем одного того, что я упомянул модифицированный вариант, предложенный Ранком, вполне достаточно, чтобы подвергнуть психоанализ упреку, повторявшемуся бесчисленное множество раз: в нем якобы утверждается, что все сновидения имеют сексуальное содержание. Когда этот тезис понимают так, как хочется, то это доказывает только то, сколь мало добросовестности обычно проявляют критики в своем деле и с какой готовностью противники не замечают самых ясных высказываний, когда не справляются со своей склонностью к агрессии, ибо чуть раньше я упоминал разнообразные примеры исполнения желаний в снах детей (совершить прогулку за город или по озеру, наверстать пропущенную трапезу и т. д.), в других местах – сны, вызванные чувством года, сны, вызванные жаждой, выделениями, говорил о снах о комфорте. Да и сам Ранк категорически ничего не утверждает. Он говорит: «Как правило, также эротических желаний», и это можно вполне подтвердить в большинстве сновидений взрослых людей. Дело обстоит иначе, если слово «сексуальное» используется в значении «эроса», которое стало ныне в психоанализе общеупотребительным. Однако интересную проблему, все ли сновидения порождаются «либидинозными» влечениями (в противоположность «деструктивным»), противники едва ли имели в виду.

118

Очевидно, что мнение Роберта (Robert, 1886), будто предназначение сновидения заключается в том, чтобы освобождать нашу память от несущественных впечатлений дня, нельзя считать верным, поскольку в сновидении относительно часто появляются безразличные образы воспоминаний из нашего детства. Нам пришлось бы сделать из этого вывод, что сновидение выполняет возложенную на него задачу весьма неудовлетворительно.

119

Дополнение, сделанное в 1911 году: Г. Свобода (1904), как я уже сообщал в дополнениях к первому разделу, распространил открытые В. Флиссом (1906) биологические интервалы в двадцать три и двадцать восемь дней на душевную деятельность и, в частности, утверждает, что эти периоды играют решающую роль в появлении тех или иных элементов сновидения. Если бы это удалось доказать, то толкование сновидений существенно не изменилось бы, но что касается происхождения материала сновидения, то здесь открылся бы новый источник. Недавно я провел несколько исследований собственных сновидений, чтобы проверить применимость «теории периодов» к материалу сновидений, и выбрал для этого особенно приметные элементы содержания сновидения, время появления которых в жизни можно точно определить.

120

Gärtner – садовник (нем.). – Прим. пер.

121

См. мою статью «О покрывающих воспоминаниях» (1899a).

122

«Не стоит призраку вставать из гроба, чтоб это нам поведать». – Изречение Горацио в 1-м акте 5-й сцены (пер. М. Лозинского). – Прим. пер.

123

Из «Sinngedichte» Лессинга.

124

Склонность работы сновидения соединять в одной разработке темы то, что одновременно представляет для нас интерес, отмечалась уже многими авторами, например Делажем (Delage, 1891), Дельбёфом: rapprochement force (Delboeuf, 1885).

125

Сновидение об инъекции Ирме; сновидение о приятеле, который мне приходится дядей.

126

Сновидение о траурной речи молодого врача.

127

Сновидение о монографии по ботанике.

128

Таково большинство сновидений моих пациентов во время анализа.

129

Дополнение, сделанное в 1919 году: Важные пояснения, касающиеся роли недавних событий для образования сновидения, дает О. Пёцль в изобилующей идеями работе (Pötzl, 1917). Пёцль просил различных испытуемых зафиксировать в виде рисунка все, что сознательно восприняли из тахистоскопически (с помощью аппарата, позволяющего предъявлять образ на очень короткое время) экспонировавшейся картины. Затем он выяснял, что снилось испытуемому на следующую ночь, и снова просил изобразить в виде рисунка соответствующие детали этого сновидения. При этом со всей очевидностью обнаружилось, что невоспринятые испытуемым фрагменты экспонировавшейся картины давали материал для образования сновидения, тогда как детали, сознательно воспринятые и зафиксированные после экспозиции в рисунке, в явном содержании сновидения уже не появлялись. Включенный в работу сновидения материал перерабатывался в известной «произвольной», вернее, самовластной манере, служа образующим сон тенденциям. Вопросы, затронутые в исследовании Пёцля, выходят далеко за рамки толкования сновидений, которое рассматривается в этой книге. Следует вкратце указать также на то, как далеко этот новый способ экспериментального исследования образования сновидений отстоит от прежней грубой техники, заключавшейся в привнесении нарушающих сон раздражителей в содержание сновидения.

130

Дополнение, сделанное в 1914 году: Х. Эллис (Ellis, 1911, 169), благожелательный критик «Толкования сновидений», пишет: «Это тот пункт, с которого многие из нас не смогут последовать дальше за Ф.». Однако Х. Эллис не привел ни одного анализа сновидения и не желает верить, сколь неправомерно суждение, основанное на явном содержании сновидения.

131

«Закрой мясную лавку» – немецкое идиоматическое выражение, соответствующее выражению в русском языке: «Закрой лавочку», то есть: «Застегни ширинку». – Прим. пер.

132

Для интересующихся я отмечу, что за сновидением скрывается фантазия о неприличном, сексуально провоцирующем поведении с моей стороны и о защите со стороны дамы. Тем, кому это толкование покажется неслыханным, я напомню о многочисленных случаях, где врачи узнавали о таких жалобах от истеричных женщин, у которых эти же фантазии проявлялись без искажений и не в виде сновидения, а в незамаскированной, сознательной форме и в форме бреда. – Дополнение, сделанное в 1909 году: С этого сновидения началось психоаналитическое лечение пациентки. Я только впоследствии понял, что оно им повторила первоначальную травму, из-за которой возник ее невроз, и с тех пор я обнаруживал такое же поведение у других людей, которые в детстве подверглись сексуальным посягательствам и теперь словно хотели повторить их в сновидении.

133

Замена противоположностью, как нам станет понятным после истолкования.

134

«Свечи Аполлона» – известная в то время марка свечей. Приведенные строки относятся к популярной студенческой песни с многочисленными аналогичными строфами. Выпущенное слово – «онанирует». – Прим. пер.

135

После введения новой австрийской конституции 1867 года сформированный Кабинет либерального направления.

136

Дополнение, сделанное в 1909 году: С тех пор я давно узнал, что и для исполнения таких долгое время считавшихся недостижимыми желаний требуется лишь немного мужества, [дополнение, сделанное в 1925 году: ] и после этого стал ревностным паломником Рима.

137

Курорт в Штайермарке неподалеку от Граца. – Прим. ред.

138

В переводе с немецкого «сахар». – Прим. пер.

139

В письме от 12 июня 1897 года Флиссу (Freud, 1950a, № 65) Фрейд упоминает, что составляет подборку таких анекдотов; многие анекдоты из этой коллекции он в дальнейшем использовал в своей книге об остроумии (Freud, 1905c). На первый из вышеупомянутых анекдотов он не раз ссылается в своих письмах; и Рим, и Карлсбад употреблялись им как символы недостижимых целей (например, в письмах № 112 и 130). – Прим. пер.

140

Дополнение, сделанное в 1925 году: Писателем, у которого я прочел это место, наверное, был Жан Поль.

141

Дополнение, сделанное в 1909 году: В первом издании здесь стояло имя Гасдрубал; поразительная ошибка, объяснение которой я дал в своей «Психопатологии обыденной жизни».

142

Дополнение, сделанное в 1930 году: Впрочем, еврейское происхождение маршала ставится под сомнение.

143

Перейти все границы. – Прим. пер.

144

«Den Korb geben» означает отказать жениху. – Прим. пер.

145

Очевидно, по «Генриху IV» Шекспира (акт V, сцена 1); где принц Хал говорит Фальстафу: «Смертью ты обязан Богу». – Оба аффекта, относящихся к этим детским сценам, удивление и покорность перед неминуемым, встретились в сновидении, приснившемся незадолго до этого, которое впервые вернуло меня к воспоминанию об этом детском переживании.

146

О плагиостомах я упомянул непроизвольно; они напоминают мне об одном неприятном эпизоде, когда я осрамился перед этим же преподавателем.

147

Гёте, «Фауст», Часть I, сцена 4. Пер. Н. Холодковского. – Прим. пер.

148

Fleisch (нем.) – мясо. Прим. пер.

149

Первая строка воспроизводит место из шутливого письма Гердера Гёте, в котором он просит взять на время кое-какие книги. – Вторая строка, свободная ассоциация Фрейда, относится к известной сцене в драме Гёте «Ифигения в Тавриде» (акт II, 2-я сцена); именно так восклицает Ифигения, когда Пилад сообщает ей о смерти многих героев во время осады Трои. – Прим. ред.

150

Спалато и Каттаро – города на далматинском побережье. – Прим. ред.

151

Реакционный австрийский политик (1847–1916), представитель самостоятельного правительства Богемии, противопоставлявшего себя немецким националистам; в 1898–1899 годах австрийский министр-президент. – В Бад Ишле двор обычно проводил летние месяцы.

152

Бездельником. – Прим. пер.

153

Как государственный служащий он должен был оплатить только половину цены билета.

154

Австрийский политик (1833–1895); в 1870–1871 годах – президент-министр. Как и граф Тун, выступал за определенную независимость ненемецких частей государства.

155

Это повторение вкралось в текст сновидения, видимо, по рассеянности и было мною оставлено, поскольку анализ показывает, что оно имеет значение.

156

Кремс в Нижней Австрии и Цнайм в Моравии никогда не были местом резиденции императора. Грац – столица провинции Штирмарк. – Прим. ред.

157

Дополнение, сделанное в 1912 году: Заблуждение, но на этот раз не ошибочное действие! Позднее я узнал, что Эмерсдорф в Вахау не тождественен одноименному убежищу революционера Фишхофа.

158

По-видимому, у Теннисона нет стихотворения с таким названием. Вероятно, эта ссылка относится к его оде «On the Jubilee of Queen Victoria», в которой не раз встречаются слова «fifty years», но не «fifty years ago». Или же к стихотворению «Locksley Hall»: «Sixty Years After».

159

«Воскресающее растение», засохшая листва раскрывается, когда ее увлажняют. – Прим. пер.

160

«Генрих VI», 1-й акт, 1-я сцена. – Прим. ред.

161

«Маленькая Изабелла, не плачь, что цветы завяли». – Прим. пер.

162

По всей видимости, речь идет об австрийском социал-демократе Викторе Адлере (1852–1918) (Адлер – по-немецки «орел» – Прим. пер.)

163

На самом деле «Pissenlit» — это одуванчик.

164

Не в «Жерминале», а в романе «Земля». Эту ошибку я заметил только после анализа. Кстати, я хочу обратить внимание на идентичные буквы в словах Huflattich und flatus.

165

«Он подул, и они были рассеяны».

Дополнение, сделанное в 1914 году: Непрошеный биограф, которого я разыскал, доктор Фриц Виттельс, указал мне (1924), что в вышеупомянутом изречении я опустил имя Иеговы.

Дополнение, сделанное в 1930 году: На памятной английской монете имеется имя бога, написанное древнееврейскими буквами на фоне облака, но таким способом, что его можно понять как относящееся к надписи.

166

Недержание кала (лат.). – Прим. пер.

167

Горшок, придворный советник (лат.). – Прим. пер.

168

Дополнение, сделанное в 1911 году: Основываясь на этой части сновидения, Г. Зильберер попытался в богатой по содержанию работе (1910) показать, что работа сновидения способна передавать не только скрытые мысли сновидения, но и психические процессы при образовании сновидения. – Дополнение, сделанное в 1914 году: Однако я думаю, он не замечает при этом того, что «психические процессы при образовании сновидения» являются для меня мыслительным материалом, как и все остальное. В этом заносчивом сновидении я, очевидно, горд тем, что открыл эти процессы.

