Так мы думали.
Было около половины третьего, когда мы добрались до самого верха гребня. Последнюю пару километров Фай ехала вместе со всеми, но теперь мы все с радостью выскочили из «лендровера», чтобы размять косточки. Мы достигли южной стороны гребня, рядом с горой Мартин. Здесь дорога заканчивалась — отсюда предстояло топать на своих двоих. Но пока что мы просто бродили с места на место, восхищаясь видом. С одной стороны раскинулся океан — прекрасный залив Кобблер, одно из моих любимых мест, а если верить папе, так это ещё и наилучшая в мире природная гавань, хотя ею и пользовались лишь случайные рыбацкие судёнышки да прогулочные яхты. Залив находится слишком далеко от города, чтобы годиться на что-то ещё. Но в этот раз мы увидели там пару судов, одно из которых походило на большой траулер. Вода была голубой, как королевская кровь, глубокой, тёмной и спокойной. С другой стороны тянулся Тейлор-Стич, прямиком к вершине Мартина, — острый прямой гребень, чьи голые чёрные камни образовывали тонкую линию, как будто некий хирург столетия назад сделал тут надрез скальпелем.
В той стороне, откуда мы приехали, тоже было на что посмотреть, но дорогу совсем не видно за деревьями и ползучими растениями. Зато вдали раскинулись плодородные земли ферм Виррави, усыпанные домиками и рощицами, и между ними лениво ползла, извиваясь, река Виррави.
А с другой стороны был Ад.
— Вау! — воскликнул Кевин, посмотрев на гигантский провал. — Мы что, собираемся туда забраться?
— Мы собираемся попробовать, — ответила я, уже засомневавшись, но стараясь говорить уверенно.
— Впечатляет, — покачал головой Ли. — Весьма впечатляет.
— У меня два вопроса, — начал Кевин, — но я задам только один из них: «Как?»
— А второй какой?
— Второй вопрос: «Зачем?» Но я не стану спрашивать. Просто скажи мне, как мы туда попадём, и я буду удовлетворён. Меня легко удовлетворить.
— Корри так не сказала бы, — пробурчал Гомер, поддразнивая меня.
Парни бросили вниз несколько камней, потом немножко поборолись друг с другом, и Гомер едва не очутился в аду самым коротким путём. И почему парням так нравится бросать камни и драться? Впрочем, я заметила, что они быстро остыли к этим занятиям. Интересно, почему?
— Так как же мы собираемся туда попасть? — повторил вопрос Кевин.
— Вон оттуда. — Я показала вправо. — Там наш маршрут.
— Что-о? Те жуткие обрывы?
Кевин немножко преувеличивал, но не слишком. Ступени Сатаны — это гигантские гранитные блоки, которые выглядят так, будто их здесь набросал как попало некий пьяный гигант, давно, ещё в каменном веке. Их плоская поверхность совершенно лишена растительности, поэтому они выглядят бескомпромиссно голыми. Зато по бокам заросли всякой всячиной. Чем дольше я смотрела на них, тем менее мне верилось в удачу нашего предприятия, но это не помешало мне произнести великую воодушевляющую речь:
— Ребята, я не знаю, возможно это или нет, но масса людей в Виррави говорят, что возможно. Если верить разным рассказам, то некий старый бывший убийца уже много лет там живёт — Отшельник из Ада. А если это способен сделать какой-то пенсионер, то и мы наверняка сумеем. Думаю, нам следует проявить себя. Давайте приложим все силы и пробьёмся туда.
— Браво, Элли! — с уважением произнёс Ли. — Теперь я понимаю, почему ты капитан команды нетбола.
— Как это можно быть бывшим убийцей? — спросила Робин.
— А?
— Ну, какая разница между бывшим убийцей и просто убийцей? — Робин всегда смотрит прямо в корень.
— А у меня ещё один вопрос, — сообщил Кевин.
— Да?
— Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто там побывал?
— Ой, давайте лучше выгрузим рюкзаки из машины.
Мы так и сделали, а потом сели на землю, восхищаясь пейзажем и древним синим небом и жуя холодных цыплят с салатом. Рюкзак Фай лежал прямо передо мной, и чем дольше я на него смотрела, тем больше начинала понимать, насколько толстым он выглядит.
— Фай, — заговорила я наконец, — что ты натолкала в свой рюкзак?
Она выпрямилась с удивлённым видом:
— О чём ты? Там просто одежда и всякое такое. То же, что и у других.