Эдмунд Бёрк (1729–1797) — английский государственный деятель, оратор и политический мыслитель, известный прежде всего своей философией консерватизма.
Эррол Флинн (1909–1959) — голливудский актер австралийского происхождения, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов. Прославился в амплуа отважных героев и благородных разбойников.
Лоретта Янг (1919–2000) — американская актриса, обладательница премии «Оскар» за лучшую женскую роль (1948).
Так — в каждом деле. Завтра, завтра, завтра, — // А дни ползут, и вот уж в книге жизни // Читаем мы последний слог и видим, // Что все вчера лишь озаряли путь // К могиле пыльной. // Макбет. Уильям Шекспир
Бош (боша; фр. boche) — презрительное прозвище немцев во Франции.
The Star-Spangled Banner («Знамя, усыпанное звёздами») — государственный гимн Соединённых Штатов Америки.
Deutschland, Deutschland, uber alles (нем.) — Германия, Германия превыше всего.
Джордж Смит Паттон, мл. (1885–1945) — один из главных генералов американского штаба, действующего в период Второй мировой войны.
Джинджер Роджерс (1911–1995) — американская актриса, певица и танцовщица.
Куртка сшита подобно куртке генерала Дуайта Эйзенхауэра, созданной ему на заказ.
Испано-американская война — военный конфликт между Испанией и США в 1898 году. В ходе боевых действий США захватили принадлежавшие Испании с XVI века Кубу, Пуэрто-Рико, Филиппины.
Юношеская христианская ассоциация — молодёжная волонтерская организация. Основана в Лондоне в 1844 году Джорджем Вильямсом.
Sauerbraten mit Spätzle — Национальное блюдо в Германии.
Альфред Лант (1892–1977) — американский драматический актёр, режиссёр.
Уолгрин Ко. (Walgreen Co.) — фармацевтическая компания, основанная в 1901 году.
«Групповой театр» — театральный коллектив, сформированный в Нью-Йорке Ли Страсбергом, Стеллой Адлер и Гарольдом Клурманом в 1931 г.
Лоретта Тейлор (1883–1946) — американская звезда немого кино.
Дядя Сэм — персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки.
«Беласко» — бродвейский театр, расположенный в западной части 44-й улицы в Театральном квартале Манхэттена, Нью-Йорк, США. Принадлежит компании «The Shubert Organization».
Авиационная медаль (Воздушная медаль) учреждена 11 мая 1942 года. Медаль вручается лицам, отличившимся на службе в авиационных частях или при выполнении задач совместно с авиацией.
Клиффорд Одетс (1906–1963) — американский драматург и сценарист левых взглядов; Лилиан Хеллман (1905–1984) — американская писательница, сценарист и драматург; Роберт Эммет Шервуд (1896–1955) — американский драматург, сценарист, писатель, журналист, историк; Джордж Кауфман (1889–1961) — американский драматург, сценарист, режиссёр; Фрэнсис Брет Гарт (1836‑1902) — американский прозаик.
Джулеп — мятный, освежающий прохладительный безалкогольный или слабоалкогольный напиток, составной частью которого непременно является мята. Рецепт напитка был привезен в Европу из Персии.
Себастьян (ок. 256–288) — римский легионер, христианский святой, почитаемый как мученик.
Теодор Рузвельт (1858–1919) — 25-й вице-президент, 26-й президент США; Франклин Делано Рузвельт (1882–1945) — 32-й президент США.
«Бекки Шарп» — экранизация «Ярмарки тщеславия» американского режиссёра Рубена Мамуляна. Фильм вышел на экраны 28 июня 1935.
Уильям Говард Тафт (1857–1930) — 27-й президент США.
— Я… Я был во Франции, когда я был молод (фр.).
— С родителями. Я жила моя первая любовь в Париже. Когда это было? Девятнадцать Двадцать восемь Двадцать девять. Как ее зовут? Энн? Аннет? Это очень вкусно. (фр.).
— У вас есть желание поехать? Во Францию? (фр.).
Жак — герой комедии У. Шекспира «Как вам это понравится».
«Всадники из Перпл-Сейдж» (1912) — приключенческий роман Зейна Грея.
Спи, дитя, спи, // Твой папа пасет овец, // Твоя мама пасет коз, // Мы хотим убаюкать наше дитя. // Немецкая колыбельная.
Бурклайн — город, расположенный в пригороде Бостон, штат Массачусетс.
Сквош — игровой вид спорта с мячом и ракеткой в закрытом помещении.
Джеймс, Джесси Вудсон (1847–1882) — американский преступник XIX века.
«Солдатский билль о правах» — закон, подписанный президентом Франклином Рузвельтом 22 июня 1944 года. Демобилизованным воинам предоставлялись пособия, гарантии по кредиту на покупку жилья, а также оплата высшего образования или профессионального обучения.
Джон Пирпонт Морган I (1837–1913, Рим) — американский предприниматель, банкир и финансист.