169

Другое толкование: он одноглазый, как Один, отец богов. – «Утешение Одина», мифологический роман Феликса Дана (1880). – Утешение из детской сцены, в которой я обещаю ему купить новую кровать.

170

В связи с этим некоторый материал для толкования: держание сосуда напоминает историю о крестьянине, который примеряет у оптика одно стекло за другим, но читать все равно не может. – (Ловушка для крестьян – ловушка для девушек в предыдущей части сновидения.) – Обращение крестьян с отцом, который стал слабоумным, в романе Золя «Земля». – Печальное удовлетворение от того, что отец в последние дни своей жизни испачкал постель, как ребенок; поэтому в сновидении я – его санитар. – «Мысли и переживания здесь словно едины». Это напоминает о революционной драме Оскара Паниццы («Собор любви», 1895), в которой с отцом богов обращаются весьма унизительно, словно с парализованным стариком; там говорится: «Воля и поступки у него составляют единое целое, и его архангел, своего рода Ганимед, должен удержать его от проклятий и бранных слов, потому что эти проклятия тотчас бы исполнялись». – Построение планов – это упрек отцу, проистекающий из поздней критики; как и вообще все мятежное, оскорбляющее его высочество и издевающееся над высоким начальством содержание сновидения, он сводится к протесту против отца. Князь зовется отцом страны, а отец – это самый старший, первый и единственный для ребенка авторитет, из полноты власти которого в ходе истории человеческой культуры произошли все остальные социальные власти (если только «материнское право» не вынуждает к ограничению этого тезиса). – Формулировка в сновидении «мысли и переживания едины» указывает на объяснение истерических симптомов, отношение к которому имеет и мужской сосуд (Glas). Жителю Вены мне не нужно объяснять принцип «Gschnas»; он состоит в том, что редкие и ценные по внешнему виду предметы изготовляются из самого банального, лучше всего из комического и не имеющего ценности материала, например, доспехи – из кухонных горшков, веников и солонок, как это любят делать художники на своих вечеринках. Я заметил, что истерики поступают точно так же; наряду с тем, что им действительно неприятно, они бессознательно создают себе в фантазии отвратительные или развратные события, строя их из самого безобидного и банального материала переживаний. Симптомы связаны с этими фантазиями, а не с воспоминаниями о реальных событиях, какими бы они ни были – серьезными или такими же безобидными. Это разъяснение помогло мне устранить многие трудности и доставило много радости. Я мог представить его с помощью элемента из сновидения «мужской сосуд», поскольку мне рассказали о последнем «вечере Gschnas», что там была выставлена чаша с ядом Лукреции Борджиа, основой и главной составной частью которой служил мужской сосуд для мочи, обычно используемый в больницах.

171

Дополнение, сделанное в 1914 году: Наслоение значений сновидения – это одна из самых неприятных, но вместе с тем и самых содержательных проблем толкования сновидений. Тому, кто забывает про эту возможность, легко ошибиться, и он будет склонен к высказыванию необоснованных утверждений о сущности сновидения. Однако пока еще было проведено слишком мало исследований, посвященных этой теме. До сих пор основательную оценку – со стороны О. Ранка (Rank, 1912) – получило лишь довольно часто встречающееся наслоение символов в сновидениях, связанных с позывом к мочеиспусканию.

172

Дополнение, сделанное в 1914 году: Я бы рекомендовал каждому прочесть два тома составленных Маурли Волдом (Vold, 1910–1912) подробных и точных протоколов экспериментально вызванных снов, чтобы удостовериться в том, сколь мало содержание отдельного сновидения объясняется указанными условия опыта и сколь вообще незначительна польза таких экспериментов для понимания проблем сновидения.

173

Дополнение, сделанное в 1919 году: См. в этой связи K. Landauer, Handlungen des Schlafendem (1918). Любой наблюдатель может обнаружить очевидные, полные смысла действия спящего человека. Нельзя говорить, что спящий человек абсолютно глуп; напротив, он способен вести себя логично и проявлять сильную волю.

174

Ср. одно место у Гризингера (Griesinger, 1861) и примечание в моей второй статье о защитных невропсихозах (1896b).

175

В письме от 7 июля 1898 года Флиссу (Freud, 1950 a, письмо № 92) Фрейд говорит о «знаменитом принципе Итцига, горе-наездника: “Итциг, куда ты скачешь?” – “Если б я знал, спроси у лошади”». – Прим. ред.

176

Содержание этого сновидения по-разному рассказывают в двух источниках, из которых оно мне известно.

177

По трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта», акт III, 5-я сцена.

178

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ранк в ряде работ (1910, 1912a и 1912b) показал, что некоторые приводящие к пробуждению сновидения, вызванные органическим раздражителем (сновидения, вызванные позывом к мочеиспусканию и сопровождающиеся поллюциями), особенно пригодны для иллюстрации борьбы между потребностью во сне и требованиями органических потребностей, а также влияния последних на содержание сновидения.

179

Дополнение, сделанное в 1925 году: Тезис о том, что наш метод толкования сновидений становится непригодным, когда мы не располагаем ассоциативным материалом сновидца, требует дополнения: в одном случае наша работа по толкованию не зависит от этих ассоциаций, а именно тогда, когда в содержании сновидения сновидец использовал символические элементы. Строго говоря, в таком случае мы пользуемся вторым, дополнительным, методом толкования сновидений.

180

Немецкий драматург, 1862–1939. – Прим. ред.

181

Ребенок появляется, однако, и в сказке; там маленькая девочка вдруг восклицает: «Да ведь он же голый!»

182

Дополнение, сделанное в 1911 году: Несколько интересных сновидений о наготе у женщин, которые без труда можно свести к инфантильному удовольствию от эксгибиционизма, но в некоторых отношениях отклоняются от обсуждаемого выше «типичного» сновидения о наготе, привел Ференци (Ferenczi, 1910).

183

Дополнение, сделанное в 1909 году: Это же по понятным причинам означает в сновидении присутствие «всей семьи».

184

Часть III, 2-я глава. – Прим. пер.

185

Другое толкование этого сновидения: в вольном переводе сплевывать (spucken) на лестнице, поскольку слово «бродить» (spuken) относится к тому, что делают духи, ведет к «esprit d‘escalie». Остроумие на лестнице [дух и остроумие в немецком языке обозначаются одним словом – der Geist. – Прим. пер.] означает недостаток находчивости. В нем я действительно могу себя упрекнуть. Или, быть может, няне не хватало «находчивости»?

186

Дополнение, сделанное в 1909 году: Ср. в этой связи «Анализ фобии пятилетнего мальчика» (1909b) и «Об инфантильных теориях сексуальности» (1908c).

187

Дополнение, сделанное в 1909 году: Трехлетний Ганс, фобия которого является предметом анализа в ранее упомянутой публикации, крикнул в лихорадочном возбуждении незадолго до рождения своей сестры: «Но я не хочу иметь сестричку». Заболев через полтора года неврозом, он открыто признается в желании, чтобы мать во время купания уронила малютку и та умерла. При этом Ганс – очень добрый и ласковый ребенок; вскоре он полюбил и эту сестру и с особой охотой ей покровительствовал.

188

Дополнение, сделанное в 1914 году: Такие случаи смерти, пережитые в детском возрасте, могут быть в семье вскоре забыты, однако психоаналитическое исследование показывает, что они имеют очень большое значение для возникновения впоследствии невроза.

189

Дополнение, сделанное в 1914 году: С тех пор было произведено большое количество наблюдений, касающихся первоначального враждебного отношения детей к братьям и сестрам и к одному из родителей; эти наблюдения изложены в психоаналитической литературе. Особенно верно и непосредственно изобразил эту типичную детскую установку из своего самого раннего детства поэт Шпиттелер (Spitteler, 1914): «Впрочем, там был еще второй Адольф. Маленькое существо, про которое говорили, что это мой брат, но я никак не мог понять, зачем он нужен; еще меньше я мог понять, почему с ним обращаются, как со мной. Для моих нужд достаточно было меня, так зачем же мне нужен был брат? Он бы не просто бесполезен, порой он даже мешал. Когда я сидел на руках у бабушки, ему тоже хотелось сидеть у нее на руках, когда меня катали в детской коляске, он сидел напротив и отнимал у меня половину места, из-за чего нам приходилось толкаться ногами».

190

Дополнение, сделанное в 1909 году: В такие же слова трехлетний Ганс облачает уничижительную критику своей сестры. Он предполагает, что из-за отсутствия зубов она не умеет говорить.

191

Дополнение, сделанное в 1909 году: От одного одаренного десятилетнего мальчика после внезапной смерти отца я, к своему удивлению, услышал следующее высказывание: «То, что папа умер, я понимаю, но почему он не приходит домой на ужин, этого я объяснить себе не могу». – Дополнение, сделанное в 1919 году: Дальнейший материал, относящийся к этой теме, содержится в редактируемой госпожой фон Хуг-Хелльмут рубрике «Душа ребенка» в журнале Imago, Zeitschrift für Anwendung der Psychoanalyse auf die Geisteswissenschaften [Bd. 1–7, 1912–1921].

192

Дополнение, сделанное в 1919 году: В наблюдении одного психоаналитически образованного отца также улавливается момент, когда его четырехлетняя необычайно умственно развитая дочурка начинает видеть различие между «отсутствием» и «смертью». Девочка доставляла проблемы во время еды и чувствовала, что одна из служанок пансиона недружелюбно к ней относится. «Жозефина должна умереть», – сказала она отцу по этому поводу. «Почему именно умереть? – спросил отец укоризненно. – Разве недостаточно, если она просто уйдет». «Нет, – ответил ребенок, – тогда она снова придет». Для безграничного себялюбия (нарцизма) ребенка любая помеха – это crimen laesae majestatis, и чувство ребенка, подобно драконовским законам, за все такие проступки назначает только одно, не дозируемое наказание.

193

Дополнение, сделанное в 1925 году: Такое положение вещей часто маскируется возникновением тенденции к наказанию, которая в моральной реакции угрожает потерей любимого родителя.

194

Дополнение, сделанное в 1909 году: Во всяком случае, в некоторых мифологических описаниях. Согласно другим мифам, только Кронос оскопил своего отца Урана. По поводу мифологического значения этого мотива см. статью Отто Ранка, 1909. Дополнение, сделанное в 1914 году: и 1912с, глава IХ, 2.

195

Власть отца семейства (лат.). – Прим. пер.

196

Позднее Фрейд изменил свои представления в этом пункте. Ср. Freud, 1925; und 1931l.

197

Перевод Ф. Ф. Зелинского. – Прим. пер.

198

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ни одно открытие психоаналитического исследования не вызвало такого гневного отпора, такого яростного сопротивления и столь забавных искажений со стороны критиков, как указание на эти детские, хранящиеся в бессознательном инцестуозные наклонности. В последнее время даже была предпринята попытка, вопреки всякому опыту, считать инцест исключительно «символическим». Остроумное истолкование мифа об Эдипе, основываясь на одном фрагменте из письма Шопенгауэра, дает Ференци (Ferenczi, 1912). – Дополнение, сделанное в 1919 году: Впервые затронутый здесь, в «Толковании сновидений», эдипов комплекс приобрел благодаря дальнейшим исследованиям невероятно большое значение для понимания истории человечества и развития религии и нравственности.

199

Перевод Ф. Ф. Зелинского. – Прим. пер.

