Бледнее бледного (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

– В пророчестве «Високосный День» из древнего свода предсказаний «Сон Змеи» говорилось о том, что лишь алый плющ прорастет на холодном камне могилы Лехорта. Именно благодаря этим строкам леди Кай оказалась втянута в круговерть событий, описанных в романе «Перстень некроманта».

2

– Основная денежная единица. 1 лид =100 нирам.

3

– Звание леди Кай в лиге искателей.

4

– Основная единица длины. 1 ард = 1,1 метра. 1 фаронг = 1000 ардов. 1 пика = 0,01 арда, что соответствует 1,1 см.

5

– Зариста, она же Заристская пустошь – плоскогорье на северо-востоке Королевства. Местность, изобилующая глубокими каньонами с большим количеством пещер, которые, как считается, являются прародиной улов.

6

– Магически созданные вампирами существа. Одна из встреч леди Осси Кай с вурлоками описана в романе «Перстень некроманта»

7

– При обращении вампира различают три стадии: 1 – Кома обращения – обычно длится от двух до пяти дней после укуса. Человек при этом выглядит мертвым, сердцебиение и дыхание отсутствует, но кожа при этом свой цвет не меняет и трупное окоченение тела не наступает. 2 – собственно, Обращение – наступает после окончания комы и длится до первого полнолуния. В этот период, обращенный, в основном, ведет себя как человек, но периодически и неконтролируемо наступают моменты, когда новое «вампирское» начало берет верх над человеческой сущностью. Также периодически проявляются вторичные признаки вампира, которые постепенно закрепляются в организме. На этом этапе теоретически еще возможно исцеление, однако достоверно зафиксированных случаев нет. 3 – Инициация – наступает в первое после укуса полнолуние. В этот момент, обращенный окончательно и бесповоротно теряет свою человеческую сущность, становясь вампиром.

8

– В гробнице Лехорта один из коридоров встретил леди Кай тысячами ее собственных отражений, пялящимися на свой оригинал из бесчисленного количества зеркал. Отражения эти, что характерно, никаких сердечных чувств к своему прототипу, их породившему не испытывали, а как раз напротив, – движимые то ли скукой долгого ожидания, то ли банальной ревностью, явно желали от своего первого я поскорее избавиться. И, наверное, избавились бы, не вмешайся тогда Тям, который каким-то одному ему известным способом все зеркала усыпил, сделав проход по коридору скучным, но абсолютно безопасным (подробно эти события описаны в романе «Перстень некроманта»).

9

– подразделение Пресвятого Апостолата, обычно расположенное в главной церкви города.

10

– Арк-Гунар – двухголовый змей, с которым столкнулась Осси Кай в подземельях Кэшлет Калвэра (подробно эти события описаны в романе «Перстень некроманта»).

11

– Узор (фигура, линия) леи – замкнутая кривая (иногда ломаная), соединяющая фокусы Силы. Служит для создания особо мощных заклинаний, требующих постоянного притока внешней силы, ее удержания, а также для заклинаний призыва. Одна из самых простейших фигур леи – пентаграмма. Фигура леи рисуется каждым магом индивидуально, и настраивается непосредственно на своего перципиента. Использование чужих линий леи, как минимум бессмысленно, так как фокусы силы узора, являющегося в данном случае индуктором, не могут вступить в резонанс с силой перципиента, а как максимум – чреваты смертельным исходом для последнего. Как правило, чем сложнее выглядит фигура леи, тем большей потенциальной мощью она обладает.

12

– Темно-зеленый фрукт с очень сочной мякотью, похожий на сливу. Созревает обычно к середине лета.

13

– подробности смотри в романе «Перстень некроманта».

14

– настольная игра, похожая на шахматы с шестиугольной доской, поделенной на шестиугольные клетки-позиции (каристы). Количество играющих может варьироваться – два, три или шесть человек. При игре вшестером возможен командный вариант игры (Зе-серклеш). Различают также короткий и длинный серклеш в зависимости от размеров доски (семь и пятнадцать карист на сторону соответственно).

15

– вертикальный выступ стены, обычно изображающий колонну.

16

– венчающая часть колонны или пилястры, выступающая за ее пределы.

17

– похожий на паука.

18

– микдаш меат – малый Храм.

19

– соборная площадь.

20

– часовня-захоронение нескольких богатых или выдающихся людей обычно располагающаяся на территории храма. В зависимости от бога-покровителя различали – Ситандра Ресс и Ситандра Фатур.

21

– небольшой меч с серповидным клинком двойной заточки (обоюдоострый).

22

– боевой крюк, обычно – трезубец, служащий для захвата и удержания (вспомогательное оружие).

23

– заклинание, порождающее огненную бурю. Вызванный огонь может бушевать несколько дней, прежде чем истощит свои силы и угаснет. Погасить его своими силами, практически, невозможно. Заклинание было создано служителями Пресвятого Апостолата и использовалось для выжигания скверны в местах искупления. Впервые было использовано превектором Ларинским в 486 г. в местечке Арлан, от которого и получило свое название.

24

– посох некромансера в свернутом (небоевом) состоянии представляет собой достаточно компактный жезл, который удобно крепить к поясу. Подробнее о посохе некромансера смотри в романе «Перстень некроманта».

25

– пришлый с другой стороны.

26

– многомерное распределение. В данном случае – сеть магических линий силы, привязанная к фигуре леи и охватывающая особь над которой проводится ритуал.

27

– магическая процедура, содержащая в себе начертание фрагмента фигуры леи и специального заклинания (гоетии) для вызова набродов. Обращенный гримуар – изгнание наброда.

28

– гибель неприспособленных особей в процессе борьбы за существование. Конец света (перносн.).

29

– разновидность арбалета, отличающаяся большими размерами, а соответственно, и убойной силой.

30

– патовая позиция при игре в серклеш, когда все мыслимые ходы сторонами уже сделаны, ни к чему хорошему не привели, и изменение позиции уже невозможно.

31

– леди Кай немного соврала, потому, как Мастером она не была, а носила звание интессы, то есть стояла в иерархической лестнице лиги Искателей на две ступени ниже. Мотив этого неожиданного поступка остался неясен даже ей. Возможно, ей просто не хотелось вдаваться в подробности.

32

– бытовая разновидность арланского огня.

33

– дешевый крепкий напиток, употребляемый средним и низшим сословием.

34

– господин. Уважительное обращение к мужчине, старшему по званию.

35

– договорное обязательство совершить определенные действия или воздержаться от определенных действий. Ковенант подписывали некромансеры – члены, так называемого, Белого Трибунала, прекращая занятия некромантией, в обмен на отказ от дальнейшего преследования со стороны Ордена Лэшш.

36

– настоятель, возглавляющий военный приорат Ордена. Третье после Великого Магистра и Генерала должностное лицо Ордена.

37

– щипковый музыкальный инструмент.

38

– сладкий тягучий слабоалкогольный напиток из фруктов, ягод или настоев душистых трав с добавлением кореньев и пряностей.


стр.

Похожие книги