Блеск и нищета куртизанок (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Шутки-импровизации в итальянской комедии масок (ит.).

2

Любыми путями (лат.).

3

Беги, таись, молчи (лат.).

4

Шардон (Chardon) – чертополох (фр.).

5

Торпиль (Torpille) – электрический скат (фр.).

6

Неограниченная монархия (лат.). Формула испанского абсолютизма.

7

Придворная клика, окружавшая Фердинанда VII и действовавшая путем интриг и доносов (исп.).

8

Чубук (ит.).

9

Шествую среди огня (лат.).

10

Остерегаюсь, но не страшусь! (лат.)

11

Наоборот (лат.).

12

Красавица (англ.).

13

Комически-серьезно (ит.).

14

Да, сударь (нем.).

15

До основания (лат.).

16

Пуритане (ит.).

17

Очень хорошо (англ.).

18

Истина в вине (лат.).

19

Добрый вечер (здесь подразумевается: доброй ночи) (ит.).

20

Instruction – по-французски и обучение, и судебное следствие.

21

Песчаный берег (фр.).

22

Порода собак (англ.).

23

Ради этой цели (лат.).

24

Своеобразны (лат.).

25

Навеки мой! (ит.)

26

Навеки твой! (ит.)

27

Прощайте, маркиза! (ит.)

28

В каторжных тюрьмах насчитывается двадцать три отцеубийцы, которые пользуются преимуществами смягчающих обстоятельств. – Примеч. авт.

29

К праотцам (лат.).


стр.

Похожие книги