200

Дополнение, сделанное в 1919 году: Вышеприведенные наметки к аналитическому пониманию «Гамлета» в дальнейшем были дополнены Э. Джонсом, который отстаивал их, противопоставляя другим сложившимся в литературе воззрениям. (См. Jones, 1910a.) Правда, в высказанном выше предположении, что автором произведений Шекспира был человек из Стратфорда, я с тех пор усомнился. [Freud, 1930e.] – Дополнение, сделанное в 1919 году: Дальнейшие попытки анализа «Макбета» можно найти в моей статье «Некоторые типы характера из психоаналитической практики» (1916d) [Studienausgabe, Bd. 10, S. 238–244] и в работе Л. Йекельса (Jekels, 1917).

201

Также и все большое, обильное, чрезмерное и преувеличенное в сновидениях, пожалуй, имеет детский характер. Ребенку неведомо более сильное желание, чем стать большим, прежде всего, получать столько же, сколько большие; его трудно удовлетворить, он не знает слова «хватит», ненасытно требует повторения того, что ему понравилось или было вкусно. Быть умеренным, скромным, смиренным он научается только благодаря культуре воспитания. Как известно, невротик тоже склонен к невоздержанности и неумеренности.

202

Тем не менее это предположение верное. В XVIII веке жил знаменитый педагог, носивший это имя, последователь Руссо.

203

Дополнение, сделанное в 1911 году: Когда Эрнест Джонс, выступая с научным докладом перед американским обществом, заговорил об эгоизме сновидений, одна ученая дама выдвинула возражение против такого ненаучного обобщения, мол, автор может судить только о сновидениях австрийцев, но не вправе что-либо говорить о снах американцев. Что касается лично ее, то она может заверить, что все ее сновидения сугубо альтруистичны.

Дополнение, сделанное в 1925 году: В оправдание этой гордой за свою расу дамы надо заметить, что утверждение «Все сновидения совершенно эгоистичны» нельзя понимать превратно. Поскольку все, что происходит в предсознательном мышлении, может перейти в сновидение (в содержание или скрытые мысли сновидения), эта возможность не исключена и для альтруистических побуждений. Таким же образом в сновидении может проявиться нежность или любовь к другому человеку, которые находятся в бессознательном. Следовательно, верная мысль в этом тезисе сводится к тому, что среди бессознательных импульсов сновидения очень часто встречаются эгоистические тенденции, которые, казалось бы, преодолены в бодрствующей жизни.

204

Дополнение, сделанное в 1925 году: Аналитическое исследование позволило нам установить, что в пристрастии детей к гимнастическим упражнениям и их повторении в истерическом приступе, помимо органического удовольствия, присутствует еще и другой момент – образ воспоминания (зачастую бессознательный) о наблюдавшемся половом акте (людей или животных).

205

Один молодой коллега, которому совершенно не присуща нервозность, сообщает мне по этому поводу: «Я знаю по собственному опыту, что раньше, качаясь на качелях, особенно в момент, когда возвратное движение имело наибольшую мощь, я испытывал своеобразное ощущение в гениталиях, которое, хотя и не было мне приятным, все же следует назвать ощущением удовольствия». От своих пациентов я часто слышал, что первые эрекции, которые они могут вспомнить, сопровождавшиеся чувством удовольствия, возникали у них в отроческие годы, когда они лазали по деревьям. – Из психоаналитической работы со всей определенностью можно сделать вывод, что очень часто первые сексуальные импульсы проявляются у детей во время игр, сопряженных с борьбой и возней.

206

«День гнева, день этот» (лат.) – первая строка секвенции, входящей в католическую заупокойную мессу, в которой изображается картина Страшного суда. – Прим. пер.

207

Иной, чрезвычайно интересный взгляд на сновидения об экзаменах высказывал А. Адлер, считавший основным источником сновидений – пережитые конфликты и проблемы, которые не всегда носят сексуальный характер. Сновидения об экзаменах часто возникают у людей, чья жизнь подвергается опасности, например у солдат перед атакой. Эти данные тем не менее не нарушают концепцию 3 Фрейда об осуществлении желаний в сновидении. – Прим. ред.

208

Дополнение, сделанное в 1914 году: Указания на сгущение в сновидении встречаются у многих авторов. Дю Прель (Du Prel, 1885) в одном месте высказывает полную уверенность в том, что во сне происходит процесс сгущения ряда представлений.

209

Гёте, «Фауст», 1-я часть, 4-я сцена. Перевод Н. Холодковского. – Прим. пер.

210

«Остановиться в гостинице» и «спуститься» в немецком языке обозначается одним словом «absteigen». – Прим. пер.

211

Уланд, «Песни странника», 8, «Постоялый двор». – Прим. ред.

212

Гёте, «Фауст», 1-я часть, 21-я сцена, «Вальпургиева ночь». Перевод Н. Холодковского. – Прим. пер.

213

По всей видимости, Фрейд здесь делает намек на сделанное им недавно открытие, что детские сексуальные травмы, которые якобы раскрывались в анализе невротических пациентов, на самом деле часто оказывались всего лишь фантазиями. Freud, 1906a. – Прим. пер.

214

Воображаемый характер ситуации, относящейся к кормилице сновидца, доказывается объективно выявленным обстоятельством – кормилицей в данном случае была мать. Впрочем, мне вспоминается сожаление молодого мужчины из упомянутого анекдота о том, что он не сумел лучше воспользоваться ситуацией, которое, пожалуй, и является источником этого сновидения.

215

Собственно, это и является возбудителем сновидения.

216

Следует добавить: такая литература – яд для юной девушки. Сама она в юности многое почерпнула из запретных книг.

217

Слова Сарастро, обращенные к Памине, в финале 1-го акта оперы Моцарта. – Прим. ред.

218

Клейст, «Кетхен из Хайльбронна», 4-й акт, 2-я сцена. – Дальнейший ход мыслей ведет к произведению «Пентесилия» этого же автора: жестокость по отношению к любимым.

219

По всей видимости, Фрейд здесь имел в виду первую фразу из произнесенного папой проклятия, о котором рассказывает Тангейзер в последней сцене оперы Вагнера. На самом деле эти слова звучат так: «Избавился ли ты от страсти пагубной?». – Прим. ред.

220

Отношение между словесными и предметными представлениями Фрейд рассмотрел гораздо позднее, в работе «Бессознательное» (1915e; Studienausgabe, т. 3, с. 158, прим. 2, 159–162). – Прим. ред.

221

В пьесах «Нора, или Кукольный до»» и «Дикая утка».

222

Маис – бешеный – страдающий нимфоманией – Ольмютц (нем.). – Прим. пер.

223

В связи с 50-летним юбилеем правительства императора Франца Йозефа, который праздновался в 1898 году.

224

Такое же разделение и составление слогов – самая настоящая химия слогов – служит нам в бодрствовании для самых разных шуток. «Как дешевле всего получить серебро? Пройдитесь по аллее, где стоят серебряные тополя, и попросите тишины, тогда вы услышите “болтовню”, и посыплется серебро». (Игра слов: «Pappeln» в немецком языке означает и тополя и болтовню. – Прим. пер.) Первый читатель и критик этой книги возразил мне, и это возражение, вероятно, будет повторяться в дальнейшем, «что сновидец часто кажется чересчур остроумным». Это верно, если относится исключительно к сновидцу, и означает упрек только тогда, когда переносится на толкователя сновидения. В бодрствующей действительности я редко претендую на прилагательное «остроумный»; если мои сновидения кажутся остроумными, то дело не во мне лично, а в тех своеобразных психологических условиях, в которых вырабатывается сновидение, и тесно связано с теорией остроумного и комического. Сновидение становится остроумным, потому что прямой и ближайший путь к выражению его мыслей закрыт; оно принуждается к этому. Читатели могут убедиться, что сновидения моих пациентов производят впечатление остроумных (остроумничающих) в такой же, а то и в большей степени, что и мои. – Дополнение, сделанное в 1909 году: Тем не менее этот упрек дал мне повод сравнить технику остроумия с работой сновидения, что я и сделал в опубликованной в 1905 году книге «Остроумие и его отношение к бессознательному».

225

Фердинанд Лассаль, основатель социал-демократического движения в Германии, родился в 1825 году в Бреславле и умер в 1864-м. Эдуард Ласкер (1829–1884) родился в Ярочине под Бреславлем, являлся одним из основателей немецкой национал-либеральной партии. – Прим. ред.

226

Ласкер умер от прогрессивного паралича, то есть последствий приобретенной от женщины инфекции (люэса); Лассаль, как известно, погиб на дуэли из-за одной дамы.

227

Дополнение, сделанное в 1909 году: У одного молодого человека, страдающего навязчивыми представлениями, с сохранными, впрочем, и высокоразвитыми интеллектуальными функциями, я недавно встретил исключение из этого правила. Разговоры, происходившие в его снах, не проистекали от услышанных или им самим ведшихся бесед, а соответствовали неискаженному дословному тексту его навязчивых мыслей, которые в бодрствовании попадали в его сознание лишь в измененном виде.

228

Психическую интенсивность, ценность, интерес представления, разумеется, следует отделять от чувственной интенсивности, интенсивности того, что представлено.

229

Древнее основное юридическое правило: «Ищи того, кому это выгодно».

230

Дополнение, сделанное в 1909 году: Так как сведение искажения в сновидении к влиянию цензуры я могу назвать главным моментом в моем понимании сновидений, я приведу здесь последнюю часть рассказа «Сон и бодрствование» из книги «Линкеуса» «Фантазии реалиста» (Вена, 2-е изд., 1900), в которой я вновь обнаруживаю эту главную особенность своей теории:

«О человеке, обладающем странным свойством никогда не видеть во сне бессмыслицу…»

«Твое замечательное свойство грезить во сне как наяву покоится на твоих добродетелях, твоей доброте, твоей справедливости, твоей любви к истине; именно моральная чистота твоей души делает мне все в тебе понятным».

«Но если я правильно понимаю, – возразил другой, – все люди такие же, как и я, и никому никогда не снится бессмыслица! Сновидение, о котором отчетливо вспоминаешь, которое можно потом рассказать, которое, стало быть, не является горячечным бредом, всегда имеет смысл, и не может быть иначе! Ибо то, что противоречит друг другу, вообще нельзя сгруппировать в единое целое. То, что пространство и время во сне часто смешиваются, ничуть не вредят его истинному содержанию, ибо то и другое не имеют для него никакого значения. Мы и в бодрствовании часто делаем это же; вспомни про сказки, про многие смелые и полные смысла фантазии, о которых только невежественный человек мог бы сказать: “Какой абсурд! Ведь это же невозможно!”».

«Эх, если бы только уметь всегда правильно толковать сновидения – так, как ты только что это сделал!» – сказал приятель.

«Конечно, это дело непростое, но при некотором внимании самому грезящему это почти всегда должно удаваться. Почему чаще всего это не удается? Похоже, в ваших сновидениях есть нечто скрытое, нечто порочное, некая таинственность в нашей душе, которую трудно понять; потому-то так часто ваши сновидения кажутся лишенными смысла и даже противоречащими ему. Но в сущности это отнюдь не так; более того, это вообще не может быть так, ибо бодрствует человек или грезит, он всегда остается тем же».

231

Дополнение, сделанное в 1909 году: С того времени полный анализ и синтез двух сновидений я привел во «Фрагменте анализа одного случая истерии», 1905. – Дополнение, сделанное в 1914 году: Наиболее полным истолкованием одного продолжительного сновидения нужно признать анализ О. Ранка в работе «Сон, истолковывающий сам себя» (Rank, 1910).

232

Здесь и ниже Фрейд имеет в виду союзы. – Прим. пер.

