Битва за жизнь (том 1) - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

− Па, почему волки-кебласы превращаются в псов? Ведь раньше Ветер был волком, правда? – спросил Маис, оттягивая бедняге ухо. Ветер терпеливо сносил детскую шалость и только изредка глядел с укором.

− Он не был волком, – заявила Кара. – Посмотри на его холку, там нет шипов, и никогда не было!

Она деловито потрепала пса по холке, в голосе дочери отчетливо проступала интонация матери. Несомненно, Кара станет копией Лемы, когда вырастет.

− Ты врешь! – насупился Маис и для пущей убедительности притопнул. – Ветер был волком! Был! Был! Был!

Роуг присел на корточки и подозвал к себе детей. Получив свободу, пес с облегчением растянулся на земле, положив морду на мощные лапы.

− Кара, ты не совсем права, − начал Роуг. – Волки-кебласы – воины, а каждый воин рано или поздно теряет свои шипы, или добровольно от них отказывается. Тогда он становится псом. Но сила духа, огонь внутри – это навсегда. Поверь, Ветер еще задаст трепу даже самому шипастому и зубастому кебласу.

Маис задумчиво обвел пальцем значок Имперского Флота на кителе отца.

− Па, а ты тоже когда-нибудь потеряешь свои шипы?

Роуг печально усмехнулся. Порой дети видят куда больше взрослых и чувствуют мир острее.

− Скорее всего, я сам от них откажусь. Но огонь внутри уж точно останется.

− Обед готов! – позвала Лема, стоя на пороге залитой солнцем веранды. Дети наперегонки бросились к дому.


Воспоминания были столь реальными и теплыми, что Роугу пришлось сделать усилие, чтобы вернуться к предстоящим делам. Он машинально погладил браслет хэндкома на запястье, где среди информации государственной важности хранил несколько видео с семейными записями. Прогнав неуместную сентиментальность, он принялся за работу.

Для выхода за пределы системы Аяф нужно действовать молниеносно. Вступить в бой сейчас – значит увязнуть в долгой, заведомо проигрышной битве, потерять драгоценное время и ресурсы. Эсминцы и корветы, рейдеры и штурмовики, корабли поддержки и ремонтные платформы в полной боевой готовности. Эсминец «Могучий» − флагман Свободного Флота, поведет за собой первое соединение прямо к Руш. Остальные ударят по приграничной зоне, оттянут на себя силы врага, не дав зайти с флангов и помешать. Затем в игру вступят вайтери.

− Адъютант, связь с «Морской королевой», пометка «адмирал-адмиралу», − приказал Роуг.

− Связь установлена! – отчеканил адъютант и вместе с аналитиками быстро покинул зал совещаний, как того требовал протокол. Сообщения с подобной пометкой не для посторонних ушей.

Снова задержка сигнала, но на этот раз не такая долгая, все же вайирские ретрансляторы работали куда лучше. Адмирал Дай стояла на мостике, опустив руки по швам. Строгий синий мундир, суровое выражение лица и полный вызова взгляд.

− Слушаю.

− Адмирал Дай, сообщите повелительнице Ваеты, что Имперский Флот готов атаковать Ваету, ждут приказа Алвахта. Точное время мне не известно.

− Хорошо, − лицо вайтери осталось бесстрастным. – Так понимаю, настал наш черед?

− Настал. Мы выступаем к Руш немедленно, тем самым саботируем атаку на Ваету и внесем разлад в планы императора. Поэтому прошу предоставить свежие данные о расстановке сил вашего флота, чтобы скоординировать наступление.

Она колебалась всего секунду. Быть может Роуг и вовсе не заметил бы сомнений адмирала, не дрогни уголки ее губ. Что ж, он ее понимал: передать секретную информацию бывшему врагу, а теперь неожиданному союзнику – настоящее испытание. Вряд ли придется рассчитывать на полные данные, а полученную информацию стоит поделить надвое и самостоятельно достроить скрытые сегменты. Нить доверия между дрогийцами и вайтери слишком тонка, чтобы за нее можно было ухватиться обеими руками и натянуть подобно тросу.

− Вы получите данные незамедлительно, − ответила адмирал. – Но у меня есть ответная просьба.

− Какая?

− Если Ваете будет грозить опасность, вы не должны препятствовать перегруппировке и отходу Звездного Флота.

Слова упали в тишину, и какое-то время пульсировали в висках. Роуг понял: вайтери известно что-то, о чем не знает сенатор Инаор. А может это простая попытка перестраховаться или запугать. Разрази их пламя! Как же зыбки политические договоренности!


стр.

Похожие книги