Элджер Хисс (1904–1996) — генеральный секретарь Сан-Францисской конференци (Организационной конференции ООН) 1945 г.
Джозеф Рэймонд Маккарти (1908–1957) — американский сенатор-республиканец крайне правых взглядов, с чьим именем связывают период политических гонений, известный как маккартизм.
Тест Роршаха — психодиагностический тест для исследования личности, опубликован в 1921 году швейцарским психиатром и психологом Германом Роршахом. Известен также под названием «Пятна Роршаха».
«Бэббит» — роман американского писателя, мастера критического реализма Синклера Льюиса. Опубликованный впервые в 1922 году.
Сэмюэл Тэйлор Кольридж (1772–1834) — английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся представитель «озёрной школы».
День всех святых — христианский праздник, день памяти всех святых. В православных церквях празднование приходится на первое воскресенье после Дня Святой Троицы, в католицизме празднуется 1 ноября.
10 августа 1945 года, в связи с неизбежной японской капитуляцией, США и СССР договорились разделить Корею по 38-й параллели, предполагая, что японские войска к северу от неё сдадутся Красной армии, а капитуляцию южных формирований примут США.
Урия Хип — герой роман Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим».
Цикута — одно из самых ядовитых растений.
Американский легион — организация американских ветеранов боевых действий, созданная после окончания Первой мировой войны военнослужащими американских экспедиционных сил 1917—18 годов.
Аллен Даллес (1893–1969) — руководитель американских секретных служб в Европе во время Второй мировой войны.
Бенджамин Маклейн Спок (Доктор Спок) — известный врач-педиатр, педагог. Автор книги «Уход за ребенком в духе здравого смысла».
Синг-Синг — тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью-Йорк, США.
Бенджамин Франклин (1706–1790) — американский политический деятель, дипломат, полимат, изобретатель, писатель, журналист, издатель, масон. Один из лидеров войны за независимость США.
«Гражданин Кейн» (1941) — фильм режиссёра Орсона Уэллса.
Айдлуайлд — крупнейший международный аэропорт в США, переименованный в 1963 г. в аэропорт имени Джона Кеннеди.
Сэмюэл Голдвин (1879–1974) — патриарх Голливуда, один из самых успешных кинопродюсеров в истории США.
— Ну, мой дорогой Рудольф (фр.).
— Вы говорите по-французски еще хорошо? (фр.).
— Здравствуйте мадемуазель Ленаут (фр.).
— Я очень рад видеть Вас (фр.).
Марди Гра (фр. mardi gras, букв. «жирный вторник») — карнавальный праздник, накануне католического Великого поста.
Верхнее озеро — озеро в США и Канадe, самое крупное, глубокое и холодное в системе Великих озер.
«Херц» (The Hertz Corporation) — компания по прокату автомобилей.
Приморские Альпы — горный район в Альпах на юго-востоке Франции, на границе с Италией.
Буйабес (фр. Bouillabaisse) — блюдо французской кухни, рыбный суп, характерный для средиземноморского побережья Франции.
Trans World Airlines (TWA) — авиакомпания США. Основана в 1925 году.
«Новая волна» (Nouvelle Vague) — направление в кинематографе Франции конца 1950-х и 1960-х годов.
Генри Джеймс (1843–1916) — американский писатель.
Эдвард Морган Форстер (1879–1970) — английский романист и эссеист, которого занимала неспособность людей различных социальных (классовых, этнических) групп понять и принять друг друга.
Линия Мэйсона — Диксона (англ. Mason — Dixon Line) — граница, проведенная в 1763–1767 годах, для разрешения длящегося почти век территориального спора между британскими колониями в Америке: Пенсильванией и Мэрилендом. Линия четко определила границы современных американских штатов Пенсильвания, Мэриленд, Делавэр и Западная Виргиния. До гражданской войны служила символической границей между свободными штатами Севера и рабовладельческими штатами Юга.
День Колумба — праздник в честь годовщины прибытия Колумба в Америку, которое произошло 12 октября 1492 года.
«21» (англ. 21 Club) — клуб расположенный на Манхэттен, 52-я улица, в котором подавались крепкие алкогольные напитки во времена сухого закона (1920–1933) в США.
«Elizabeth Arden, Inc» — косметическая империя, основанная канадской предпринимательницей и косметологом Элизабет Арден (1884–1966)
Артур Лессер (1894–1969) — американский пианист немецкого происхождения.
Рэймонд Уоллес «Рэй» Болджер (1904–1987) — американский актер и танцор.
Стиль «Второй империи» — стиль эпохи Наполеона III обычно определяют как стиль эпохи Возрождения Возрождение архитектуры Франции 19-го века, особенно в Париже. Это подстиль архитектуры второй Империи.
Битва за Аламо (23 февраля — 6 марта 1836) — самая известная битва Техасской революции.
Алло! Вы. Американцы. Стоп. Не так быстро. (фр.).