233

Фрески Рафаэля в Ватикане.

234

Дополнение, сделанное в 1911 году: Из работы К. Абеля «Противоположный смысл первых слов» (1884) (см. мой реферат, 1910e) я узнал об удивительном, подтвержденном также другими языковедами факте, что древнейшие языки ведут себя здесь точно так же, как сновидение. Вначале у них имеется лишь одно слово для обозначения противоположных качеств или действий (сильнослабый, староюный, далекоблизкий, связывать-разделять), а отдельные слова для обозначения обеих противоположностей образуются только вторично путем небольших модификаций общего первичного слова. Абель приводит множество доказательств таких отношений в древнеегипетском языке, но наглядно показывает, что в остаточной форме они сохраняются также в семитских и индогерманских языках.

235

Если возникает сомнение, за кем из людей, появляющихся в сновидении, следует искать мое «Я», я придерживаюсь следующего правила: за человеком, испытывающим в сновидении тот же аффект, который переживается мною во сне, скрывается мое «Я».

236

Дополнение, сделанное в 1909 году: Этой же техникой временно́й инверсии пользуется иногда истерический приступ, чтобы скрыть его смысл от зрителя. Например, одна истерическая девушка изображает во время приступа небольшой роман, который создала ее бессознательная фантазия в связи с одной встречей в городском трамвае. То, как незнакомец, прельщенный красотой ее ног, заговаривает с ней в тот момент, когда она читает книгу; как затем она идет вместе с ним и переживает бурную любовную сцену. Ее приступ начинается с изображения этой любовной сцены через телесные конвульсии (при этом движения губ, как при поцелуе, скрещение рук, как при объятиях), затем она спешит в соседнюю комнату, садится на стул, поднимает платье, чтобы показать ногу, делает вид, будто читает книгу, и заговаривает со мной (мне отвечает).

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи замечание Артемидора: «При истолковании историй в сновидении в одном случае надо идти от начала к концу, а в других – от конца к началу…»

237

Аллюзия на знаменитый лейтмотив Ницше в его критике христианства. – Прим. ред.

238

Дополнение, сделанное в 1930 году: Сегодня я не знаю, правильно ли.

239

Сопутствующие истерические симптомы: отсутствие месячных и очень подавленное настроение – главные жалобы этой больной.

240

При полном анализе отношение к детскому переживанию становится понятным благодаря следующему связующему звену: «Мавр сделал дело, мавр может идти». [Schiller, «Fiesco», 3-й акт, 4-я сцена.] А затем шутливый вопрос: сколько лет было мавру, когда он сделал свое дело? Один год, поэтому он может идти. (Должно быть, я появился на свет с такими черными вьющимися волосами, что молодая мать называла меня маленьким мавром.) То, что я не нахожу шляпу, – это дневное переживание, имеющее несколько значений. Ее спрятала наша гениальная в своем умении хранить вещи горничная. За окончанием этого сновидения скрывается также и отвержение печальных мыслей о смерти: я далеко еще не сделал своего дела; пока еще я не могу идти. – Рождение и смерть, как в незадолго до этого приснившемся сне про Гёте и паралитика.

241

Дополнение, сделанное в 1930 году: Этот тезис больше уже не соответствует новым знаниям.

242

Дополнение, сделанное в 1925 году: Хуго Вольф. (То есть в переводе с немецкого «Волк». – Прим. пер.

243

Народная песня.

244

Первыми двумя являются сгущение и смещение.

245

Дополнение, сделанное в 1925 году: Подобное сновидение мне действительно больше не встречалось, так что в обоснованности толкования я не уверен.

246

Дополнение, сделанное в 1914 году: Соответствующий богатый доказательный материал содержится в трех дополнительных томах Э. Фухса (1909–1912).

247

Ее жизненный путь.

248

Высокое происхождение, желание-противопоставление предварительному сну.

249

Смешанное образование, объединяющее два места: так называемый чердак отчего дома, где она играла с братом, объектом ее последующих фантазий, и двор скверного по характеру дяди, который часто над ней подтрунивал.

250

Желание-противопоставление реальному воспоминанию о дядином доме, о том, что она часто раскрывалась во сне.

251

Как ангел держит в руке стебель лилии на изображениях Благовещения девы Марии.

252

Объяснение этого смешанного образования: невинность, менструация, «Дама с камелиями».

253

По числу человек, присутствующих в ее фантазии.

254

Можно ли ей тоже одну сорвать, то есть мастурбировать.

255

Ветвь издавна служит символом мужского полового органа, но вместе с тем содержит довольно ясный намек на фамилию сновидицы.

256

Как и последующее, относится к предосторожностям в браке.

257

Дополнение, сделанное в 1911 году: Ср. работы Блейлера (1910) и его цюрихских учеников: Мёдера (1908), Абрахама (1909) и др. о символике, а также немедицинские труды, на которые они ссылаются (Кляйнпауля [1898] и др.). Дополнение, сделанное в 1914 году: Самое точное из того, что было сказано по этому поводу, содержится в работе O. Ранка и Г. Захса, 1913, глава I. Дополнение, сделанное в 1925 году: См. далее работу Э. Джонса (1916).

258

Дополнение, сделанное в 1925 году: Эта точка зрения нашла бы подтверждение в учении, развиваемом доктором Гансом Шпербером. Шпербер (1912) считает, что первые слова в основном обозначали сексуальные вещи, а затем это сексуальное значение утратили, перейдя на другие вещи и виды деятельности, которые сравнивались с сексуальными.

259

Дополнение, сделанное в 1919 году: «Одному живущему в пенсионе пациенту снится, будто он встречает девушку из обслуживающего персонала и спрашивает ее, какой у нее номер; она, к его удивлению, отвечает: 14. Фактически он вступил в отношения с данной девушкой и несколько раз встречался с ней в своей спальне. Она, естественно, опасалась, что хозяйка их заподозрит, и накануне сновидения предложила ему встречаться с нею в одной из нежилых комнат. В действительности эта комната имела номер 14, тогда как в сновидении этот номер носит женщина. Едва ли можно придумать более явное свидетельство идентификации женщины и комнаты». (Jones, 1914a.) (Ср. Артемидор «Символика сновидений» [книга II, глава X]: «Так, например, спальня означает супругу, если таковая имеется в доме».)

260

Дополнение, сделанное в 1911 году: Я повторю здесь сказанное мной в другом месте («Будущие шансы психоаналитической терапии», 1910d): «Не так давно мне стало известно, что один далекий от нас психолог обратился к одному из нас с замечанием, что мы все же явно переоценили тайное сексуальное значение сновидений. Ему чаще всего снится, будто он поднимается по стремянке, и за этим, разумеется, не стоит ничего сексуального. После этого возражения мы специально уделили внимание наличию в сновидениях стремянок, лестниц, ступенек и вскоре смогли установить, что лестница (и то, что ей аналогично), без сомнения, представляет собой символ коитуса. Основу сопоставления найти нетрудно; человек поднимает наверх с помощью ритмичных движений при усиливающейся одышке и может затем в несколько быстрых прыжков вновь оказаться внизу. Таким образом, ритм коитуса воспроизводится в подъеме по лестнице. Не забудем привлечь и обороты речи. Они нам показывают, что слово “влезать” [steigen] часто используется как замена для обозначения сексуального действия. Принято говорить, что мужчина “лезет” [steigen], “пристает” [nachsteigen]. Во французском языке лестничная ступень называется la marche: “un vieux marcheur” полностью совпадает с нашим “старым развратником” [ein alter Steiger]».

261

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в Zentbl. Psychoanal., Bd. 2, 675 [Rorschach, 1912] рисунок одной 19-летней маниакальной больной: мужчина со змеей в качестве галстука, которая поворачивается к девушке. В связи с этим история «Стыдливый мужчина» (Anthropophyteia, Bd. 6, 334): Одна дама зашла в ванную, а там находился мужчина, который еще не надел рубашку; ему было очень стыдно, но он тут же прикрыл горло передней частью рубашки и сказал: «Прошу прощения, я без галстука».

262

Дополнение, сделанное в 1911 году: При всем отличии понимания Шернером символики сновидения от излагаемого здесь я должен все же подчеркнуть, что Шернера следует признать действительным первооткрывателем символики в сновидении и что данные, полученные психоанализом, задним числом воздали должное его книге, опубликованной много лет назад и считавшейся чистым вымыслом.

263

«Выйти замуж» (нем.). Буквально: «Попасть под колпак». – Прим. пер.

264

Или капелла = вагина.

265

Символ коитуса.

266

Mons veneris.

267

Crines pubis.

268

Демоны в плащах и капюшонах, по мнению одного специалиста, имеют фаллическую природу.

269

Две части мошонки.

270

Альфред Робитзек (1912).

271

Слово, заимствованное из иврита, которое означает «неудачник, нерасторопный человек».

272

Начальные строки второго стиха шиллеровской «Песни о радости», переложенной на музыку Бетховеном в 9-й симфонии. Следующая, то есть третья, строка стихотворения Шиллера, которое цитирует Фрейд, является также вступлением к заключительной части оперы Бетховена «Фиделио» – Шиллер совершил здесь плагиат, воспользовавшись ее либретто. – Прим. ред.

273

Дополнение, сделанное в 1914 году: Удаление зуба другим человеком, как правило, следует истолковывать как кастрацию (точно так же, как стрижку волос парикмахером; Штекель). Необходимо проводить различие между сновидениями, вызванными раздражениями от зубов, и сновидениями о зубном враче, о которых, например, сообщил Кориат (1913).

274

Дополнение, сделанное в 1909 году: По сообщению Юнга, сновидения, вызванные раздражением от зубов, у женщин имеют значение сновидений о родах. Дополнение, сделанное в 1914 году: Э. Джонс [1914b] нашел этому убедительное подтверждение. Общее этого толкования с представленным выше заключается в том, что в обоих случаях (кастрация – роды) речь идет об отделении одной части от всего тела.

275

Ср. мои «Три очерка по теории сексуальности» (1905d).

276

«Язык сновидения», 1911.

277

«Психический гермафродитизм в жизни и в неврозе» (1910) и последующие работы в «Zentralblatt für Psychoanalyse», т. 1, (1910–1911).

278

Дополнение, сделанное в 1911 году: Типичный пример такого завуалированного эдипова сновидения я опубликовал в № l «Центрального психоаналитического бюллетеня»; другой пример вместе с подробным толкованием – О. Ранк (1911а).

Дополнение, сделанное в 1914 году: По поводу других завуалированных эдиповых сновидений, в которых на передний план выступает символика глаза, см. работу Ранка (1913). Сюда же относятся работы о «снах про глаза» и символике глаза Эдера, Ференци, Райтлера. Ослепление в сказании об Эдипе и др. как замена кастрации.

Дополнение, сделанное в 1911 году: Впрочем, древним было не чуждо и символическое толкование незавуалированных эдиповых сновидений. (Ср. Rank, 1910): «Так, Юлий Цезарь рассказал сон о половом акте с матерью, который толкователь сновидений истолковал как предзнаменование покорения им земли (мать – земля). Столь же известно и предсказание оракула Тарквиниям: тот из них будет властвовать над Римом, кто первый поцелует мать (osculum matri tulerit), что Брут счел указанием на мать-землю (terram osculo contigit, scilicet quod ea communis mater omnium mortalium esset. [Брут… поцелуй… землю – единую мать всех смертных».] Ливий I, LVI). Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в связи с этим сновидение Гиппия у Геродота (VI, 107): «Но варвары привели Гиппия в Марафон, после чего ночью приснился ему такой сон. Гиппию снилось, будто он спал со своей собственной матерью». Из этого сна он заключил, что вернется в Афины, снова добьется власти и, состарившись, умрет на родине.

