похищены этой компанией. Эти люди неполноценны. Аврора и Рейн, мы
разлучаем вас. Аврора. Ах, вот как! Отец, полюбуйся на директора Института Гармонии!
Посмотри-ка на него! Он в бешенстве, потому что потерял меня! Саввич. Аврора, не оскорбляйте меня. Я исполнил свой долг. Он не может жить
в Блаженстве! Рейн (Саввичу). Что вы сказали насчет пропаж?! (Схватывает со стола
пресс-папье.) Радаманов. Рейн! Положите пресс-папье! Я приказываю вам! (Саввичу.) Мне
надоел ваш Институт Гармонии! И я вам убедительно докажу, что он мне
надоел. Рейн. Радаманов! Я жалею, что отдал ключ! Саввич. Прощайте. (Опускается в люк.) Радаманов. Рейн, ждите меня и успокойтесь. Я беру это на себя. (Уходит.) Аврора (бежит задним). Отец! Скажи им, что... (Исчезает.) Рейн (один). Ах, вот как... вот как...
Входят Милославский и Бунша.
Милославский. Ну, что, профессор, готова машина? Рейн. Сию минуту подать сюда хронометр! Милославский. Хронометр? Это который с надписью? Так вот он, на столе лежит.
Вон он... Бунша. Вот теперь мои подозрения перешли в уверенность. Рейн. Оба вон! И если встретите Саввича, скажите ему, чтобы он остерегся
попасться мне на дороге!
Темно.
Конец третьего действия.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Тот же день. Та же площадка.
Анна. Милый Жорж, я так страдаю за вас! Может быть, я чем-нибудь могу
облегчить ваши переживания? Милославскии. Можете. Стукните кирпичом вашего вредного Саввича по голове. Анна. Какие образные у вас выражения, Жорж. Милославский. Это не образные выражения. Настоящих образных вы еще не
слышали. Эх, выругаться б сейчас, может быть, легче бы стало. Анна. Так ругайтесь, Жорж! Милославский. Вы думаете? Ах, ты! Нет, не буду. Неудобно как-то здесь.
Приличная обстановка... Анна. Жорж, я не верю в то, что вы преступник! Милославский. Кто же этому поверит? Анна. О, как вы мне нравитесь, Жорж! Милославский. Я всем женщинам нравлюсь. Анна. Какая жестокость! Милославский. Анеточка, вы бы лучше пошли бы, послушали, что они там говорят
на заседании. Анна. На что ты меня толкаешь? Милославский. Ну, как хочешь... Пускай погибну я, но прежде я в
ослепительной надежде... Анна. Твои стихи? Милославский. Мои. Анна. Я иду. (Уходит.)
Бунша входит.
Милославский. Подслушал? Бунша. Не удалось. Я на колонну влез, но меня заметили. Милославский. Осел какой! Бунша. Я и сам в отчаянии.
Пауза.
Граббе. Можно войти? Милославский. А-а, доктор! Милости просим. Что скажете, доктор,
хорошенького? Граббе. Да, к сожалению, хорошенького мало. Институт поручил мне, во-первых,
ознакомить вас с нашими исследованиями, а во-вторых, принять вас на
лечение. (Вручает Милославскому и Бунше по конверту). Милославский. Мерси. (Читает.) Одолжите ваше пенсне на минуточку, я здесь
одно слово не разберу. Граббе. Пожалуйста. Милославский. Это... что означает... клептомания? Граббе. Болезненное влечение к воровству. Милославский. Ага. Благодарю вас. Мерси. Бунша. И я попрошу пенсне одолжить. Это что такое - деменция? Граббе. Слабоумие.
Бунша, возвращает пенсне.
Милославский. Мерси от имени обоих. Это какой же гад делал исследование? Граббе. Извините, это мировая знаменитость профессор Мэрфи в Лондоне. Милославский (по аппарату): Лондон. Мерси. Профессора Мэрфи. Мерси.
В аппарате голос: "Вам нужен переводчик?"
Нет, не нужен. Профессор Мэрфи? Вы не профессор Мэрфи, а паразит.
(Закрывает сигнал.) Граббе. Что вы делаете? Милославский. Молчать! Три раза мне палец снимали и отпечатывали: в Москве,
в Ленинграде и в Ростове-на-Дону, и все начальники уголовного розыска
единодушно сказали, что человек с таким пальцем не может украсть. И
вдруг, является какой-то фельдшер, коновал... Граббе. Одумайтесь. Бунша, повлияйте на вашего приятеля.... Бунша. Молчать! Граббе (по аппарату). Саввич!
Саввич появляется.
Я отказываюсь их лечить. Передайте их какому-нибудь другому врачу.
(Уходит.) Саввич (Милославскому). Вы оскорбили профессора Граббе? Ну, смотрите, вам
придется раскаяться в этом! Милославский. Я оскорбил? Это он меня оскорбил! А равно также лучшего моего
друга, Святослава Владимировича Буншу-Корецкого, бывшего князя и