Бои местного значения (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

«Вертушка» — телефон специальной, защищенной кремлевской связи.

2

Сержант ГБ — спецзвание, соответствует армейскому лейтенанту.

3

Чин старшего лейтенанта императорского флота примерно соответствует званию капитана III ранга современного флота.

4

В просторечии — Георгиевский крест.

5

«Клюква» — просторечное название низшего офицерского ордена за личную храбрость, св. Анны IV степени, обозначавшегося малиновым темляком на шашке или кортике.

6

«Каждому — свое» (нем.).

7

«Пусть хуже, но по-другому».

8

Зам. начальника морских сил Балтийского моря.

9

РКП — Российская Коммунистическая партия.

10

«Драгунка» — укороченная трехлинейная винтовка, специально предназначенная для драгунских частей, без штыка.

11

Генмор — Генеральный морской штаб Российского флота.

12

Черный орел — знак различия на погоне контр-адмирала Российского флота, аналог нынешних звезд.

13

Эрго — следовательно (лат.).

14

Духонин Н. Н. — последний главковерх Российской армии. Зверски убит дезертирами в конце 1917 года. «Отправить в штаб Духонина» — популярный в годы гражданской войны синоним термина «казнить без суда».

15

Спецзвание ГБ, соответствует генералу армии.

16

Соответствует званию — маршал Советского Союза.

17

По всем правилам искусства (лат.).

18

«Пока дышу — надеюсь» (лат.).

19

Здесь и далее — «блатная музыка» 20-х годов.

20

СЛОН — Соловецкий лагерь особого назначения.

21

Шконка — койка в тюремной камере.

22

«Играть на пианино» — сдавать отпечатки пальцев.

23

«Симулякр» — копия несуществующего предмета.

24

ЮАС — Южно-Африканский Союз, британский доминион, ныне — Южно-Африканская Республика.

25

См.: Э. Хемингуэй. По ком звонит колокол; Э. Листер. Моя война; М. Кольцов. Испанский дневник.


стр.

Похожие книги