Дополнение, сделанное в 1911 году: Эти мифы и толкования указывают на правильный психологический вывод. Я обнаружил, что люди, которым отдавала предпочтение или которых выделяла мать, проявляют в жизни ту особую веру в себя, тот непоколебимый оптимизм, которые нередко кажутся героическими и обеспечивают действительный успех.

Начиная с издания 1925 года здесь воспроизводится небольшая работа Фрейда (1910l), упомянутая в начале настоящего примечания. – Прим. пер.

Типичный пример завуалированного эдипова сновидения:

Одному мужчине снится: Он имеет тайные отношения с дамой, которая собирается выйти замуж за другого. Он беспокоится, что этот другой раскроет эти отношения и бракосочетание не состоится, а потому ведет себя по отношению к мужчине очень нежно; он прижимается к нему и его целует. – События в жизни сновидца касаются содержания этого сновидения лишь в одном пункте. Он поддерживает тайные отношения с замужней женщиной, а многозначительное высказывание ее мужа, с которым он дружен, пробудило у него подозрение, что, возможно, тот что-то заметил. Но в действительности здесь играет роль еще нечто иное, о чем в сновидении не упоминается и что само по себе все же дает ключ к пониманию сновидения. Жизни супруга угрожает органическая болезнь. Жена подготовлена к возможной внезапной кончине, и наш сновидец сознательно строит планы после смерти мужа взять в жены молодую вдову. Вследствие этой внешней ситуации сновидец оказывается в констелляции эдипова сновидения; ему хочется убить мужа, чтобы получить его жену; сновидение выражает это желание в лицемерном искажении. Вместо замужества с другим оно изображает, что другой только собирается на ней жениться, что соответствует его собственным тайным намерениям, а враждебность к мужчине скрывается за демонстративной нежностью, проистекающей из воспоминаний о его отношениях с отцом в детском возрасте.

279

Дополнение, сделанное в 1909 году: Значение фантазий и бессознательных мыслей о жизни в материнской утробе стало понятным мне лишь недавно. Они содержат как объяснение своеобразного страха многих людей оказаться похороненным заживо, так и глубочайшее бессознательное обоснование веры в продолжение жизни после смерти, которая представляет собой лишь проекцию в будущее этой непонятной жизни до рождения. Впрочем, акт рождения представляет собой первое переживание страха и вместе с тем источник и прообраз аффекта страха.

280

Дополнение, сделанное в 1919 году: Такие же символические изображения, которые в инфантильном смысле лежат в основе сновидений, вызванных раздражением мочевого пузыря, в «последнем» смысле предстают в истинно сексуальном значении: вода = моча = сперма = околоплодные воды; корабль = «плавать» (мочиться) = контейнер для фруктов (ящик); мочиться = энурез = коитус = беременность; плавать = наполнение мочевого пузыря = местонахождение неродившегося ребенка; дождь = мочеиспускание = символ оплодотворения; путешествие (ехать = выходить) = вставать с кровати = совершать половой акт («ехать», свадебное путешествие); мочеиспускание = сексуальное опорожнение (поллюция). (Rank, 1912a.)

281

Der Hafer sticht mich. Идиоматическое выражение, означающее «Я с жиру бешусь». – Прим. пер.

282

Выражение «Auf die Seite gehen» означает «поместить на страницу» и «пойти на боковую». – Прим. пер.

283

«Вы меня обманываете». (фр.) – Прим. пер.

284

Листовое олово, фольга; название «станиоль» происходит от stannium, олово. – Прим. пер.

285

Дополнение, сделанное в 1909 году: Таким же образом, как сновидение, ведет себя и невроз. Я знаю одну пациентку, страдающую тем, что она непроизвольно и вопреки собственному желанию слышит (галлюцинирует) песни или их части, не будучи способной понять их значение для своей психической жизни. Впрочем, она, вне всяких сомнений, не больна паранойей. Анализ показывает, что она произвольно использовала текст этих песен посредством «определенных лицензий». «Тихий, тихий, набожный напев» [fromme Weise]. [Песня Агаты из оперы Вебера «Вольный стрелок».] Для ее бессознательного это означает: кроткая сирота [fromme Waise], то есть она сама. «O блаженная, o радостная» – это начало рождественской песни; не продолжая ее словами «рождественская ночь», она делает из нее песню невесты и т. п. Впрочем, такой же механизм искажения может и без галлюцинации проявиться просто в мысли. Почему одному из моих пациентов вспомнилось стихотворение [фон Платена], которое ему довелось выучить в молодые годы:

«По ночам в Бусенто [Busento] шепот…»

Потому, что его фантазия довольствуется отрывком из этой цитаты:

«По ночам на груди [Busen]».

Как известно, от этой техники не отказываются и шутки-пародии. Как-то в журнале «Fliegende Blätter» среди иллюстраций к немецким «классикам» был также приведен рисунок к шиллеровскому «Торжеству победителей» с преждевременно обрывающейся цитатой.

«И супругой, взятой с бою,

Снова счастливый Атрид».

Продолжение:

«Пышный стан обвив рукою,

Страстный взор свой веселит».

286

«Жил во благо родины – недолго, но до конца». – Прим. пер.

Дополнение, сделанное в 1925 году: На самом деле надпись гласит:

«Saluti publicae vixit

non diu sed totus».

Мотив ошибочного действия – patriae вместо publicae – пожалуй, верно разгадал Виттельс (1924).

287

Перевод М. Зенкевича. – Прим. пер.

288

К тому же еще Цезарь – кайзер, император.

289

Острый политический кризис в Венгрии в 1898–1899 годах был преодолен благодаря образованию коалиционного правительства под руководством Сцелля.

290

«Жизнь за нашу императрицу!» – восклицали венгерские аристократы, когда Мария Терезия после вступления в 1740 году на престол попросила их о поддержке в борьбе с Австрией за порядок наследования. – Я уже не знаю, у какого автора я нашел упоминание об одном сновидении, буквально кишевшем необычайно меленькими фигурками; его источником оказалась одна из гравюр Жана Калло, которую накануне рассматривал сновидец. Разумеется, эти гравюры содержат огромное множество мелких фигур; в целом ряде из них изображаются ужасы Тридцатилетней войны.

291

Эти строки взяты из эпилога к «Песни о колоколе» Шиллера, который 10 августа 1805 года написал Гёте к торжественным похоронам друга.

292

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи «Положения о двух принципах психического события» (1911b).

293

Ямщик, но также деверь, шурин, зять. – Прим. пер.

294

То есть работа сновидения пародирует мысль, которую считает смешной, создавая нечто смешное, относящееся к этой мысли. Примерно так же поступает Гейне, желая высмеять плохие стихи короля Баварии. Он делает их еще хуже:

Герр Людвиг – великий поэт,

А когда поет он, сам Аполлон бросается

Пред ним на колени, прося и умоляя:

«Остановись, иначе сойду я с ума».

(«Хвалебные песни королю Людвигу», I.)

295

Теодор Мейнерт (1833–1892) был профессором психиатрии в Венском университете.

296

Первые строки 136-го псалма, в котором выражена тоска изгнанного народа о потерянной родине. – Прим. пер.

297

«Гамлет», акт II, 2-я сцена. – Это сновидение служит также прекрасным подтверждением универсального тезиса, что сновидения одной и той же ночи хотя и разделяются в воспоминании, возникают на почве одного и того же материала мыслей. Впрочем, ситуация в сновидении, в которой я вывожу своих детей из Рима, искажена из-за возвращения в мыслях к аналогичному эпизоду, относящемуся к моему детству. Смысл этого заключается в том, что я завидую родственникам, которым еще несколько лет тому назад дали возможность перевезти своих детей в другую страну.

298

Имеются в виду сгущение, смещение и учет изобразительных возможностей.

299

Дополнение, сделанное в 1909 году: Содержащееся в сновидении напоминание или намерение: «Я должен рассказать это доктору», – как правило, соответствует в снах, снящихся во время психоаналитического лечения, огромному сопротивлению признаться в этом сне и нередко сопровождается его забыванием.

300

Эти результаты вносят поправку в некоторые пункты моих предыдущих высказываний по поводу изображения логических связей. В них описывается общий характер работы сновидения, но не учитываются самые тонкие и мелкие детали.

301

Станиоль, намек на книгу Станниуса «Нервная система рыб», см. выше.

302

Коридор моего дома, где стоят детские коляски жильцов; впрочем, этот образ множественно детерминирован.

303

Дополнение, сделанное в 1909 году: Шиллер родился не в Марбурге, а в Марбахе, о чем знает любой немецкий гимназист и о чем знал также и я. Это снова одна из тех ошибок, которые вкрадываются в качестве компенсации за умышленное искажение в другом месте и которые я попытался объяснить в «Психопатологии обыденной жизни».

304

Дополнение, сделанное в 1919 году: Если я не очень ошибаюсь, то первое сновидение, о котором я сумел узнать от своего 20-месячного внука, указывает на тот факт, что работе сновидения удалось превратить свой материал в исполнение желания, тогда как относящийся к нему аффект без каких-либо изменений проявился также и в состоянии сна. Ночью накануне того дня, когда отец должен был выступить в поход, ребенок, бурно всхлипывая, взывает: «Папа, папа – бэби». Это может означать только следующее: папа и бэби остаются вместе, тогда как плачем он признает предстоящее расставание. Уже в то время ребенок был вполне способен выразить понятие разлуки. Слово «прочь» (замененное своеобразно подчеркнутым, растянутым «о-о-о») было одним из его первых слов, и в течение нескольких месяцев до этого первого сновидения он всеми своими игрушками изображал это «прочь», что объяснялось очень рано сформировавшимся умением справляться с собой, позволяя матери уходить из дома.

305

Аквилейя, расположенная на несколько километров вглубь страны, соединена небольшим каналом с лагуной, где находится остров Градо. Эта северная часть побережья Адриатики до 1918 года принадлежала Австрии.

306

Шиллер, «Добавления к ксениям», «Ожидание и исполнение»; эти строки заключают аллегорию жизни и смерти.

307

Освобождение аффектов (хотя и направленное внутрь тела), рассматриваемое с точки зрения душевного аппарата, обозначается как «центрифугальное».

308

Дополнение, сделанное в 1930 году: После того как психоанализ разделил личность на Я и Сверх-Я («Психология масс и анализ Я», 1921с), в этих сновидениях о наказании нетрудно распознать исполнение желаний Сверх-Я.

309

Дополнение, сделанное в 1909 году: Аналогичным образом я объяснил необычайно сильное воздействие доставляющих удовольствие тенденциозных острот.

310

Эта фантазия из бессознательных мыслей сновидения и есть то, что повелительно требует non vivit вместо non vixit: «Ты опоздал, его уже нет в живых». То, что и явная ситуация в сновидении нацелена на non vivit, отмечалось ранее.

311

Для лучшего понимания сказанного следует упомянуть несколько фактов, сообщенных Бернфельдом (1944). С 1876 по 1882 год Фрейд работал в Венском физиологическом институте (в «лаборатории Брюкке»), руководителем которой был Эрнст Брюкке (1819–1892); двумя его ассистентами в то время являлись Зигмунд Экснер (1846–1925) и Эрнст Фляйшль фон Марксов (1846–1891), которые, следовательно, были старше Фрейда на десять лет. В последующие годы Фляйшль страдал тяжелым органическим заболеванием. В этом же институте Фрейд повстречался с Йозефом Брейером (1842–1925), в соавторстве с которым он написал «Очерки об истерии» (1895d); именно Брейер и есть второй Йозеф в этом анализе. Первым же – рано умершим «другом и противником» Фрейда – был Йозеф Панет (1857–1890), который стал преемником Фрейда в Физиологическом институте. – См. также первый том биографии Фрейда, написанной Эрнестом Джонсом (1960). – Прим. пер.

