Битва колдуньи. Сага о мечах - страница 130

Шрифт
Интервал

стр.

С этими словами Грим ярл почти выбежал из гридницы и велел созывать своих людей. Фрейвид проводил его холодным взглядом и обернулся к остальным собеседникам с таким удовлетворенно-спокойным лицом, как будто они избавились от досадной и шумной помехи в беседе.

– Ни один умный человек не подумает, что я сам стремлюсь к престолу конунга, – доброжелательно сказал он Виги. – Там уши на месте, где они выросли. У квиттов есть другой конунг. Я о тебе говорю, Виги ярл. Может, в чем-то Грим и прав: промедление может дорого нам обойтись. И если придется выступать в поход, то перед этим мы должны будем провозгласить нового конунга. Не я один думаю, что войско без конунга обречено на поражение. Так думают все. Пошли мы сейчас ратную стрелу, половина хёльдов откажется присоединиться к нашему войску.

Виги потупился, не в силах взять себя в руки и усмирить волнение. Он не страдал отсутствием честолюбия, но ему не приходило в голову стать конунгом раньше смерти отца – раньше, чем через много лет. Внезапная возможность получить Кубок Конунгов прямо сейчас, на днях, может быть уже завтра, ослепила и потрясла его: голова кружилась, сердце билось часто-часто. И тут же возникло чувство уверенности и ожидания удачи: он верил, что как только почувствует в руках Кубок Конунгов, вместе с которым передается власть, и все прежние неудачи и сомнения станут лишь смешными воспоминаниями. Счастье и удача конунга будут охранять его и сделают таким же сильным, как отец.

– Ты хорошо придумал, Фрейвид хёвдинг! – прошептала Далла. У нее загорелись глаза, на лице отражалась буря чувств, побежденных сомнений и ожидания подарков от судьбы. – Хорошо придумал! – повторила она под изумленным взглядом Фрейвида.

Даже его, как оказалось, можно удивить. Именно в жене Стюра он ждал найти самого упрямого противника своим замыслам.

– Я рад, что ты со мной согласна, королева! – со сдержанной осторожностью сказал Фрейвид, быстро прикидывая, какой тут может быть подвох. – Если ты не против, мы с тобой сегодня же отправим гонцов во все усадьбы. Не сомневаюсь, люди и без зова явятся, когда узнают новости. И уже завтра мы устроим тинг у мыса Коней и провозгласим Виги конунгом. Собирать общий тинг сейчас некогда, но… Север нечего принимать в расчет: там распоряжаются фьялли и рауды. В согласии западного побережья, как вы понимаете, можно не сомневаться. Квиттингский Юг пойдет за твоей родней… если ты сумеешь убедить ее, а в этом я уверен. Даже твой горячий брат поймет мою правоту, когда немного остынет. Остается Восточный Квиттинг. Там немало упрямых людей, и самый упрямый из них – Хельги хёвдинг. Но куда они денутся, если весь Квиттинг признает нового конунга?

– Ты мудрый человек, Фрейвид хёвдинг! – с волнением и тайным ликованием прошептала королева Далла. В глазах ее отражались какие-то головокружительные замыслы, которым она сама еще не до конца верила. При всем его уме Фрейвид не подумал о той возможности, которая вдруг блеснула перед ней, как молния. – Я пойду… попробую уговорить Грима!

Звеня золотыми украшениями, она вихрем пролетела через длинный дом и поймала брата уже на дворе, когда он готовился сесть на коня.

– Что ты собираешься делать? – задыхаясь от бега и волнения, крикнула она и с силой вцепилась в локоть Грима.

– Уж конечно, не то, что мне велит этот западный тюлень! – огрызнулся тот и вырвал рукав из пальцев сестры. – Кто он такой, чтобы я его слушал! И ты хороша! Я всегда знал, что ты дура, вот оно и видно! Ты хочешь, чтобы на престоле квиттов сидел не твой муж, а муж дочери Фрейвида?

– Виги – еще не муж дочери Фрейвида! – ответила Далла. Ее лицо вдруг приняло жесткое выражение, и она сделалась очень похожей на свою старую мать. – Пока неизвестно, кто здесь дурак! Слушай меня, бородатый тролль! Сейчас ты помчишься домой, на Острый мыс, и займешься как раз тем, что он сказал, – будешь собирать южное войско! Это еще не значит, что оно пойдет туда, куда хочет Фрейвид. Ведь поведет-то его Тюрвинд! Туда, куда нужно нам! Расскажи обо всем матери и делай только так, как она велит! Не слушай ни Халькеля, ни Тюрвинда, а только мать! Ты понял?


стр.

Похожие книги