Bioshock Infinite. Цейтнот - страница 56

Шрифт
Интервал

стр.

   Через несколько часов в коридоре раздались шаги. Я знал, что пришло время обеда и спокойно ждал, когда в камеру войдет рослый охранник с подносом в руках. Но когда дверь открылась, через порог поочередно перешагнули двое копов обезьяноподобной внешности. Едва увидев их, я сразу же поднялся на ноги. Это именно они в течении нескольких первых дней заключения отводили меня в комнату для допросов и избивали там, без устали задавая одни и те же вопросы.

   В голове тут же завертелись куча мыслей. Зачем эти обезьяны явились сюда? Неужели снова будут допрашивать? Но почему? Зачем тогда была нужна эта передышка в несколько дней? И как допросы скажутся на моей только что вернувшейся способности? Не пропадет ли она вновь? М-да, куча вопросов и ни одного ответа.

   Невозможно точно сказать, что произойдет с моей способностью, если допросы продолжатся. Но велик шанс, что она вновь ослабеет настолько, что я снова потеряю над ней контроль... А этого допустить никак нельзя - без силы ветра я смогу совершить побег. Значит, нужно сопротивляться и расправиться с этими обезяноподобными копами. Но смогу ли я? Хватит ли для этого сил? Ведь моя способность еще недостаточно окрепла... А если все-таки смогу обезвредить копов, то куда потом бежать? Я ведь не знаю, где выход... Бездумно выбирать путь по коридорам тюрьмы?

   Я так и не пришел к какому-либо конкретному решению. Но двое копов словно почувствовали неладное.

   - Без глупостей, приятель, - угрожающим тоном сказал один из них, а другой взял в правую руку внушительного вида полицейскую дубинку.

   И я решил пока не оказывать сопротивления. Сейчас, когда копы напряжены, внимательны и готовы к решительным действиям, даже не стоит пытаться бежать. Пока нужно быть послушным и делать все, что велят копы. А вот когда они успокоятся и решат, что я паинька и не задумываю ничего дурного, когда расслабятся и ослабят бдительность, вот тогда-то и можно будет приступать.

   Как обычно, копы нацепили мне на руки и ноги кандалы. Затем вывели из камеры. Пока мы шли по коридору, я без конца размышлял, украдкой водил глазами по сторонам, пытаясь вспомнить в какой стороне находится выход. Но бежать пока не думал. Копы словно читали мои мысли - они крепко держали меня под руки и не отступали ни на шаг. Сопротивляться в таких условиях было бы бесполезно, только усугубил бы свое положение.

   Когда мы подходили к двери, ведущей в комнату для допросов, я невольно напрягся. Копы почувствовали это и еще крепче стиснули меня... Но к моему удивлению, они нисколько не сократили шаг и через несколько секунд комната для допросов осталась где-то позади. Я был так изумлен, что даже чуть не спросил: "Разве вы меня не на допрос ведете?"

   Скоро мы свернули по коридору направо, толкнули дверь и оказались в шумной приемной полицейского участка. Не замедляя шага, копы подвели меня к одному из столов, за которым сидел дежурный. Он посмотрел на меня с видимым любопытством, затем отвернулся и махнул рукой, подзывая кого-то к себе.

   В конце концов я не смог сдержаться и спросил:

   - Что происходит?

   Один из копов больно ткнул меня кончиком дубинки в бок.

   - Тебя переводят, - ухмыльнулся дежурный.

   - Переводят? Куда? - прохрипел я.

   Коп снова ударил меня дубинкой, в этот раз сильнее. Дежурный вновь ухмыльнулся, но уже не ответил, а я счел за лучшее больше не задавать вопросов. Держась одной рукой за ушибленный бок, я наблюдал, как дежурный перебирает какие-то бумаги. Через секунду к нам подошли двое людей. Первый, белый мужчина, был мне не знаком. Мельком посмотрев на него, я перевел взгляд на другого и остолбенел. Это был Микаэль.

   Он скромно стоял около стола, пока его белый компаньон о чем-то разговаривал с дежурным и подписывал какие-то документы. Я внимательно смотрел на Микаэля, а он же на меня взглянул всего один раз, как бы невзначай и сразу же отвернулся, но я успел заметить в его глазах какое-то ехидное выражение.

   Постепенно до меня начинал доходить смысл происходящего. Дейзи Фицрой ведь говорила, что у нее в высшем обществе полным-полно союзников, людей, которые поддерживают ее, а так же тех, кого она посредством шантажа заставляет работать на себя. По всей видимости, через всех этих людей она организовала широкие поиски, после того как дирижабль "Миранда" так и не прибыл в условленное место, и через какое-то время меня обнаружили в тюрьме. Затем Дейзи Фицрой потянула за какие-то ниточки и вуаля! Ей удалось оформить официальный перевод заключенного. Все шито-крыто, и у копов не возникло ни малейших подозрений, что за этим стоит Дейзи Фицрой. А меня переместят в какое-то другое место, в котором, в этом я нисколько не сомневался, уже будут ждать обиженные и озлобленные народники во главе с Дейзи Фицрой. Подозреваю так же, что это именно с ее подачи прекратились допросы и избиения. Наверное, она не желала, чтобы меня сильно покалечили, сама хотела этим заняться...


стр.

Похожие книги