312

Гёте, «Фауст», Посвящение. – Перевод Н. Холодковского. – Прим. пер.

313

«Генрих IV», часть вторая, акт IV, сцена 5.

314

Читатель, быть может, заметит, что имя Йозеф играет важную роль в моих сновидениях. За людьми, носящими это имя, вполне может скрываться мое «Я» в сновидении, ибо Иосифом звали также известного из Библии толкователя снов.

315

Слова Брута в драме Шекспира «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2.

316

В дуэте Париса и Елены во 2-м акте «Прекрасной Елены», в завершении которого их застает врасплох Менелай.

317

Намек на строки Гейне «Возвращение домой» (LVIII):

«Он старым шлафроком и прочим тряпьем

Прорехи заштопает у мирозданья».

(Перевод Т. Сильман.)

Фрейд дословно цитирует эти строки в последней лекции своего «Нового цикла лекций по введению в психоанализ». – Прим. пер.

318

Rêve, petit roman – day-dream, story.

319

Дополнение, сделанное в 1909 году: Хороший пример такого сновидения, возникшего в результате нагромождения нескольких фантазий, я проанализировал во «Фрагменте анализа одного случая истерии» (1905е) [раздел II]. Впрочем, значение таких фантазий для образования сновидений я долго недооценивал, пока преимущественно толковал свои собственные сны, в основе которых гораздо чаще лежат не дневные грезы, а дискуссии и конфликты мыслей. У других людей показать полную аналогию ночного сновидения с дневной грезой бывает намного проще. Истерическим больным часто удается заменить приступ сновидением; в таком случае легко убедиться, что ближайшим предшественником обоих психических образований является дневная фантазия.

320

Заседание продолжается (фр.). – Прим. пер.

321

Эта функция интерпретации не специфична для сновидения; это та же работа по логической координации, которую мы совершаем над нашими ощущениями в бодрствовании (фр.). – Прим. пер.

322

В этой последовательности бессвязных галлюцинаций душа пытается выполнить ту же работу по логической координации, которую она совершает в бодрствовании с ощущениямя. Она соединяет воображаемой связью все эти разрозненные образы и устраняет слишком большие расхождения, которые обнаруживаются между ними. – Прим. пер.

323

Однако я часто думал, что может происходить некоторое искажение, или, скорее, преобразование, сновидения в воспоминании… Систематизирующая тенденция воображения вполне способна завершить после пробуждения то, что она наметила во сне. Таким образом, действительная скорость мышления, по-видимому, возрастает благодаря улучшениям, обязанным воображению в бодрствовании (фр.). – Прим. пер.

324

Во сне, напротив, интерпретация и координация совершаются не только при помощи материала сновидения, но и при помощи материала, имеющегося в состоянии бодрствования… – Прим. пер.

325

Предполагалось, что сновидение можно отнести к моменту пробуждения, и они приписывали мышлению в бодрствовании функцию построения сновидения с образами, представленными в мышлении во время сна (фр.). – Прим. пер.

326

Вместо персонализированной формы «цензор», употребленной здесь и несколькими строками ниже, Фрейд обычно использует слово «цензура». – Прим. пер.

327

Дополнение, сделанное в 1914 году: «О введении понятия “нарцизм”» (1914с). – Прим. пер.

328

Дополнение, сделанное в 1925 году: Раньше мне казалось необычайно трудным приучить читателей различать явное содержание сновидения и его скрытые мысли. Снова и снова приводились доводы и возражения, основанные на не подвергшемся толкованию сновидении, которое сохранилось в памяти, и игнорировалось требование его толкования. Но теперь, когда, по крайней мере, аналитики свыклись с тем, что вместо явного содержания следует опираться на смысл, найденный благодаря толкованию, многие из них оказываются повинными в другой ошибке, которой они придерживаются столь же упорно. Они пытаются найти сущность сна в его латентном содержании и при этом упускают из вида различие между скрытыми мыслями сновидения и его работой. В своей основе сновидение – это не что иное, как особая форма нашего мышления, которая становится возможной благодаря особым условиям в состоянии сна. Именно работа сновидения и создает эту форму, и только она создает главное в сновидении, объясняет его особенности. Я это говорю, чтобы дать оценку пресловутой «проспективной тенденции» сновидения. То, что сновидение пытается решать задачи, имеющиеся в нашей душевной жизни, не более странно, чем то, что ими занимается наша сознательная жизнь в бодрствовании; добавляется только то, что эта работа может осуществляться также и в предсознательном, о чем нам уже известно.

329

Незначительной величиной (фр.). – Прим. пер.

330

Гейне, «Книга песен», «Возвращение домой», LXXVIII.

331

Дополнение, сделанное в 1909 году: Ср. «Психопатология обыденной жизни» (1901b).

332

Дополнение, сделанное в 1925 году: Столь императивно звучащее здесь положение: «Все, что мешает продолжению работы, является сопротивлением» легко можно превратно истолковать. Разумеется, оно имеет значение всего лишь технического правила, напоминания психоаналитику. Нельзя оспаривать, что во время анализа могут случаться разные события, которые нельзя приписывать намерениям анализируемого человека. У пациента может умереть отец, которого тот не убивал, может также разразиться война, способная положить конец анализу. Но за очевидным преувеличением этого тезиса все же стоит здравый смысл. Даже если событие, ставшее помехой анализу, реально и не зависит от пациента, все-таки именно от него очень часто зависит, какое оно окажет воздействие. Сопротивление со всей очевидностью как раз и проявляется в том, что оно с готовностью и слишком рьяно ухватывается за представившуюся возможность.

333

Дополнение, сделанное в 1919 году: В качестве примера, иллюстрирующего роль сомнения и неуверенности в сновидении при одновременном сокращении содержания сна до отдельного элемента я заимствую из моих «Лекций по введению в психоанализ» следующее сновидение, анализ которого после недолгой задержки все же оказался удачным: «Одной скептически настроенной пациентке снится длинный сон, в котором некие люди рассказывают ей о моей книге “Остроумие” и очень ее хвалят. Затем что-то упоминается о “канале”, возможно, о другой книге, в которой фигурирует канал, или еще что-то, связанное с каналом… она не знает… это совершенно неясно.

Наверное, вы склонны будете предположить, что элемент “канал” не поддается толкованию, потому что он сам является весьма неопределенным. Что касается предполагаемого затруднения, то вы правы, но толкование трудно не потому, что этот элемент неясен. Напротив, он неясен по той же причине, по которой затруднено и толкование. Никакие мысли по поводу канала сновидице в голову не приходят; мне, разумеется, тоже сказать нечего. Некоторое время спустя, вернее, на следующий день, она говорит: ей пришло в голову нечто, что, быть может, относится к делу. А именно острота, о которой ей рассказали. На пароходе между Дувром и Кале известный писатель беседует с англичанином, который в некой связи цитирует: “Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas” [От великого до смешного всего один шаг. – Прим. пер.]. Писатель отвечает: “Qui, le pas de Calais” [Да, шаг до Кале – Па-де-Кале. – Прим. пер.]. Этим он хочет сказать, что находит Францию великой страной, а Англию – смешной. Но ведь Pas de Calais – канал, а именно пролив Ла-Манш, Canal la Manche. Не думаю ли я, что эта мысль имеет отношение к сновидению? Конечно, – говорю я, – она действительно объясняет загадочный элемент сновидения. Или вы сомневаетесь, что эта острота еще до сновидения присутствовала в качестве бессознательного в элементе “канал”, и предполагаете, что она добавилась позднее? Пришедшая ей в голову мысль свидетельствует о скепсисе, который скрывается у нее за натужным восхищением, а сопротивление является, пожалуй, общей причиной того и другого: и того, что эта мысль пришла ей с таким опозданием, и того, что соответствующий элемент сновидения оказался таким неопределенным. Взгляните здесь на отношение элемента сна к его бессознательному. Он словно кусочек этого бессознательного, словно намек на него; благодаря своей изоляции он стал совершенно непонятным».

334

О намерении при забывании как таковом см. мою небольшую статью «О психическом механизме забывчивости» в журнале «Monatsschrift fur Psychiatrie und Neurologie» (1898b). – Дополнение, сделанное в 1909 году: впоследствии она стала 1-й главой «Психопатологии обыденной жизни».

335

Дополнение, сделанное в 1914 году: Такие исправления при употреблении иностранных языков в сновидениях нередки, но чаще они приписываются посторонним людям. Маури (1878, 143), когда он изучал английский язык, однажды приснилось, что он начал послание другому человеку словами: «I called for you yesterday». И тот правильно возразил: «Следует говорить: “I called on you yesterday”».

336

Старое медицинское выражение, означающее «В порядке ли выделения?»

337

Здесь имеет место непереводимая игра слов и слогов: название книгги «Matter and Motion» («Материя и движение» содержит слоги «ma» и «mo»; те же слоги имеются в имени Мольера (Molière) и названии его пьесы «Мнимый больной» (Malade Imaginaire), а также в цитате «La matière est-elle laudable?» и пояснении к ней «a motion of the bowels». – Прим. ред.

338

Наглядной демонстрации (лат.). – Прим. пер.

339

Дополнение, сделанное в 1914 году: Э. Джонс (1912b) описывает аналогичный, часто встречающийся случай, когда во время анализа сновидения вспоминается второй сон, приснившийся этой же ночью, который был позабыт и даже не вызывал на этот счет никаких подозрений.

340

Дополнение, сделанное в 1914 году: Сны, снившиеся в первые детские годы и нередко сохранившиеся в памяти со всей свежестью чувств по прошествии десятилетий, почти всегда имеют большое значение для понимания развития и невроза сновидца. Их анализ оберегает врача от ошибок и неясностей, которые могут ввести его в заблуждение и в теоретическом плане.

341

Французский физиолог (1873–1878).

342

«Работать как глупец». – Прим. пер.

343

Дополнение, сделанное в 1914 году: Я лишь позднее обратил внимание на то, что в этом психологически важном пункте такую же точку зрения отстаивает Э. фон Гартманн: «Иногда при обсуждении роли бессознательного в художественном творчестве (1890, т. I, раздел B, глава V) Э. фон Гартманн четкими словами описывал закон ассоциации идей, управляемой бессознательными целевыми представлениями, не сознавая, однако, важности этого закона. Он стремился доказать, что “любая комбинация чувственных представлений, если она не полагается исключительно на волю случая, а должна привести к определенной цели, нуждается в содействии бессознательного” [ibid., т. I, 245], и что сознательная заинтересованность в определенном соединении мыслей служит для бессознательного стимулом для того, чтобы среди бесчисленных возможных представлений найти те, что соответствуют цели. “Именно бессознательное делает выбор сообразно с целями интереса; и это относится к ассоциации идей при абстрактном мышлении, будь то чувственное представление или художественное комбинирование”, а также в случае остроумных мыслей [ibid., т. I, 247]. Поэтому нельзя согласиться со сведением ассоциации идей к вызываемым и вызванным представлениям в духе ассоциативной психологии в чистом виде. Такое ограничение было бы “фактически оправданным только в том случае, если бы в человеческой жизни имелись состояния, в которых человек был бы свободен не только от всякой сознательной цели, но и от господства или содействия всякого бессознательного интереса, всякого настроения. Но такое состояние едва ли вообще бывает: даже если человек полностью приписывает последовательность своих мыслей случаю или целиком предается непроизвольным мечтам фантазии, тем не менее всегда в одни часы в душе господствуют одни главные интересы, определяющие чувства и настроения, а в другое время – другие, и они всякий раз будут оказывать влияние на ассоциацию идей”. (Ibid., т. I, 246.) В наполовину бессознательных сновидениях всегда присутствуют только такие представления, которые соответствуют имеющемуся в данный момент (бессознательному) главному интересу (loc. cit.). Акцент на влиянии чувств и настроений на свободное течение мыслей делает теперь методическую процедуру психоанализа вполне обоснованной также и с точки зрения психологии Гартманна». (N. E. Pohorilles, 1913.) – Из того факта, что имя, которое мы тщетно пытаемся вспомнить, часто вдруг само собой приходит нам в голову, Дю Прель делает вывод, что существует бессознательное и тем не менее целенаправленное мышление, результат которого затем попадает в сознание (1885).

