Биография создателя Гарри Поттера Дж. К. Ролинг, написанная Шоном Смитом - страница 89

Шрифт
Интервал

стр.

7 July 1997 REYNOLDS, NIGEL, “Children’s Book of Magic”, Daily Telegraph, 8 July 1998 RICE, DENNIS, “Lost Love who First Saw Harry Potter", Express on Sunday, 14 November 1999 RICE, DENNIS, “Potter Millions Mean Nothing”, Daily Express, 15 November 1999 RICE, DENNIS, “Harry Potter and the Dark Family Secret”, Sunday Express, 21 January 2001 ROSSER, NIGEL, “Harry’s Bloomsbury Set”, Evening Standard, 30 March 2001 ROWLING, J. K., “J. K. Rowling’s Diary”, Sunday Times,

26 July 1998

ROWLING, J. K., “Did They All Think I was a Scrounger?”, Sun, 4 October 2000 ROWLING, J. K., “All About My Mother”, Scotland on Sunday, 22 April, 2001

SEATON, MATT, “The Magic Touch”, In Style Magazine, May 2001

SMITH, DAVID, “Rowling Tells Little White Lie”, Daily Express, 26 December 2000 Sunday Times Rich List 2001

SMITH, EMILY, “Harry Potter Drugs Shock”, Sun, 8 January 2001

THOMPSON, TANYA, “First Attempt at Fantasy Becomes £100,000 Reality”, Scotsman 8 July 1997

TRENEMAN, ANN, “Harry and Me”, The Times, 30 June, 2000

WALSH, JOHN, “Simply Mad About the Girls”, Independent, 31 January 2001 WEINRAUB, BERNARD, “New Potter Book Casts Spell”, New York Times, 3 July 2000 WEIR, MARGARET, “Of Magic and Single Motherhood”, Salon on-line magazine, 31 March 1999 WILLIAMS, ALEXANDRA, “J. K. Rowling Conjures up new £4.5m Pad”, Daily Record, 13 July 2000 WILSON A. N., “A Wizard Way with Politics”, Evening Standard, 8 January 2001 WOODS, JUDITH, “Coffee in One Hand Scotsman,

20 November 1997 Desert Island Discs, BBC Radio 2, 10 November 2000 With Great Pleasure, BBC Radio 4, 25 May 2000 The Magical World of Harry Potter: The Unauthorized Story of J. K. Rowling, DVD, Eaton Entertainment, 2000 Congregation for the Deferment of Degrees, University of Exeter, Visions Unlimited, 2000

Заметки

[

←1

]

      Приложение для женщин.

[

←2

]

      Музыкальная радиопередача.

[

←3

]

      Имена и названия из «Гарри Поттера» и других детских книг встречаются в российских изданиях в различных переводах.

[

←4

]

Популярный биографический справочник.

[

←5

]

      Measly (англ.) - корь.

[

←6

]

      Украшенный цветами и лентами столб, вокруг которого танцуют на празднике в первое воскресенье мая (прим. переводчика).

[

←7

]

Военно-воздушный патруль (англ.).

[

←8

]

      «Brown Owl» - начальник отряда девочек-скаутов 7—10 лет (скауты в Англии - «брауни-гайды» - названы по имени фольклорного «коричневого человечка» - доброго домового).

[

←9

]

      Шоколадные драже.

[

←10

]

      В оригинале «Little White Horse» - «Маленькая белая лошадка».

[

←11

]

Игра с мячом для девочек.

[

←12

]

      Gwent - графство в Уэльсе.

[

←13

]

      Оксфорд и Кембридж.

[

←14

]

      Одинокий странник (англ.).

[

←15

]

Английская пивная.

[

←16

]

      В художественной литературе - прием, заключающийся в повторе сочетаемых звуков в словах.

[

←17

]

      Непобежденная (лат.).

[

←18

]

      Потеря аппетита, отвращение к пище.

[

←19

]

      В оригинале «Shan’t* - что можно перевести как отри Цание «Не-а!», которое и «словом» не назовешь.

[

←20

]

      Затруднения в обучении чтению и письму у некоторых людей, неспособность научиться правильно читать даже отдельные слова.

[

←21

]

      Дело чести (лат.).

[

←22

]

      Смешно, комично.

[

←23

]

      Rowling - возможны разные варианты произношения.

[

←24

]

      Актриса не смогла сдержать рыданий при вручении ей «Оскара».

[

←25

]

Пуристы - сторонники чистоты нравов.


стр.

Похожие книги