Проклятье! Гаарк и четверо его спутников прожили всю жизнь в окружении машин, которые были намного совершеннее тех, что имелись у янки, — у них было электричество, радио, самолеты, пулеметы, отравляющие газы и даже бактериологическое оружие. Такие чудесные вещи, и все они были ему недоступны! Он бросил взгляд на винтовку, лежавшую в траве рядом с ним. Они даже не знали, как получить бездымный порох, который был в патронах, принесенных им из другого мира. Обычного пороха у Гаарка было сколько угодно, но то оружие, о котором он мечтал, было недостижимо. Он мог сделать примитивные ружья, заряжающиеся с казенника, но пройдет не меньше года, прежде чем скот, находящийся в его подчинении, будет достаточно обучен, чтобы изготовить высокоточное оборудование, необходимое для производства винтовок со скользящим затвором, пулеметов и патронов для них.
Гаарк чувствовал, что янки попытаются разведать его намерения. Их корабли постоянно курсировали рядом с устьем реки, на которой стоял Сиань. Он специально построил свои фабрики почти в четырехстах милях от берега, чтобы обезопасить их от вражеских атак. Такое расположение заводов не только гарантировало ему защиту от внезапного нападения янки, но и обеспечивало доступ к безграничным ресурсам чинской рабочей силы в их жирных городах и делало практически неосуществимым побег кого-либо из пленных. Железная дорога дала Гаарку возможность производить все необходимое в глубоком тылу, с тем чтобы потом перебрасывать произведенное туда, где в нем будет необходимость.
Железная дорога — в ней была и некоторая уязвимость его позиции. Пока что ни один дирижабль янки даже не приближался к побережью. Очевидно, их авиабазы находились слишком далеко. Но предположим, янки создадут более совершенную машину? Тогда они обнаружат железную дорогу, пролетят вдоль нее и все узнают.
Возможно, ему удалось ввести их в заблуждение отправленным в прошлом году посланием, в котором перемешались обещания и угрозы. Провозгласив своей землю, ранее принадлежавшую меркам, и заявив, что больше ему ничего не надо, Гаарк вполне ясно дал им понять, что любое проникновение на занятую им территорию будет воспринято как объявление войны и вызовет ответные действия.
«Надолго ли их это удержит? — думал кар-карт. — Когда они созреют для решительных действий и раскроют мой столь тщательно охраняемый секрет? Еще год, и для них уже будет поздно. Мы вихрем пересечем море, высадим нашу армию, обрушимся на Рим и потом уничтожим все остальное. А сейчас надо вновь их запутать, послать к ним гонца. И сделать кое-что еще».
Мысли Гаарка обратились к сержанту янки, с которым он не виделся уже несколько месяцев. Пришло время вновь с ним поговорить.
Ганс обвел взглядом людей, собравшихся в его убогой комнатушке, и ощутил возбуждение с изрядной долей страха. Он знал, что они предприняли все меры предосторожности. В случае опасности часовой, стоявший снаружи, трижды постучит в дверь. Их люди были расставлены по всему периметру здания, и еще двое наблюдателей следили за воротами, ведущими в лагерь. Возможность того, что их застукает случайный бантагский патруль, была полностью исключена. Однако Ганс опасался самих участников заговора и, глядя в лица набившихся в комнату мужчин и женщин, задавался вопросом, насколько верно Григорий оценил их силу и характер. Ибо в мире, где миска постного супа означала грань между жизнью и смертью, цена предательства могла равняться горстке риса.
Ганс смотрел им в глаза. Кетсвана и Менда, Григорий и Алексей, мертвенно бледный Лин и, наконец, Тамира, нежно прижимавшая к своей груди младенца Эндрю. Нагнувшись, она поцеловала его в макушку. Мальчик пошевелился и снова успокоился в теплом объятии матери. Это зрелище вызвало в Гансе бурю эмоций. Раньше, когда ему приходилось иметь дело с младенцами, он мог сделать им «козу» или дружелюбно погудеть, но они не вызывали у него никаких чувств, кроме солдатской убежденности в том, что детей надо защищать. Рождение Эндрю все в нем перевернуло, и теперь Ганс понимал, почему после убийства дочки Лин выглядел человеком, находившимся на грани безумия.