344

Дополнение, сделанное в 1909 году: См. в этой связи блестящее подтверждение данного положения, которое представил К. Г. Юнг в результате анализов при dementia ргаесох (1907).

345

На протяжении всей этой книги Фрейд постоянно говорит и о «цензуре сновидения». Соотношение понятий «сопротивление» и «цензура» обсуждается позднее в «Новом цикле лекций по введению в психоанализ». – Прим. ред.

346

Эти же рассуждения относятся, разумеется, также к случаю, когда поверхностные ассоциации обнаруживаются в содержании сновидения, как, например, в обоих сновидениях, сообщенных Маури (pèlerinage – Пелетье – pelle; километр – килограмм – Гилоло – лобелия – Лопес – лото). Из работы с невротиками я знаю, какая реминисценция любит изображать себя таким образом. Это воспоминание об изучении энциклопедического словаря (и словарей вообще), из которого большинство в период подросткового любопытства удовлетворяли свою потребность в разъяснении сексуальных тайн.

347

Дополнение, сделанное в 1909 году: Приведенные здесь положения, в то время казавшиеся неправдоподобными, впоследствии были экспериментально подтверждены и использованы в «диагностических исследованиях ассоциаций», проведенных Юнгом и его учениками.

348

Термин «иннервация» не является однозначным. Часто он понимается в структурном значении и в таком случае означает анатомическое упорядочивание нервов в организме или в области тела. Фрейд нередко (но не исключительно) употребляет его в смысле транспортировки энергии к нервной системе или (как в вышеупомянутом случае) – к эфферентной системе, чтобы описать процесс, направленный на отвод энергии. – Прим. ред.

349

Дополнение, сделанное в 1925 году: Впоследствии я пришел к выводу, что сознание возникает как раз на месте следа воспоминания.

350

Дополнение, сделанное в 1919 году: При дальнейшем использовании этой линейно развернутой схемы необходимо считаться с предположением, что система, следующая за Псз, – это система, к которой мы должны отнести сознание, то есть что В = Сз.

351

Дополнение, сделанное в 1914 году: Первое указание на момент регрессии можно встретить еще у Альбертуса Магнуса. Имагинация, как он называет это, создает сновидение из сохранившихся в памяти образов видимых объектов. Процесс осуществляется обратным путем по сравнению с бодрствованием (см. Diepgen, 1912, 14). – Гоббс (в «Левиафане», 1651) утверждает: «In sum, our dreams are the reverse of our waking imaginations, the motion, when we are awake, beginning at one end, and when we dream another». [ «В целом, наши сновидения – это противоположность наших представлений в бодрствовании; движение начинается с одного конца, когда мы бодрствуем, и с другого – когда видим сны».] (См. H. Ellis, 1911, 112.)

352

«Еще несколько замечаний о защитных невропсихозах» (1896b).

353

Известковое плато возле Триеста.

354

Дополнение, сделанное в 1914 году: При изложении теории вытеснения следовало бы отметить, что мысль оказывается вытесненной вследствие взаимодействия двух влияющих на нее моментов. С одной стороны (цензуры Сз) она отталкивается, с другой (Бсз) – притягивается, то есть это похоже на ситуацию, когда попадаешь на вершину большой пирамиды.

Дополнение, сделанное в 1919 году: (Ср. статью «Вытеснение», 1915d)

355

Они разделяют этот характер неразрушимости со всеми другими, действительно бессознательными, то есть относящимися исключительно к системе Бсз, душевными актами. Последние представляют собой раз и навсегда проложенные пути, которые никогда не запустевают и всякий раз способствуют отводу возбуждения, как только оказываются вновь катектированными бессознательным возбуждением. Воспользуемся сравнением: нет другого способа их уничтожить, кроме способа для уничтожения теней в подземном мире Одиссея, которые пробуждаются к новой жизни, напившись крови. Процессы, зависящие от предсознательной системы, подвержены разрушению совсем в другом смысле. На этом различии покоится психотерапия неврозов.

356

Дополнение, сделанное в 1919 году: Еще один шаг к пониманию отношений между состоянием сна и условиями возникновения галлюцинации я попытался сделать в статье «Метапсихологическое дополнение к теории сновидений» (1917a).

357

Дополнение, сделанное в 1930 году: Здесь уместно включить позднее выявленное психоанализом Сверх-Я.

358

Третье в сравнении (лат.), то есть общее в двух сравниваемых между собой явлениях, служащее основанием для сравнения.. – Прим. ред.

359

Капитала в приведенном примере, психической энергии в случае сновидения.

360

В более поздних трудах Фрейд использует выражение «перенос», как правило, для описания несколько иного, хотя и родственного психического процесса, открытого им вначале в ходе психоаналитической врачебной практики, – а именно процесса «переноса» чувств, первоначально обращенных на детский объект (и бессознательно продолжающих к нему относиться) на объект нынешний. – Прим. ред.

361

Дополнение, сделанное в 1919 году: Другими словами: признается необходимым введение «проверки реальности».

362

Исполнение желания в сновидении справедливо восхваляет Ле Лорен (1895): «Sans fatigue sérieuse, sans être obligé de recourir à cette lutte opiniâtre et longue qui use et corrode les jouissances poursuivies». («Без серьезной усталости, не будучи обязанным обращаться к этой упорной и долгой борьбе, которая изнуряет и разрушает радости жизни, к которым стремится человек»). – Прим. пер.

363

Дополнение, сделанное в 1914 году: Этот ход мыслей я изложил также в другой работе («Формулировка двух принципов психического события», 1911b) и в качестве двух принципов представил принцип удовольствия и принцип реальности.

364

Дополнение, сделанное в 1914 году: Правильнее сказать: одна часть симптома соответствует бессознательному исполнению желания, другая – реактивному образованию, направленному против него.

365

Дополнение, сделанное в 1914 году: Хьюлингс Джексон сказал: «Разузнайте все о сновидениях, и вы узнаете все, что можно знать об умопомешательстве». («Find out all about dreams and you will have found out all about insanity».)

366

«Сон – это начинающееся пробуждение» (фр.). – Прим. пер.

367

Дополнение, сделанное в 1914 году: Является ли это единственной функцией, которую мы можем признать за сновидением? Другой я не знаю. Хотя A. Мэдер сделал попытку (1912) отнести на счет сновидения другие, «вторичные» функции. Он исходил из верного наблюдения, что некоторые сны содержат в себе попытки решения конфликтов, которые действительно осуществляются впоследствии, то есть выступают своего рода упражнениями, предваряющими деятельность в бодрствовании. Поэтому он провел параллель между снови́дением и игрой животных и детей, которую следует понимать как предварительную репетицию имеющихся инстинктов и как подготовку к последующему серьезному поведению, и указал на fonction ludique снови́дения. Незадолго до Мэдера функция «предвосхищающего мышления» в сновидении подчеркивалась также А. Адлером (1911). (В опубликованном мною в 1905 году анализе [ «Фрагмент анализа одного случая истерии», раздел II, см. Studienausgabe, т. 6] каждую ночь вплоть до его осуществления повторялся сон, который следует понимать как намерение.)

Однако несложное рассуждение должно нам показать, что в рамках толкования сновидений эта «вторичная» функция сновидения признания не заслуживает. Предвосхищающее мышление, осмысление намерений, проектирование попыток решения, которые затем при известных обстоятельствах могут осуществляться в бодрствующей жизни, – все это и многое другое является продуктом бессознательной и предсознательной духовной деятельности, которая в виде «дневного остатка» продолжается в состоянии сна и в таком случае может соединиться с бессознательным желанием для образования сновидения. Следовательно, функция предвосхищающего мышления в сновидении – это, скорее, функция предсознательного бодрствующего мышления, результат которой нам становится ясен благодаря анализу сновидений или же других феноменов. После того как в течение столь долгого времени сновидение отождествляли с его явным содержанием, теперь нужно остерегаться также того, чтобы смешивать сновидение с его скрытыми мыслями.

368

Дополнение, сделанное в 1919 году: «Второй, гораздо более важный и глубокий момент, которому “непосвященный” также не уделяет внимания, следующий. Исполнение желания, конечно, должно было бы приносить удовольствие, но, спрашивается, кому? Разумеется, тому, кто имеет желание. Но о сновидце нам известно, что он поддерживает со своими желаниями совершенно особые отношения. Он отвергает их, подвергает цензуре, словом, не терпит их. Таким образом, их исполнение может принести ему не удовольствие, а только противоположное чувство. В таком случае опыт показывает, что это противоположное чувство, которое следует еще объяснить, проявляется в форме страха. Стало быть, в отношении к своим желаниям во сне сновидца можно сравнить лишь с существом, состоящим из двух людей, которые, однако, связаны между собой и имеют много общего. Вместо дальнейших рассуждений я приведу вам известную сказку, в которой вы обнаружите такие же отношения. Добрая фея обещает бедной супружеской паре, мужу и жене, исполнение их первых трех желаний. Они счастливы и собираются тщательно выбрать эти три желания. Но жена соблазняется запахом жареных сосисок из соседней хижины и желает получить пару таких сосисок. Через мгновение они уже здесь; таково первое исполнение желания. Муж сердится и в горькой обиде загадывает желание, чтобы сосиски повисли у жены на носу. Это тоже сбывается, и удалить сосиски с их нового места расположения невозможно; таково второе исполнение желания, но уже желания мужа; жене исполнение этого желания весьма неприятно. Вы знаете, что происходит дальше в сказке. Но поскольку оба, в сущности, составляют все-таки единое целое, мужа и жену, третье желание должно заключаться в том, чтобы сосиски оставили нос жены. Мы могли бы использовать эту сказку еще много раз в другой связи; здесь она служит нам лишь иллюстрацией того, что исполнение желания одного может привести к неудовольствию другого, если они между собой не согласны» («Лекции по введению в психоанализ»).

369

«Иудейская библия», издание Ветхого Завета на иврите и немецком языке, Лейпциг, 1839–1854 (2-е изд. 1858). В Пятой книге Моисея, 4-я глава, в одном подстрочном примечании имеется изображение египетских божеств, некоторых из них с птичьими головами.

370

Дополнение, сделанное в 1919 году: С тех пор этот материал в более чем достаточном объеме был предоставлен психоаналитической литературой.

371

«Я не осмеливался признаться, но я постоянно испытывал покалывания и чрезмерное возбуждение в половых органах; в конце концов это стало настолько меня нервировать, что я думал выброситься из окна спальни» (фр.). – Прим. пер.

372

«Я не буду больше так делать» (фр.). – Прим. пер.

373

«Альберт этого не делал» (фр.). – Прим. пер.

374

Курсив мой.

375

«Мы отнесли это наблюдение к разряду апиретического делирия, вызванного истощением, ибо это специфическое состояние мы связываем с церебральной ишемией» (фр.). – Прим. пер.

