Благословение вершин - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Какая смешная нелепость! Неужели судьба не нашла другого способа, чтобы бросить их в объятия друг друга?

Эта мысль заставила Кэрол слабо улыбнуться. В общем, все оказалось так, как она этого хотела. Она хотела его объятий и оказалась в них. Может, он сейчас поцелует ее? Здесь, на крутом склоне у обрыва? Он был прав, когда сказал, что она ненормальная. Всего несколько минут назад он, рискуя собственной жизнью, спас ее, а она, вместо того чтобы благодарить его, ждет его поцелуев. Даже несмотря на то, что у нее страшно жжет коленки.

– Ты ушиблась? Тебе больно? Покажи, где болит? – спросил он, заметив, что она поморщилась.

Она показала. Он сел и осмотрел сначала ее локти. Ничего серьезного, только содрана кожа. Потом попросил ее лечь на спину и увидел несколько пятен крови на брюках в области колен. Он осторожно закатал брюки и бережно ощупал ее ноги. Кости целы. Только оба колена расцарапаны о камни, а на правом бедре, чуть повыше колена, выступил небольшой синяк.

– Больше нигде не болит? – серьезно спросил он.

– Нет.

– Значит, ничего страшного. Держись за меня и попробуй встать.

Он низко наклонился к ней, и она, обхватив его шею руками, медленно поднялась на ноги. Нет, она не представляла себе, что будет вот так висеть у него на шее. Она расхохоталась.

– Приключение номер один, – сквозь смех проговорила она, но вдруг опомнилась, увидев, что они стоят всего в двух метрах от обрыва. И перестала смеяться. – Прости меня, Крис. Я ужасная. Безмозглая и отлетевшая. И хожу как корова.

Он усмехнулся.

– Во-первых, ты зря перестала смеяться, потому что, если бы мы вдвоем угодили в пропасть, смеяться над нами было бы некому. А во-вторых, ты себе льстишь. Ты не видела, как аккуратно и грациозно коровы скачут по крутым склонам и, в отличие от танцовщиц, никогда не зевают и не падают. Но ты хорошо отделалась. Уверен, что танцевальная подготовка помогла.

– И рюкзак за спиной, – виновато пробурчала она.

Он взял ее за руку, и они медленно пошли по склону в сторону искрящегося водопада.

– А ты успел заметить радугу? – внезапно спросила она, вспомнив об очаровательной причине своего бесславного падения.

Он заглянул ей в глаза и тепло улыбнулся.

– Я могу видеть ее сейчас. Она до сих пор отражается в твоих глазах.

Спустившись к водопаду, они нашли большой плоский камень и забрались на него. Крис, не говоря ни слова, сбросил ботинки, потом нетерпеливо стащил футболку и выпрыгнул из брюк. На нем остались только плавки. Кэрол косо поглядывала на него. О Господи, как он великолепен. Черт, а у нее нет с собой купальника. Как быть?

Заметив, что она сидит, сжавшись, обхватив руками коленки, он грозно посмотрел на нее.

– Раздевайся! – крикнул он, пытаясь перекричать шум водопада. – Или ты забыла о ритуале? Кроме того, тебе нужно промыть ранки, чтобы я потом мог намазать их йодом! Может, тебе помочь? Или ты боишься меня?

Интересно, кого она боится больше, его или себя? Или ритуала, на который он намекает?

– Не боюсь и не беспомощная! – дерзко крикнула она в ответ.

– Если ты стесняешься, то обещаю не смотреть на тебя! Раздевайся! – снова проорал он, щурясь на солнце.

Ух, какой властный и настойчивый. Просто диктатор какой-то. Ни Поль, ни Дэвид не позволяли себе приказывать ей. Они стали бы упрашивать ее, сюсюкать. А этот орет и приказывает. И он прав: ей действительно нужно промыть царапины. А потом, неужели она такая глупая, что откажет себе в удовольствии поплескаться в этом дивном, кристально-чистом озерце? Тем более что рисковала жизнью, чтобы добраться сюда.

Она гордо встала, повернулась лицом к водопаду и разделась, оставшись в одних трусиках. Потом переступила через кучку своей одежды, прикрыла глаза, блаженно потянулась и… плюхнулась в воду. Прохладные струи, кипящие множеством мелких пузырьков, приятно ласкали и щекотали ее. Ей хотелось завизжать от удовольствия. Но в этот самый миг она услышала мощный всплеск за спиной. Она обернулась и увидела скользящее под водой тело Криса. Он быстро приближался к ней. Она развернулась и поплыла прочь, но вдруг почувствовала, как он схватил ее за лодыжку. Она вскрикнула и в панике забарабанила ногами по воде, пытаясь высвободить стопу. Он отпустил ее лодыжку и вынырнул рядом с ней.


стр.

Похожие книги