На входе в отделение интенсивной терапии их встретила элегантно одетая женщина, которую Драго представил как свою мать. Луиза Кассари пристально изучила Джесс, затем испытующе посмотрела на своего сына.
— Я думала, что новая линия одежды «Кассари» появится в магазинах не раньше мая, но вижу, что мисс Харпер уже носит кое-что из коллекции.
Драго холодно посмотрел на мать.
— Джесс нужна была одежда, потому что ее вещи потерялись.
Ее брови удивленно поползли вверх, когда она обернулась к Джесс.
— Как же так вышло, что вы потеряли вещи?
— Ну… Я упала в канал. — Лицо Джесс пылало. — Это длинная история, — пробормотала она.
— И интригующая, я уверена.
Затем последовала беседа между матерью и сыном на итальянском, и Джесс, к своему удивлению, заметила, что Драго неловко.
— Нам нужно думать об Анджело, — напомнил он матери по-английски твердым тоном, который заставил Луизу поджать губы. Но она ничего больше не сказала, когда Драго подтолкнул Джесс к кровати.
Тетя Доротея сжимала руку Анджело, а по ее щекам струились слезы.
Драго заговорил с доктором, стоящим рядом.
— Что произошло?
— Он пришел в себя несколько минут назад и позвал свою мать. Он все понимал, и это хороший признак того, что он выходит из комы.
Доктор взглянул на Джесс:
— Он также называл ваше имя. Думаю, ему полезно будет услышать ваш голос.
Осознавая, что все в комнате смотрят на нее, Джесс наклонилась ниже к кровати и мягко произнесла:
— Привет, Анджело. Как здорово, что ты пришел в себя.
Его веки дрогнули, и он медленно открыл глаза:
— Джесс?
— Да, это я.
Подступившее рыдание перехватило ей горло, так что она смогла выдавить из себя только шепот. Она почувствовала слабость при мысли, что Анджело в безопасности.
Его веки опустились, но сейчас снова были открыты.
— Что со мной случилось?
Бросив вопросительный взгляд на доктора, Джесс мягко сказала:
— Ты попал в аварию. Ты помнишь?
Анджело нахмурил брови.
— Нет, — сказал он наконец. — Я должен был что-то сказать Драго… но я не помню, что именно.
Он стал пристально смотреть на Джесс и слабо улыбнулся.
— Я знаю, что мы друзья, — его улыбка исчезла, — но я не помню, откуда вас знаю. Я ничего не помню… кроме того, что мне нужно срочно увидеть Драго.
— Я здесь, — сказал Драго хрипло, стараясь контролировать себя. — Успокойся, уверен, память скоро вернется.
Анджело повернул голову на подушке и улыбнулся матери:
— Привет, мама.
Тетя Доротея тут же вновь разразилась потоком слез и потянулась, чтобы поцеловать сына, а Драго в этот момент сделал знак Джесс, чтобы она отошла.
— Вы не собираетесь спросить его о наследстве? — яростно зашептала Джесс, когда доктор и медсестры столпились у кровати.
— Его состояние нестабильно. Вы слышали, что он сказал. Сейчас он ничего не помнит. Мне нужно переговорить с доктором по поводу потери памяти.
Драго проследовал за доктором из палаты, и, когда вернулся, на его лице было мрачное выражение. Анджело мирно спал, и Драго заговорил низким голосом:
— Доктор сказал, что амнезия после комы распространенное явление, но он не может сказать, сколько она продлится. Есть также другие моменты, о которых стоит больше тревожиться, — у него серьезно повреждена нога, и потребуется хирургическое вмешательство.
Его тетя ахнула, и он обнял ее за плечи.
— Постарайтесь не волноваться, — сказал он мягко. — Доктор сказал, что Анджело будет в порядке, и уверен, что со временем его память вернется. Но сейчас нам надо быть терпеливыми, не тревожить и не расстраивать Анджело, чтобы не мешать его выздоровлению.
Произнося последнюю фразу, он смотрел на Джесс с жесткостью, заставившей ее помалкивать, пока она стоит рядом с кроватью.