376

В своих более поздних трудах Фрейд говорит об этом факторе как о «принципе удовольствия». – Прим. ред.

377

Здесь, как и в других местах, я намеренно оставляю эти пробелы в обсуждении темы, поскольку их заполнение потребовало бы, с одной стороны, слишком большого труда, с другой стороны – опоры на материал, не относящийся к сновидениям. Так, например, я избегал говорить о том, связываю ли я со словом «подавленный» иной смысл, чем со словом «вытесненный». Наверное, стало понятно, что последнее делает больший акцент на принадлежности к бессознательному, нежели первое. Я не останавливался подробно на проблеме, почему мысли сновидения подвергаются искажению цензурой также и в том случае, когда они отказываются от прогредиентного движения к сознанию и избирают путь регрессии, и на других упущениях. Моя задача прежде всего заключалась в том, чтобы дать представление о проблемах, к которым ведет дальнейший анализ работы сновидения, и обозначить другие темы, с которыми соприкасается данная. Решение, в каком месте следовало прерывать изложение, не всегда было для меня простым. То, что я не стал исчерпывающе объяснять роль сексуальных представлений в сновидении и избегал толкования сновидений с явно сексуальным содержанием, основывается на особых мотивах, которые, возможно, не совпадают с ожиданиями читателя. В своих взглядах и научных воззрениях, отстаиваемых мною в невропатологии, я далек от того, чтобы рассматривать половую жизнь как нечто постыдное, то, чем не должен интересоваться ни врач, ни научный исследователь. Я также нахожу смешным нравственное негодование, которым руководствовался переводчик «Символики сновидений» Артемидора из Дальдиса, утаив от читателя содержащуюся там главу о сексуальных сновидениях. Единственно важным моментом для меня было понимание того, что при объяснении сексуальных снов мне пришлось бы углубиться в пока еще не проясненные проблемы перверсии и бисексуальности, и поэтому весь этот материал я приберег для другого контекста.

378

Сновидение – не единственный феномен, позволяющий подвести под психопатологию психологическую основу. В небольшом, еще не законченном цикле статей в журнале «Monatsschrift für Psychiatrie und Neurologie» («О психическом механизме забывчивости», 1898b, «О покрывающих воспоминаниях», 1899а) я пытаюсь истолковать множество повседневных психических явлений как доказательство этого же научного вывода. Дополнение, сделанное в 1909 году: С тех пор эти и последующие статьи о забывании, обмолвках, неловких действиях и т. д. опубликованы в виде книги «Психопатология обыденной жизни» (1901b).

379

Дополнение, сделанное в 1921 году: Это воззрение было доработано и видоизменено после того, как в качестве важной характеристики предсознательного представления была выявлена его связь с остатками словесных представлений.

380

Дополнение, сделанное в 1914 году: Я рад, что могу сослаться на одного автора, который в результате изучения сновидений сделал такой же вывод об отношении сознательной деятельности к бессознательной.

381

Композитору и скрипачу Тартини (1692–1770) якобы однажды приснилось, будто он продал душу дьяволу. После этого дьявол взял скрипку и сыграл, демонстрируя совершенную технику, прекраснейшую сонату. Проснувшись, Тартини тотчас записал все, что он сумел вспомнить, и таким образом появилась знаменитая соната «Трель дьявола».

382

Дополнение, сделанное в 1911 году: Ср. приведенный выше сон (Σύ Τύρος) Александра Великого во время осады Тира.

383

Дополнение, сделанное в 1914 году: Ср. в этой связи мои «Замечания о понятии бессознательного в психоанализе» (1912g) (на англ. яз. в Proceedings of the Society for Psychical Research, т. 26), где разграничивается дескриптивное, динамическое и систематическое значения слова «бессознательный».

384

В издании 1911 года, и только в нем, здесь было добавлено следующее примечание: «Проф. Эрнст Оппенхайм (Вена) на этнологическом материале показал мне, что существует класс сновидений, которым также и простые люди не придают значения для предсказания будущего и которые совершенно правильно сводятся к импульсам желаний и потребностям, появляющимся во время сна. В ближайшее время он даст подробный отчет об этих снах, рассказываемых обычно под видом “шуток”». Ср. статью, совместно написанную Фрейдом и Оппенхаймом, под названием «Сновидения в фольклоре» (1957а [1911]). – Прим. ред.

385

Дополнение, сделанное в 1925 году: Главное, пожалуй, заключается в том, что удовольствие и неудовольствие как сознательные ощущения связаны с Я. – Прим. пер.

386

Это толкование потом было полностью подтверждено дальнейшим наблюдением. Однажды, когда мать вернулась после нескольких часов отсутствия, мальчик приветствовал ее сообщением: «Беби о-о-о-о», которое вначале осталось непонятным. Однако вскоре выяснилось, что во время этого долгого одиночества ребенок нашел способ, как можно исчезнуть самому. Он обнаружил свое отражение в большом зеркале на подставке, достававшем почти до пола, а затем приседал на корточки, чтобы отражение уходило «прочь».

387

Когда ребенку было пять лет и девять месяцев, его мать умерла. Теперь, когда она действительно ушла «прочь» (о-о-о), мальчик не проявлял печали. Но за это время родился другой ребенок, пробудивший в нем сильнейшую ревность.

388

«Освобожденный Иерусалим».

389

Система В (система восприятия) впервые была описана Фрейдом в «Толковании сновидений». – Прим. пер.

390

«О психоанализе военных неврозов», введение (1919d).

391

Не сомневаюсь, что подобные предположения о природе «влечений» уже не раз высказывались.

392

Ш. Ференци пришел к возможности такого же понимания другим путем («Ступени развития чувства действительности», 1913a, 137): «Если последовательно довести до конца этот ход мыслей, то нужно признать идею о наличии инерционной или даже регрессивной тенденции, господствующей также и в органической жизни, тогда как тенденция поступательного развития, приспособления и т. д. актуализируется лишь в ответ на внешние раздражители».

393

Мефистофель в «Фаусте», I [4-я сцена], «Кабинет Фауста». – Прим. пер.

394

Шиллер, «Мессинская невеста», акт I, 8-я сцена. – Прим. пер.

395

Weismann, 1884.

396

Weismann, 1882, 38.

397

Weismann, 1882, 84.

398

Weismann, 1882, 33.

399

Weismann, 1882, 84–85.

400

Ср. Max Hartmann, 1906; Alex Lipschütz, 1914; Franz Doflein, 1919.

401

Hartmann, 1906, 29.

402

Об этом и следующем см. Lipschütz, 1914, 26, 52 etc.

403

Этот эксперимент впервые был проведен в 1899 году, ср. Loeb, 1909.

404

В одной весьма содержательной и глубокой работе, которая, к сожалению, не вполне для меня ясна, Сабина Шпильрейн предвосхитила значительную часть этих умозрительных рассуждений. Она называет садистские компоненты сексуального влечения «деструктивными» (1912). А. Штерке (1914) попытался другим способом отождествить понятие либидо с биологическим понятием импульса к смерти, выведенным теоретически. (Ср. также: Rank, 1907.) Все эти усилия, как и попытки в тексте, свидетельствуют о стремлении к ясности, пока еще не достигнутой в теории влечений.

405

Lipschütz (1914).

406

Хотя Вейсман (1892) отрицает это преимущество: «Оплодотворение отнюдь не означает омоложения или обновления жизни, в нем вообще нет необходимости для продолжения жизни, оно представляет собой не что иное, как приспособление, делающее возможным смешение двух разных наследственных тенденций». Вместе с тем результатом такого смешения он считает увеличение разнообразия живых существ.

407

Дополнение, сделанное в 1921 году: Я благодарен проф. Генриху Гомперцу (Вена) за следующие указания на происхождение этого мифа Платона, которые я частично воспроизведу его словами: «Я хотел бы обратить внимание на то, что, в сущности, эта же теория уже содержится в “Упанишадах”. В “Брихад-Араньяка упанишаде”, I, 4, 3 (Deussen, “60 Upanischads des Weda”, S. 593), где описывается происхождение мира из Атмана (Самости, или Я), говорится: “…Но и у него (Атмана, Самости, или Я) тоже не было радости, поэтому нет у человека радости, когда он один. Тогда он возжелал о втором. Он был таким же большим, как мужчина и женщина, когда они обнялись. Это свою Самость он разделил на две части: из них получились супруг и супруга. Потому тело в Самости подобно половине, так именно объяснил это Яджнявалкья. Потому это пустое пространство здесь заполняется женщиной”».


«Брихад-Араньяка упанишада» – самая древняя из всех упанишад, и ни один из компетентных исследователей не датирует ее позднее 800 года до Р. Х. На вопрос, возможна ли хотя бы косвенная зависимость Платона от этих представлений индусов, в противоположность господствующему мнению я не стал бы отвечать категорическим отрицанием, поскольку такую возможность нельзя, пожалуй, отвергать и в отношении учения о переселении душ. Такая зависимость, которую описали прежде всего пифагорейцы, едва ли поставила бы под сомнение значимость совпадения идей, поскольку Платон не стал бы заимствовать такое восточное предание, которое передавалось из поколения в поколение, не говоря уже о том, что он не стал бы придавать ему такого значения, если бы оно ему самому не казалось правдоподобным. – Прим. пер.

408

Адвоката дьявола (лат.). – Прим. пер.

409

В заключение несколько слов для пояснения нашей терминологии, которая в ходе данного изложения претерпела определенное изменение. Что такое «сексуальные влечения», нам было известно из их отношения к полу и функции размножения. Мы сохранили это название и тогда, когда данные психоанализа заставили нас отказаться жестко связывать их с размножением. С введением понятия «нарциссического либидо» и распространением понятия «либидо» на отдельную клетку сексуальное влечение превратилось у нас в эрос, стремящийся соединять и удерживать вместе части живой субстанции, а сами сексуальные влечения предстали как часть эроса, обращенная на объект. Из логики наших умозрительных рассуждений следует, что этот эрос действует с самого начала жизни и выступает как «влечение к жизни» в противоположность «влечению к смерти», возникшему с оживлением неорганической материи. Мы пытаемся разрешить загадку жизни, выдвигая гипотезу о существовании этих двух влечений, испокон веков борющихся друг с другом.

Дополнение, сделанное в 1921 году: Менее очевидно, пожалуй, превращение, которое претерпело понятие «влечения Я». Сначала мы называли так все не очень хорошо известные нам направления влечений, которые можно отделить от сексуальных влечений, направленных на объект, и противопоставили влечения Я сексуальным влечениям, выражением которых является либидо. Впоследствии мы подошли к анализу Я и обнаружили, что часть влечений Я также имеет либидинозную природу и что в качестве объекта они избрали собственное Я. Таким образом, эти нарциссические влечения к самосохранению теперь следовало причислить к либидинозным сексуальным влечениям. Противопоставление влечений Я и сексуальных влечений трансформировалось в противопоставление влечений Я и влечений к объекту, причем и те, и другие носят либидинозный характер. Но затем вместо него появилось новое противопоставление – либидинозных влечений (направленных на Я и на объект) и других влечений, которые относятся к Я и которые, наверное, можно выявить в деструктивных влечениях. В результате умозрительных рассуждений эта противоположность преобразуется в другую – противоположность влечений к жизни (эрос) и влечений к смерти.

410

Заключительные строки из стихотворения «Два гульдена» в переводе на немецкий Ф. Рюккерта «Превращений Абу Сеида из Серуга или Макамы Харири» (1826 и 1837, два тома) Макамы аль Харири.


стр.

Похожие книги